TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOME GUIDANCE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guidance for home pages
1, fiche 1, Anglais, guidance%20for%20home%20pages
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- orientation pour les pages d'accueil
1, fiche 1, Français, orientation%20pour%20les%20pages%20d%27accueil
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- presentation and style guidance for home pages
1, fiche 2, Anglais, presentation%20and%20style%20guidance%20for%20home%20pages
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 2, Anglais, - presentation%20and%20style%20guidance%20for%20home%20pages
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orientation en matière de présentation et de style relativement aux pages d'accueil
1, fiche 2, Français, orientation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9sentation%20et%20de%20style%20relativement%20aux%20pages%20d%27accueil
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 2, Français, - orientation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20pr%C3%A9sentation%20et%20de%20style%20relativement%20aux%20pages%20d%27accueil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupational Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- home guidance
1, fiche 3, Anglais, home%20guidance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Orientation professionnelle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- orientation à domicile
1, fiche 3, Français, orientation%20%C3%A0%20domicile
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


