TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOME LANGUAGE [6 fiches]

Fiche 1 2008-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Language
  • Census
DEF

The language spoken most often at home by the individual at the time of the Census.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique
  • Recensement
DEF

Langue que le recensé parlait le plus souvent à la maison au moment du recensement.

OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Demography
DEF

Those people whose language spoken most often at home is an Aboriginal language.

Français

Domaine(s)
  • Démographie
DEF

Personnes pour qui la langue la plus souvent parlée à la maison est une langue autochtone.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Statistics
OBS

Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Statistique
OBS

Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Statistics
OBS

Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Statistique
OBS

Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Language
  • Census

Français

Domaine(s)
  • Linguistique
  • Recensement
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Published by Statistics Canada, 1981 Census of Canada, no 92-910.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Statistique Canada, publication du Recensement du Canada, 1981, no 92-910.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :