TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOME MARKET [10 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Domestic Trade
  • Economics

Français

Domaine(s)
  • Commerce intérieur
  • Économique
DEF

Ensemble des opérations commerciales à l'intérieur d'un même pays [...]

OBS

marché domestique : calque de l'anglais à éviter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio interno
  • Economía
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
OBS

home mortgage market: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

marché hypothécaire du logement : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

of a racetrack (horse-racing industry)

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Région desservie par un hippodrome.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Urban Housing
OBS

Canada Mortgage and Housing Corporation. These annual surveys of all private retirement homes in the province’s six census metropolitan areas are an indispensable source of information for all decision-makers, developers and investors interested in this sector of the housing market. They are conducted every fall, and include a comprehensive breakdown of rents and vacancy rates according to building type and size.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement. Les études de marché, publiées annuellement pour chacune des six régions métropolitaines de recensement, se penchent sur l'univers des résidences privées et donnent les loyers moyens et les taux d'inoccupation par zone et type de résidence.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
OBS

Term and equivalent used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
OBS

Terme et équivalent tirés de : Faire entendre nos voix, Le cinéma et la télévision du Canada au 21e siècle, Comité d'examen des mandats SRC, ONF, Téléfilm, janvier 1996. Ce rapport est également appelé Rapport Juneau du nom du président du comité.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Document prepared by the consulate general of Canada in Sâo Paulo, Brazil.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Document préparé par le consulat général du Canada à Sâo Paulo, Brésil.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
OBS

D 43

Français

Domaine(s)
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Domestic Trade

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Commerce intérieur

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :