TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HOME TRADE [17 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Domestic Trade
  • Special Water Transport
CONT

Short sea ships, when trading outside home trade limits, are required to employ certificated officers and to maintain higher standards of safety equipment than [those that] are currently laid down for home trade ships.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Commerce intérieur
  • Transports par bateaux spéciaux

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
DEF

Officier commandant un navire de commerce qui navigue en deçà des limites assignées aux voyages de long cours, à distance limitée des côtes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Saving and Consumption
  • Trade
  • Domestic Duties (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Épargne et consommation
  • Commerce
  • Travaux domestiques (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Maritime Law
CONT

[In the Transportation of Dangerous Goods Regulations] "home-trade voyage, Class II", means a home-trade voyage in the course of which (a) on the Atlantic coast, a ship does not go south of the port of New York, or on the Pacific Coast, a ship does not go south of Portland, Oregon, (b) the ship is at no time more than 120 miles off shore, and (c) the distance between suitable ports of refuge on the voyage does not exceed 200 nautical miles.

OBS

home trade voyage: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 33) to become effective after 1996.

Terme(s)-clé(s)
  • home trade voyage

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Droit maritime
OBS

«cabotage» : Navigation marchande non loin des côtes. [...] Le cabotage est international s'il se fait entre ports nationaux et étrangers; national s'il ne se fait qu'entre ports nationaux.

OBS

voyage de cabotage : Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 33) qui entrera en vigueur après 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Marketing
  • Winemaking
OBS

The Canadian Home Wine Trade Association (CHWTA) is a business association for manufacturers, distributors, and wholesalers of beer and wine kits, and for manufacturers of related products and supplies. Members include associations that represent the brew on premise and retail sectors across Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Commercialisation
  • Industrie vinicole

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
Terme(s)-clé(s)
  • home trade steamship
  • master home-trade steamship

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Domestic Trade
DEF

Business activity between buyers and sellers of the same country. Opposite of foreign or international trade.

OBS

domestic trade: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Commerce intérieur
DEF

Commerce entre un acheteur et un vendeur résidant dans le même pays. Il s'agit de l'opposé de commerce extérieur ou international.

OBS

commerce intérieur : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio interno
DEF

Comercio entre un comprador y vendedor residentes en el mismo país. Es el opuesto de comercio exterior o internacional.

OBS

comercio interior: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
CONT

For senior officers, except where the ship to which the certificate relates is engaged on minor waters Class 1, inland waters Class 2 or home trade Class 3 voyages.

OBS

home trade Class 3 voyage: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 27) to become effective after 1996.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

(...) le navire visé par le brevet effectue des voyages en eaux secondaires, classe 1, (voyages) en eaux intérieures, classe 2, ou (voyages) de cabotage, classe 3.

OBS

voyage de cabotage, classe 3: Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 27) qui entrera en vigueur après 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : Gazette du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1992-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Author: Robert J. Burns, 1979; Information found in DOBIS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Auteur : Robert J. Burns, 1979; Renseignement retrouvé dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1992-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Water Transport
OBS

Information obtained from Masters and Mates Record, Transport Canada (1985)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Industries - General

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industries - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :