TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOOK LOAD [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Helicopters (Military)
- Military Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- underslung load
1, fiche 1, Anglais, underslung%20load
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- USL 2, fiche 1, Anglais, USL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- under slung load 3, fiche 1, Anglais, under%20slung%20load
correct
- USL 3, fiche 1, Anglais, USL
correct
- USL 3, fiche 1, Anglais, USL
- slung load 4, fiche 1, Anglais, slung%20load
correct, uniformisé
- sling load 4, fiche 1, Anglais, sling%20load
correct, uniformisé
- hook load 4, fiche 1, Anglais, hook%20load
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In helicopter transport operations, any external load hanging under the helicopter fuselage. 5, fiche 1, Anglais, - underslung%20load
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
underslung load; USL: designations and definition standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - underslung%20load
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
underslung load; slung load; sling load; hook load: designations officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) – Helicopters. 6, fiche 1, Anglais, - underslung%20load
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Levage
- Hélicoptères (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- charge sous élingue
1, fiche 1, Français, charge%20sous%20%C3%A9lingue
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- USL 2, fiche 1, Français, USL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- charge à l'élingue 3, fiche 1, Français, charge%20%C3%A0%20l%27%C3%A9lingue
correct, nom féminin, uniformisé
- élinguée 3, fiche 1, Français, %C3%A9lingu%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En héliportage, toute charge suspendue sous le fuselage d'un hélicoptère. 4, fiche 1, Français, - charge%20sous%20%C3%A9lingue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
charge sous élingue; USL : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - charge%20sous%20%C3%A9lingue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
charge sous élingue : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 1, Français, - charge%20sous%20%C3%A9lingue
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
charge à l'élingue; élinguée : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Hélicoptères. 5, fiche 1, Français, - charge%20sous%20%C3%A9lingue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Levantamiento de cargas
- Helicópteros (Militar)
- Transporte militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carga suspendida de una eslinga
1, fiche 1, Espagnol, carga%20suspendida%20de%20una%20eslinga
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En las operaciones de transporte mediante helicópteros, carga externa suspendida bajo el fuselaje del helicóptero. 1, fiche 1, Espagnol, - carga%20suspendida%20de%20una%20eslinga
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum aircraft arresting hook load
1, fiche 2, Anglais, maximum%20aircraft%20arresting%20hook%20load
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The maximum load experienced by an aircraft arresting hook assembly during an arrestment. 1, fiche 2, Anglais, - maximum%20aircraft%20arresting%20hook%20load
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
maximum aircraft arresting hook load: This term has been removed from the NATO Glossary of Terms and Definitions. 2, fiche 2, Anglais, - maximum%20aircraft%20arresting%20hook%20load
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poids maximal autorisé pour le système d'appontage
1, fiche 2, Français, poids%20maximal%20autoris%C3%A9%20pour%20le%20syst%C3%A8me%20d%27appontage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Charge maximale que peut supporter le système d'arrêt lors d'un appontage. 1, fiche 2, Français, - poids%20maximal%20autoris%C3%A9%20pour%20le%20syst%C3%A8me%20d%27appontage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poids maximal autorisé pour le système d'appontage : Ce terme a été retiré du Glossaire OTAN de termes et définitions. 2, fiche 2, Français, - poids%20maximal%20autoris%C3%A9%20pour%20le%20syst%C3%A8me%20d%27appontage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hook load
1, fiche 3, Anglais, hook%20load
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The maximum hook load, 3000 kN, can be achieved if only one of the four main-mast sections which is 21 m long is used and the lift is made at a distance of 6,5 m from the main mast. 1, fiche 3, Anglais, - hook%20load
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge au crochet
1, fiche 3, Français, charge%20au%20crochet
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poids au crochet 2, fiche 3, Français, poids%20au%20crochet
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La charge maximale au crochet, soit 3000 N, n'est possible qu'en utilisant une longueur de flèche de 21 m avec une portée de 6,5 m. 3, fiche 3, Français, - charge%20au%20crochet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
S'exprime en newtons et kilonewtons. 4, fiche 3, Français, - charge%20au%20crochet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- on-load release hook 1, fiche 4, Anglais, on%2Dload%20release%20hook
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- on load release hook
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- croc à échappement largable en charge
1, fiche 4, Français, croc%20%C3%A0%20%C3%A9chappement%20largable%20en%20charge
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- croc à échappement largable sous tension 1, fiche 4, Français, croc%20%C3%A0%20%C3%A9chappement%20largable%20sous%20tension
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- load hook
1, fiche 5, Anglais, load%20hook
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Earth-moving machinery terminology - pipelayers. 2, fiche 5, Anglais, - load%20hook
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 5, Français, crochet
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des engins de terrassement - tracteurs poseurs de canalisations. 2, fiche 5, Français, - crochet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- towing hook load
1, fiche 6, Anglais, towing%20hook%20load
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charge au crochet
1, fiche 6, Français, charge%20au%20crochet
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- load hook and connections 1, fiche 7, Anglais, load%20hook%20and%20connections
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- crochet et connexions
1, fiche 7, Français, crochet%20et%20connexions
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hélicoptère (pièce) 1, fiche 7, Français, - crochet%20et%20connexions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


