TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOT LINE [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Clothing and Kit Hotline Message Board
1, fiche 1, Anglais, Clothing%20and%20Kit%20Hotline%20Message%20Board
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Clothing and Kit National Message Board 1, fiche 1, Anglais, Clothing%20and%20Kit%20National%20Message%20Board
ancienne désignation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Clothing and Kits Hotline Message Board
- Clothing and Kit Hot Line Message Board
- Clothing and Kits Hot Line Message Board
- Clothing and Kits National Message Board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Service d'assistance téléphonique sur les effets et équipements
1, fiche 1, Français, Service%20d%27assistance%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20sur%20les%20effets%20et%20%C3%A9quipements
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Automated Hot Line Services System 1, fiche 2, Anglais, Automated%20Hot%20Line%20Services%20System
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système automatisé de dépannage informatique
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20d%C3%A9pannage%20informatique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Info-Centre Hot Line 1, fiche 3, Anglais, Info%2DCentre%20Hot%20Line
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Info-Center Hot Line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ligne de dépannage Info-boutique
1, fiche 3, Français, Ligne%20de%20d%C3%A9pannage%20Info%2Dboutique
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hot Line Supervisor
1, fiche 4, Anglais, Hot%20Line%20Supervisor
voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 4, Anglais, - Hot%20Line%20Supervisor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Superviseur de la ligne de dépannage
1, fiche 4, Français, Superviseur%20de%20la%20ligne%20de%20d%C3%A9pannage
voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 4, Français, - Superviseur%20de%20la%20ligne%20de%20d%C3%A9pannage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Air Conditioning and Heating
- Refrigeration Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- discharge line
1, fiche 5, Anglais, discharge%20line
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hot gas line 1, fiche 5, Anglais, hot%20gas%20line
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
discharge line; hot gas line: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 5, Anglais, - discharge%20line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Techniques du froid
Fiche 5, La vedette principale, Français
- conduite de refoulement
1, fiche 5, Français, conduite%20de%20refoulement
nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
conduite de refoulement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 5, Français, - conduite%20de%20refoulement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Electric Power Distribution
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hot-line wire grip
1, fiche 6, Anglais, hot%2Dline%20wire%20grip
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hot-line wire grip: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 6, Anglais, - hot%2Dline%20wire%20grip
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hot line wire grip
- hotline wire grip
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Distribution électrique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pince isolante
1, fiche 6, Français, pince%20isolante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pince de travail sur ligne sous tension 1, fiche 6, Français, pince%20de%20travail%20sur%20ligne%20sous%20tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pince isolante; pince de travail sur ligne sous tension : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 6, Français, - pince%20isolante
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Maintenance of Electrical Equipment
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hot-stick method
1, fiche 7, Anglais, hot%2Dstick%20method
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hot-line-tool method 2, fiche 7, Anglais, hot%2Dline%2Dtool%20method
correct
- hot stick working 3, fiche 7, Anglais, hot%20stick%20working
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hot-stick method: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 3, fiche 7, Anglais, - hot%2Dstick%20method
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- hot line tool method
- hot stick method
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Entretien des équipements électriques
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- travail à distance
1, fiche 7, Français, travail%20%C3%A0%20distance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Technique de travail sous tension dans laquelle le monteur est en contact avec la terre, soit directement sur un support, soit par l'entremise d'un dispositif quelconque. 2, fiche 7, Français, - travail%20%C3%A0%20distance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le monteur utilise pour faire les travaux des outils assujettis à l'extrêmité de perches isolantes. 2, fiche 7, Français, - travail%20%C3%A0%20distance
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
travail à distance : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 3, fiche 7, Français, - travail%20%C3%A0%20distance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hot-line tool
1, fiche 8, Anglais, hot%2Dline%20tool
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- live-line tool 1, fiche 8, Anglais, live%2Dline%20tool
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
hot-line tool; live-line tool: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 8, Anglais, - hot%2Dline%20tool
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- hot line tool
- hotline tool
- live line tool
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- outil isolant
1, fiche 8, Français, outil%20isolant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- outil de travail sur ligne sous tension 1, fiche 8, Français, outil%20de%20travail%20sur%20ligne%20sous%20tension
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
outil isolant; outil de travail sur ligne sous tension : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 8, Français, - outil%20isolant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Electric Power Distribution
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hot-line clamp
1, fiche 9, Anglais, hot%2Dline%20clamp
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hot-line clamp: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 9, Anglais, - hot%2Dline%20clamp
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- hotline clamp
- hot line clamp
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Distribution électrique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- connecteur à serrage mécanique
1, fiche 9, Français, connecteur%20%C3%A0%20serrage%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
connecteur à serrage mécanique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 9, Français, - connecteur%20%C3%A0%20serrage%20m%C3%A9canique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hot-line
1, fiche 10, Anglais, hot%2Dline
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- hotline 2, fiche 10, Anglais, hotline
correct
- open-line broadcast 3, fiche 10, Anglais, open%2Dline%20broadcast
correct
- open line 4, fiche 10, Anglais, open%20line
correct
- open-line program 5, fiche 10, Anglais, open%2Dline%20program
correct
- phone-in 6, fiche 10, Anglais, phone%2Din
correct
- call-in radio program 7, fiche 10, Anglais, call%2Din%20radio%20program
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A radio or TV program where listeners can take part through live telephone circuits. 3, fiche 10, Anglais, - hot%2Dline
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- hot line
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tribune téléphonique
1, fiche 10, Français, tribune%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ligne ouverte 2, fiche 10, Français, ligne%20ouverte
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Émission où le public est invité à communiquer par téléphone avec un animateur ou un invité en studio. 1, fiche 10, Français, - tribune%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tant les phone-in que les phone-out programs sont des tribunes téléphoniques. On se contentera de cette appellation générique à moins qu'il ne faille opposer ces deux catégories de tribunes. 1, fiche 10, Français, - tribune%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telephone Services
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hot line
1, fiche 11, Anglais, hot%20line
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hot line telephone 2, fiche 11, Anglais, hot%20line%20%20telephone
- tie line 3, fiche 11, Anglais, tie%20line
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A means of direct, instant communication, as by telephone or telegraph, for use in emergency or crisis ... 4, fiche 11, Anglais, - hot%20line
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- hotline
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Services téléphoniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- liaison permanente
1, fiche 11, Français, liaison%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ligne directe 2, fiche 11, Français, ligne%20directe
correct, nom féminin
- ligne rouge 3, fiche 11, Français, ligne%20rouge
correct, nom féminin
- ligne prioritaire 4, fiche 11, Français, ligne%20prioritaire
correct, nom féminin
- téléphone rouge 5, fiche 11, Français, t%C3%A9l%C3%A9phone%20rouge
correct, nom masculin
- service d'appel direct 6, fiche 11, Français, service%20d%27appel%20direct
correct, nom masculin
- ligne réservée 7, fiche 11, Français, ligne%20r%C3%A9serv%C3%A9e
nom féminin
- ligne d'urgence 8, fiche 11, Français, ligne%20d%27urgence
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ligne spéciale à commutation instantanée utilisée dans des situations d'urgence ou en cas de crise. 4, fiche 11, Français, - liaison%20permanente
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] j'ai répondu à plus de 120 appels téléphoniques sur la ligne rouge de l'Association du Barreau canadien. 9, fiche 11, Français, - liaison%20permanente
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- appel sans numérotation
- service d'appel sans numérotation
- ligne sans numérotation
- ligne téléphonique rouge
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Servicios telefónicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- línea directa
1, fiche 11, Espagnol, l%C3%ADnea%20directa
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Electronic Defects and Failures
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hotline
1, fiche 12, Anglais, hotline
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- hot line 2, fiche 12, Anglais, hot%20line
correct
- help line 3, fiche 12, Anglais, help%20line
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- numéro d'urgence
1, fiche 12, Français, num%C3%A9ro%20d%27urgence
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ligne de dépannage 2, fiche 12, Français, ligne%20de%20d%C3%A9pannage
correct, nom féminin
- ligne d'assistance 2, fiche 12, Français, ligne%20d%27assistance
correct, nom féminin
- ligne d'aide 3, fiche 12, Français, ligne%20d%27aide
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'appel qui permet le recours immédiat à un service d'assistance spécialisée. 4, fiche 12, Français, - num%C3%A9ro%20d%27urgence
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electric Cables
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hot line
1, fiche 13, Anglais, hot%20line
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- L1 2, fiche 13, Anglais, L1
correct
- energized line 3, fiche 13, Anglais, energized%20line
- live electric wire 4, fiche 13, Anglais, live%20electric%20wire
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Incoming, live (not grounded) wire(s) used to power a device, usually designated L1. 5, fiche 13, Anglais, - hot%20line
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Connect V8043E red leadwires to L1 (hot) line and primary control. 6, fiche 13, Anglais, - hot%20line
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Matériel et équipement électriques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ligne sous tension
1, fiche 13, Français, ligne%20sous%20tension
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ligne sous charge 2, fiche 13, Français, ligne%20sous%20charge
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cables conductores (Electricidad)
- Equipo de fabricación de componentes eléctricos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- conductor vivo
1, fiche 13, Espagnol, conductor%20vivo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hotline
1, fiche 14, Anglais, hotline
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- hot line
- hot-line
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- numéro d'urgence
1, fiche 14, Français, num%C3%A9ro%20d%27urgence
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ligne prioritaire 1, fiche 14, Français, ligne%20prioritaire
correct, nom féminin
- téléassistance 2, fiche 14, Français, t%C3%A9l%C3%A9assistance
correct, nom féminin
- soutien téléphonique prioritaire 1, fiche 14, Français, soutien%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20prioritaire
correct, nom masculin
- service d'assistance téléphonique 1, fiche 14, Français, service%20d%27assistance%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, nom masculin
- assistance en ligne 3, fiche 14, Français, assistance%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Service d'assistance ou éventuellement de dépannage, accessible à distance par un moyen de télécommunication. 3, fiche 14, Français, - num%C3%A9ro%20d%27urgence
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-01-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Rights and Freedoms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Fairness Initiative Hot Line 1, fiche 15, Anglais, Fairness%20Initiative%20Hot%20Line
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Fairness Initiative Hotline
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Droits et libertés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Ligne directe de l'initiative en matière d'équité
1, fiche 15, Français, Ligne%20directe%20de%20l%27initiative%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9quit%C3%A9
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide général en matière d'équité. 1, fiche 15, Français, - Ligne%20directe%20de%20l%27initiative%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9quit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- consumer hot line 1, fiche 16, Anglais, consumer%20hot%20line
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ligne d'assistance aux consommateurs
1, fiche 16, Français, ligne%20d%27assistance%20aux%20consommateurs
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Procurement Hot Line Team 1, fiche 17, Anglais, Procurement%20Hot%20Line%20Team
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Services de dépannage du SIFM
1, fiche 17, Français, Services%20de%20d%C3%A9pannage%20du%20SIFM
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 17, Français, - Services%20de%20d%C3%A9pannage%20du%20SIFM
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Module des achats. 1, fiche 17, Français, - Services%20de%20d%C3%A9pannage%20du%20SIFM
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
SIFM [Système intégré des finances et du matériel]. 2, fiche 17, Français, - Services%20de%20d%C3%A9pannage%20du%20SIFM
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Rights and Freedoms
- Telecommunications Facilities
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Human Rights Hot Line 1, fiche 18, Anglais, Human%20Rights%20Hot%20Line
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Centre for Human Rights; 24-hour fax-line for reporting human rights violations: established by the High Commissioner for Human Rights. 1, fiche 18, Anglais, - Human%20Rights%20Hot%20Line
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Droits et libertés
- Installations de télécommunications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Ligne S.O.S droits de l'homme
1, fiche 18, Français, Ligne%20S%2EO%2ES%20droits%20de%20l%27homme
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Derechos y Libertades
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Linea especial para derechos humanos
1, fiche 18, Espagnol, Linea%20especial%20para%20derechos%20humanos
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Call Centre/Walk-in Hot-Line 1, fiche 19, Anglais, Call%20Centre%2FWalk%2Din%20Hot%2DLine
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Call Center/Walk-in Hot-Line
- Call Centre/Walk in Hot Line
- Call Centre Walk in Hot Line
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Centre d'assistance téléphonique/Guichet unique de l'InfoCentre
1, fiche 19, Français, Centre%20d%27assistance%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%2FGuichet%20unique%20de%20l%27InfoCentre
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Service de l'InfoCentre 1, fiche 19, Français, - Centre%20d%27assistance%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%2FGuichet%20unique%20de%20l%27InfoCentre
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : InfoCentre 1, fiche 19, Français, - Centre%20d%27assistance%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%2FGuichet%20unique%20de%20l%27InfoCentre
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'assistance téléphonique/Guichet unique
- Centre d'assistance téléphonique - Guichet unique de l'infocentre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-09-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Investment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- HRIF Hot Line 1, fiche 20, Anglais, HRIF%20Hot%20Line
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
HRIF: [Human Resources Investment Fund] 1, fiche 20, Anglais, - HRIF%20Hot%20Line
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Human Resources Investment Fund Hot Line
- HRIF Hotline
- Human Resources Investment Fund Hotline
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Investissements et placements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Ligne ouverte du FIRH
1, fiche 20, Français, Ligne%20ouverte%20du%20FIRH
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une adresse permettant de poser des questions via le courrier électronique. 1, fiche 20, Français, - Ligne%20ouverte%20du%20FIRH
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
FIRH : [Fonds d'investissement dans les ressources humaines] 1, fiche 20, Français, - Ligne%20ouverte%20du%20FIRH
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Ligne ouverte du Fonds d'investissement dans les ressources humaines
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telephone Services
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Hotline Coordinator 1, fiche 21, Anglais, Hotline%20Coordinator
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Hot Line Coordinator
- Hotline co-ordinator
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services téléphoniques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coordonnateur de la ligne directe
1, fiche 21, Français, coordonnateur%20de%20la%20ligne%20directe
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique des postes et services des douanes. 1, fiche 21, Français, - coordonnateur%20de%20la%20ligne%20directe
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- co-ordonnateur de la ligne directe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-03-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Hot Line Questions 1, fiche 22, Anglais, Hot%20Line%20Questions
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- questions S.O.S.
1, fiche 22, Français, questions%20S%2EO%2ES%2E
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Service d'information de l'Impôt. 1, fiche 22, Français, - questions%20S%2EO%2ES%2E
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Unit of Training, Hot Line, Field and Special Applications
1, fiche 23, Anglais, Unit%20of%20Training%2C%20Hot%20Line%2C%20Field%20and%20Special%20Applications
correct, international
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
User Liaison Section 1, fiche 23, Anglais, - Unit%20of%20Training%2C%20Hot%20Line%2C%20Field%20and%20Special%20Applications
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Unité de la formation, de l'assistance ponctuelle, des applications hors Siège et des applications spéciales
1, fiche 23, Français, Unit%C3%A9%20de%20la%20formation%2C%20de%20l%27assistance%20ponctuelle%2C%20des%20applications%20hors%20Si%C3%A8ge%20et%20des%20applications%20sp%C3%A9ciales
correct, international
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Section de la liaison avec les utilisateurs 1, fiche 23, Français, - Unit%C3%A9%20de%20la%20formation%2C%20de%20l%27assistance%20ponctuelle%2C%20des%20applications%20hors%20Si%C3%A8ge%20et%20des%20applications%20sp%C3%A9ciales
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Unidad de Formación, Asistencia Inmediata, Aplicaciones fuera de la Sede y Aplicaciones Especiales
1, fiche 23, Espagnol, Unidad%20de%20Formaci%C3%B3n%2C%20Asistencia%20Inmediata%2C%20Aplicaciones%20fuera%20de%20la%20Sede%20y%20Aplicaciones%20Especiales
correct, nom féminin, international
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Sección de Enlace con los Usuarios. 1, fiche 23, Espagnol, - Unidad%20de%20Formaci%C3%B3n%2C%20Asistencia%20Inmediata%2C%20Aplicaciones%20fuera%20de%20la%20Sede%20y%20Aplicaciones%20Especiales
Fiche 24 - données d’organisme interne 1988-05-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geophysics
- Petroleum Deposits
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hot line 1, fiche 24, Anglais, hot%20line
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géophysique
- Gisements pétrolifères
Fiche 24, La vedette principale, Français
- limite thermométamorphique
1, fiche 24, Français, limite%20thermom%C3%A9tamorphique
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hot line circuit 1, fiche 25, Anglais, hot%20line%20circuit
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 25, La vedette principale, Français
- circuits à ligne chaude 1, fiche 25, Français, circuits%20%C3%A0%20ligne%20chaude
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-09-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- galley interphone
1, fiche 26, Anglais, galley%20interphone
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- galley hot line 1, fiche 26, Anglais, galley%20hot%20line
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- galley hotline
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 26, La vedette principale, Français
- interphone office
1, fiche 26, Français, interphone%20office
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 26, Français, - interphone%20office
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-07-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ticket hot line 1, fiche 27, Anglais, ticket%20hot%20line
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- téléticket
1, fiche 27, Français, t%C3%A9l%C3%A9ticket
proposition, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Numéro que l'on compose, soit pour réserver des billets, avoir des renseignements concernant un spectacle ou pour tout autre événement spécial. 1, fiche 27, Français, - t%C3%A9l%C3%A9ticket
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hot line circuit 1, fiche 28, Anglais, hot%20line%20circuit
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- circuit à fonctionnement continu 1, fiche 28, Français, circuit%20%C3%A0%20fonctionnement%20continu
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- answer to hot line question 1, fiche 29, Anglais, answer%20to%20hot%20line%20question
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
answers to common questions asked on the Hot Line by other district offices 1, fiche 29, Anglais, - answer%20to%20hot%20line%20question
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 29, La vedette principale, Français
- réponse à la question S.O.S.
1, fiche 29, Français, r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20question%20S%2EO%2ES%2E
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


