TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HOT TYPE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Monotype hot metal typesetter keyboard operator
1, fiche 1, Anglais, Monotype%20hot%20metal%20typesetter%20keyboard%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Monotype hot metal type-setter keyboard operator
- Monotype hot metal type setter keyboard operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- claviste à la composeuse-fondeuse Monotype
1, fiche 1, Français, claviste%20%C3%A0%20la%20composeuse%2Dfondeuse%20Monotype
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opérateur de clavier de composeuse-fondeuse Monotype 1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20clavier%20de%20composeuse%2Dfondeuse%20Monotype
correct, nom masculin
- opératrice de clavier de composeuse-fondeuse Monotype 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20clavier%20de%20composeuse%2Dfondeuse%20Monotype
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- claviste à la composeuse fondeuse Monotype
- opérateur de clavier de composeuse fondeuse Monotype
- opératrice de clavier de composeuse fondeuse Monotype
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hot spark plug
1, fiche 2, Anglais, hot%20spark%20plug
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hot type spark-plug 2, fiche 2, Anglais, hot%20type%20%20spark%2Dplug
correct, normalisé
- hot plug 3, fiche 2, Anglais, hot%20plug
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A spark-plug with low heat value [that is] easily heated. 2, fiche 2, Anglais, - hot%20spark%20plug
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hot type spark-plug: term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - hot%20spark%20plug
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hot plug: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - hot%20spark%20plug
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hot type sparkplug
- hot sparkplug
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bougie d'allumage chaude
1, fiche 2, Français, bougie%20d%27allumage%20chaude
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bougie d'allumage de type chaud 2, fiche 2, Français, bougie%20d%27allumage%20de%20type%20chaud
correct, nom féminin, normalisé
- bougie chaude 3, fiche 2, Français, bougie%20chaude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bougie d'allumage présentant une faible chaleur de combustion dont le réchauffement est facile. 2, fiche 2, Français, - bougie%20d%27allumage%20chaude
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bougie d'allumage de type chaud : terme et définition normalisés par l'ISO. 1, fiche 2, Français, - bougie%20d%27allumage%20chaude
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bougie chaude : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 2, Français, - bougie%20d%27allumage%20chaude
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- type 2600 heavy-duty hot plate
1, fiche 3, Anglais, type%202600%20heavy%2Dduty%20hot%20plate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hot plate, type 2600 heavy-duty 1, fiche 3, Anglais, hot%20plate%2C%20type%202600%20heavy%2Dduty
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - type%202600%20heavy%2Dduty%20hot%20plate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plaque chauffante à haut rendement de type 2600
1, fiche 3, Français, plaque%20chauffante%20%C3%A0%20haut%20rendement%20de%20type%202600
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - plaque%20chauffante%20%C3%A0%20haut%20rendement%20de%20type%202600
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- type 2200 heavy-duty hot plate
1, fiche 4, Anglais, type%202200%20heavy%2Dduty%20hot%20plate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hot plate, type 2200 heavy-duty 1, fiche 4, Anglais, hot%20plate%2C%20type%202200%20heavy%2Dduty
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - type%202200%20heavy%2Dduty%20hot%20plate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plaque chauffante à haut rendement de type 2200
1, fiche 4, Français, plaque%20chauffante%20%C3%A0%20haut%20rendement%20de%20type%202200
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - plaque%20chauffante%20%C3%A0%20haut%20rendement%20de%20type%202200
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- type 1900 hot plate
1, fiche 5, Anglais, type%201900%20hot%20plate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hot plate, type 1900 1, fiche 5, Anglais, hot%20plate%2C%20type%20%201900
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - type%201900%20hot%20plate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plaque chauffante de type 1900
1, fiche 5, Français, plaque%20chauffante%20de%20type%201900
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - plaque%20chauffante%20de%20type%201900
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hot-metal typesetting
1, fiche 6, Anglais, hot%2Dmetal%20typesetting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hot metal typesetting 1, fiche 6, Anglais, hot%20metal%20typesetting
correct
- hot typesetting 1, fiche 6, Anglais, hot%20typesetting
correct
- hot-metal composition 1, fiche 6, Anglais, hot%2Dmetal%20composition
correct
- hot metal composition 1, fiche 6, Anglais, hot%20metal%20composition
correct
- hot composition 1, fiche 6, Anglais, hot%20composition
correct
- hot-type composition 2, fiche 6, Anglais, hot%2Dtype%20%20composition
correct
- hot-lead printing 3, fiche 6, Anglais, hot%2Dlead%20printing
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] mechanized typesetting in which characters are cast into slugs of type or as single pieces of type. 1, fiche 6, Anglais, - hot%2Dmetal%20typesetting
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fresh type is cast for each job, after which it is remelted. 1, fiche 6, Anglais, - hot%2Dmetal%20typesetting
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hot type composition
- hot lead printing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- composition chaude
1, fiche 6, Français, composition%20chaude
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- composition à chaud 2, fiche 6, Français, composition%20%C3%A0%20chaud
correct, nom féminin
- composition mécanique 1, fiche 6, Français, composition%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Production de lignes de caractères à l'aide de machines possédant un clavier du type machine à écrire perfectionnée et utilisant des matrices gravées en creux dans lesquelles sont fondus les caractères, soit en lignes-blocs, soit en caractères séparés. 1, fiche 6, Français, - composition%20chaude
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hot metal type
1, fiche 7, Anglais, hot%20metal%20type
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hot-metal type 1, fiche 7, Anglais, hot%2Dmetal%20type
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Type cast from molten metal, either as single characters or slugs. 1, fiche 7, Anglais, - hot%20metal%20type
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- caractère en alliage d'imprimerie
1, fiche 7, Français, caract%C3%A8re%20en%20alliage%20d%27imprimerie
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Caractère moulé à partir du métal en fusion. 1, fiche 7, Français, - caract%C3%A8re%20en%20alliage%20d%27imprimerie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hot type
1, fiche 8, Anglais, hot%20type
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éditique
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- composition mécanique
1, fiche 8, Français, composition%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Caractère métallique dit en alliage d'imprimerie, car il résulte de la fusion d'un métal. De nos jours, ce type de composition a été presque totalement remplacé par la composition sans plomb ou froide qui fait appel aux procédés photographiques ou électroniques pour créer une image. 1, fiche 8, Français, - composition%20m%C3%A9canique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1982-08-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- water-wall type hot water boiler
1, fiche 9, Anglais, water%2Dwall%20type%20hot%20water%20boiler
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Hot water boilers limited to 250 ° F max. of the water-wall type or having a jacket or lining of masonry or other approved insulating material. 1, fiche 9, Anglais, - water%2Dwall%20type%20hot%20water%20boiler
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chaudière à eau chaude du type à écran d'eau 1, fiche 9, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20eau%20chaude%20du%20type%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20d%27eau
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chaudières à eau chaude limitée à 250 ° F maxi du type à écran d'eau ou chemisées ou doublées en maçonnerie ou en tout autre matériau isolant approuvé. 1, fiche 9, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20eau%20chaude%20du%20type%20%C3%A0%20%C3%A9cran%20d%27eau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


