TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HUMULUS LUPULUS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cosmetology
- Personal Esthetics
- Pharmacology
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Humulus lupulus extract 1, fiche 1, Anglais, Humulus%20lupulus%20extract
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Humulus Lupulus Extract is an extract of the hops, Humulus lupulus, Cannabidaceae. Functions: tonic, astringent, emollient, soothing, skin conditioning. 1, fiche 1, Anglais, - Humulus%20lupulus%20extract
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cosmétologie
- Esthétique et soins corporels
- Pharmacologie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- extrait de houblon (Humulus lupulus)
1, fiche 1, Français, extrait%20de%20houblon%20%28Humulus%20lupulus%29
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- extrait de houblon 1, fiche 1, Français, extrait%20de%20houblon
nom masculin
- extrait d'Humulus lupulus 1, fiche 1, Français, extrait%20d%27Humulus%20lupulus
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Extrait du houblon, Humulus lupulus, Cannabinacées. Usages: tonifiant, agent astringen, émollient, agent apaisant, agent antimicrobien, soin de la peau. 2, fiche 1, Français, - extrait%20de%20houblon%20%28Humulus%20lupulus%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Humulus lupulus : le nom latin s'écrit en italique. 3, fiche 1, Français, - extrait%20de%20houblon%20%28Humulus%20lupulus%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Brewing and Malting
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common hop
1, fiche 2, Anglais, common%20hop
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hop 1, fiche 2, Anglais, hop
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cannabaceae. 2, fiche 2, Anglais, - common%20hop
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
common hop: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 2, Anglais, - common%20hop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Brasserie et malterie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- houblon commun
1, fiche 2, Français, houblon%20commun
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- houblon 1, fiche 2, Français, houblon
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cannabaceae. 2, fiche 2, Français, - houblon%20commun
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
houblon : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 2, Français, - houblon%20commun
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Fabricación de cerveza y malta
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lúpulo
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%BApulo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Planta canabínea trepadora (Humulus lupulus), cuyos frutos en forma de piñas sirven para amargar la cerveza con objeto de estabilizarla y darle aroma. 2, fiche 2, Espagnol, - l%C3%BApulo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


