TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HYDROGEN STORAGE [7 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

National Research Council of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Conseil national de recherches du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Storage Equipment
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de stockage
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
OBS

Les termes français proviennent de rapports mensuels des stations aérologiques du Service de l’environnement atmosphérique Région du Québec et ne correspondent pas forcément à l’usage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Business and Administrative Documents
OBS

Health Canada, Pest Management Regulatory Agency, Regulatory Note, Ottawa, 2003.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Santé Canada, Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire, Note réglementaire, Ottawa, 2003.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Energy (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Énergie (Physique)
OBS

Renseignement obtenu en - 83/10/25.

OBS

Pas de traduction officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

This program was a Canadian Federal Government controlled effort activity, operated in the period from 1979 to 1984.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Renseignement obtenu de la section de traduction d'Énergie, Mines et Ressources (1983).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cells and Batteries
DEF

Storage of energy in the form of hydrogen in various forms including gas, liquid, or metal hydrides.

Français

Domaine(s)
  • Piles et accumulateurs
CONT

Mais la solution [de stockage d'énergie] valable d'ailleurs probablement pour des puissances faibles, semble être, dans un avenir assez proche, l'hydrolyse de l'eau, le stockage d'hydrogène et sa réutilisation dans une pile à combustible.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :