TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HYDROLITHIC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hydrolithic
1, fiche 1, Anglais, hydrolithic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aqueochemically precipitated 1, fiche 1, Anglais, aqueochemically%20precipitated
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... many inferences have been made about the nature of the precursor hydrolithic sediments from which [minerals of iron-formations] were derived. 1, fiche 1, Anglais, - hydrolithic
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Iron-formations are a major part of aqueochemically precipitated (hydrolithic) metalliferous sedimentary rocks classified by Gross (1990) as the stratafer group ... 1, fiche 1, Anglais, - hydrolithic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hydrolithique
1, fiche 1, Français, hydrolithique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- précipité chimiquement en milieu aqueux 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9cipit%C3%A9%20chimiquement%20en%20milieu%20aqueux
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] de nombreuses hypothèses ont été formulées sur la nature des sédiments hydrolithiques précurseurs desquels [les minéraux des formations de fers] dérivent. 1, fiche 1, Français, - hydrolithique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les formations de fer constituent une partie importante des roches sédimentaires métallifères précipitées chimiquement en milieu aqueux (hydrolithiques) que Gross (1990) a classées dans le groupe des stratafers [...] 1, fiche 1, Français, - hydrolithique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foundation Waterproofing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hydrolithic waterproofing
1, fiche 2, Anglais, hydrolithic%20waterproofing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The third method, hydrolithic waterproofing (...) consists of a bonded waterproof masonry coating on the inside face of the concrete or a cement-iron mixture which expands slightly to fill hair cracks in the concrete. 1, fiche 2, Anglais, - hydrolithic%20waterproofing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Étanchements (Fondations)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chape étanche 1, fiche 2, Français, chape%20%C3%A9tanche
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La troisième méthode, celle de la chape étanche, consiste à étendre un enduit de mortier hydrofuge sur la face intérieure ou un mélange légèrement expansif qui pénètre dans les fissures. 1, fiche 2, Français, - chape%20%C3%A9tanche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


