TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INCHING [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inching control 1, fiche 1, Anglais, inching%20control
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To inch, inched, inching: to move slowly or by small degrees or cause to move in such a manner. 2, fiche 1, Anglais, - inching%20control
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Levage
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commande de micromouvements
1, fiche 1, Français, commande%20de%20micromouvements
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une pédale (dite d'inching) permettant, au moyen d'une commande conjuguée des 2 embrayages et des freins de l'appareil, d'effectuer des manœuvres d'approche extrêmement douces et précises. 1, fiche 1, Français, - commande%20de%20micromouvements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inching feature 1, fiche 2, Anglais, inching%20feature
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif d'approche lente
1, fiche 2, Français, dispositif%20d%27approche%20lente
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dispositif de couplage en série 1, fiche 2, Français, dispositif%20de%20couplage%20en%20s%C3%A9rie
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inching
1, fiche 3, Anglais, inching
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
inching: term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - inching
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plasturgie
- Moulage et modelage des métaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ralenti de fermeture d'un moule
1, fiche 3, Français, ralenti%20de%20fermeture%20d%27un%20moule
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ralenti de fermeture 2, fiche 3, Français, ralenti%20de%20fermeture
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique d'application de la pression à un moule, consistant à réduire la vitesse d'application de la pression juste avant la fermeture complète du moule. 1, fiche 3, Français, - ralenti%20de%20fermeture%20d%27un%20moule
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ralenti de fermeture d'un moule : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - ralenti%20de%20fermeture%20d%27un%20moule
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- marche par impulsions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Colada y modelaje de metales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- avance lento
1, fiche 3, Espagnol, avance%20lento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Técnica de] reducción de la velocidad de cierre del molde justo antes que las superficies por unir hagan contacto una con otra. 1, fiche 3, Espagnol, - avance%20lento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transmission inching pedal 1, fiche 4, Anglais, transmission%20inching%20pedal
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transmission inching pedal for close quarter maneuvering. 1, fiche 4, Anglais, - transmission%20inching%20pedal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pédale de débrayage
1, fiche 4, Français, p%C3%A9dale%20de%20d%C3%A9brayage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La pédale de débrayage permet (...) une grande précision lorsque la [niveleuse] travaille en espace restreint. 1, fiche 4, Français, - p%C3%A9dale%20de%20d%C3%A9brayage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme et l'explication anglais sont puisés dans la documentation Caterpillar. 2, fiche 4, Français, - p%C3%A9dale%20de%20d%C3%A9brayage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inching
1, fiche 5, Anglais, inching
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
inching: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 1, fiche 5, Anglais, - inching
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marche par à-coups
1, fiche 5, Français, marche%20par%20%C3%A0%2Dcoups
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
marche par à-coups : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 5, Français, - marche%20par%20%C3%A0%2Dcoups
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inching levelling device
1, fiche 6, Anglais, inching%20levelling%20device
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- inching device 2, fiche 6, Anglais, inching%20device
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Where controlled by the operator by means of up-and-down continuous pressure switches, this device is known as an inching device. 2, fiche 6, Anglais, - inching%20levelling%20device
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- inching leveling device
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dispositif d'isonivelage manuel
1, fiche 6, Français, dispositif%20d%27isonivelage%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] que le conducteur commande par des commutateurs à pression continue. 2, fiche 6, Français, - dispositif%20d%27isonivelage%20manuel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inching control pedal 1, fiche 7, Anglais, inching%20control%20pedal
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pédale inching
1, fiche 7, Français, p%C3%A9dale%20inching
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inching up 1, fiche 8, Anglais, inching%20up
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nivelage haut
1, fiche 8, Français, nivelage%20haut
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
D'après dossier «elevators», glossaire Code de sécurité. 1, fiche 8, Français, - nivelage%20haut
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- isonivelage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- inching down 1, fiche 9, Anglais, inching%20down
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nivelage bas
1, fiche 9, Français, nivelage%20bas
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
D'après dossier «elevators», glossaire Code de sécurité. 1, fiche 9, Français, - nivelage%20bas
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- isonivelage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- inching motion
1, fiche 10, Anglais, inching%20motion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Means with which the machine can be run at reduced speed. 1, fiche 10, Anglais, - inching%20motion
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marche lente
1, fiche 10, Français, marche%20lente
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant la marche de la machine à tisser à vitesse réduite. 1, fiche 10, Français, - marche%20lente
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- inching
1, fiche 11, Anglais, inching
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Small movements of a truck, to enable a load to be positioned precisely during a handling operation, e.g. in stacking. 1, fiche 11, Anglais, - inching
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - inching
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 11, Anglais, - inching
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 11, La vedette principale, Français
- approche lente
1, fiche 11, Français, approche%20lente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Petit déplacement d'un chariot, exécuté à vitesse très réduite afin de permettre un positionnement précis de la charge au cours d'une manutention quelconque (par exemple un gerbage). 1, fiche 11, Français, - approche%20lente
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 11, Français, - approche%20lente
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 11, Français, - approche%20lente
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- inching motion
1, fiche 12, Anglais, inching%20motion
uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- jogging 2, fiche 12, Anglais, jogging
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
inching motion: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 3, fiche 12, Anglais, - inching%20motion
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mouvement saccadé
1, fiche 12, Français, mouvement%20saccad%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fonctionnement saccadé 2, fiche 12, Français, fonctionnement%20saccad%C3%A9
nom masculin
- fonctionnement par saccades 2, fiche 12, Français, fonctionnement%20par%20saccades
nom masculin
- fonctionnement par à-coups 2, fiche 12, Français, fonctionnement%20par%20%C3%A0%2Dcoups
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mouvement saccadé : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 3, fiche 12, Français, - mouvement%20saccad%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-01-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- automatic inching device 1, fiche 13, Anglais, automatic%20inching%20device
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
elevator E (66, p. 26 6) 1, fiche 13, Anglais, - automatic%20inching%20device
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 13, La vedette principale, Français
- correcteur automatique de mise à niveau
1, fiche 13, Français, correcteur%20automatique%20de%20mise%20%C3%A0%20niveau
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1980-05-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- inching pedal 1, fiche 14, Anglais, inching%20pedal
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
manutention. 1, fiche 14, Anglais, - inching%20pedal
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pédale du dispositif de couplage en série du moteur 1, fiche 14, Français, p%C3%A9dale%20du%20dispositif%20de%20couplage%20en%20s%C3%A9rie%20du%20moteur
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pédale d'approche lente 1, fiche 14, Français, p%C3%A9dale%20d%27approche%20lente
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Manuel de formation des caristes --brochure d'Air Canada; pédale d'approche lente: SIMM, 3.1, publicité Fenwick, fasc. 6; mai 1974. 1, fiche 14, Français, - p%C3%A9dale%20du%20dispositif%20de%20couplage%20en%20s%C3%A9rie%20du%20moteur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- inching button 1, fiche 15, Anglais, inching%20button
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bouton de léger déplacement 1, fiche 15, Français, bouton%20de%20l%C3%A9ger%20d%C3%A9placement
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :