TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- laminated object manufacturing
1, fiche 1, Anglais, laminated%20object%20manufacturing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LOM 2, fiche 1, Anglais, LOM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A layer manufacturing technology in which a part is fabricated by assembling and bonding layers of material cut to the desired shape. 2, fiche 1, Anglais, - laminated%20object%20manufacturing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- procédé LOM
1, fiche 1, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20LOM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- procédé soustractif de lamination 1, fiche 1, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20soustractif%20de%20lamination
nom masculin
- fabrication d'objets laminés 2, fiche 1, Français, fabrication%20d%27objets%20lamin%C3%A9s
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le procédé LOM [...] procède par empilage de couches de matériaux thermocollants automatiquement découpés par un laser de puissance. Il permet de fabriquer des pièces pleines à moindre coût. 1, fiche 1, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20LOM
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
procédé LOM : L'abréviation «LOM» correspond au terme anglais «laminated object manufacturing». 3, fiche 1, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20LOM
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- launch operation manager
1, fiche 2, Anglais, launch%20operation%20manager
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LOM 1, fiche 2, Anglais, LOM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Responsible for the preparation, activation and operational coordination of CGS [Common Ground Station] facilities and ARIANE down-range stations. 1, fiche 2, Anglais, - launch%20operation%20manager
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- responsable des opérations
1, fiche 2, Français, responsable%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RDO 1, fiche 2, Français, RDO
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lanceur ARIANE. 1, fiche 2, Français, - responsable%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
responsable des opérations; RDO : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 2, fiche 2, Français, - responsable%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- laser-optic medium
1, fiche 3, Anglais, laser%2Doptic%20medium
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LOM 2, fiche 3, Anglais, LOM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- support optique à lecture par laser
1, fiche 3, Français, support%20optique%20%C3%A0%20lecture%20par%20laser
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- support optique à lecture laser 1, fiche 3, Français, support%20optique%20%C3%A0%20lecture%20laser
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Official Communication from the Standing Group Representative to the Standing Group 1, fiche 4, Anglais, Official%20Communication%20from%20the%20Standing%20Group%20Representative%20to%20the%20Standing%20Group
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Correspondance officielle du représentant du Groupe permanent au Groupe permanent 1, fiche 4, Français, Correspondance%20officielle%20du%20repr%C3%A9sentant%20du%20Groupe%20permanent%20au%20Groupe%20permanent
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :