TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LONG FORM [22 fiches]

Fiche 1 2024-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Internet and Telematics
  • Marketing
CONT

Long-form videos pertain to more extensive and in-depth content, ranging from several minutes to hours. Posting a lengthy branded video allows businesses to explore topics comprehensively and give valuable information to their audience. Long form video content is commonly found on platforms ... where viewers are more willing to invest time and attention for a more substantial viewing experience.

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Internet et télématique
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Cargo (Water Transport)
OBS

Carriers Bill of Lading form containing terms and conditions of the contract of carriage.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
9601
code de système de classement, voir observation
OBS

General Conditions - Long Form: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

OBS

9601: general conditions title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
9601
code de système de classement, voir observation
OBS

Conditions générales - formule détaillée : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

9601 : titre de conditions générales.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2380-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2380-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2380-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2380-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2203-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2203-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2203-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2203-1 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2207
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2207: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2207
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2207 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
Terme(s)-clé(s)
  • long form census

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
DEF

Questionnaire très détaillé (par opposition au questionnaire abrégé), distribué dans un certain nombre de foyers lors d'un recensement.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The first is ... macroblogging. This is usually a writer’s sport (one who has expertly penned posts) but can also be found on the extreme ranter's blog. It involves making in-depth posts - more like articles - with references, notes, research, etc. These posts are big and involved, sometimes long-winded but also can be very informative. Macroblogging offers rich content in the form of in-depth articles but usually prevents frequent site updates.

Terme(s)-clé(s)
  • long form blogging

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

Woofer es una parodia de Twitter en donde en vez de microblogging hay que hacer macroblogging: las anotaciones deben tener un mínimo de 1.400 caracteres, en las que cuentas lo que estás haciendo.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by the Passport Office of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
DEF

Television programming of shows more than sixty minutes in length, such as special events, documents and sports programs.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Terme(s)-clé(s)
  • long-form TV programming
  • long form TV programming
  • longform TV programming
  • long-form

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Programmation d'émissions de télévision dans un format qui dépasse soixante minutes, tel que les événements spéciaux, les documentaires, les émissions sportives, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Complete form of a toponym (in particular the name of a country), including all components.

OBS

Ex: the People's Republic of China for China.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Expression utilisée pour énoncer un nom (généralement de pays) dans sa forme légale complète.

OBS

Ex: La République populaire de Chine pour la Chine.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
OBS

The following standard conditions may be incorporated by reference into the RFP [Request for qualification] document and resultant contract: General Conditions, Long Form.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
OBS

Les clauses uniformisées suivantes peuvent être intégrées par renvoi dans le document de la DDP [Demande de proposition] et dans le contrat qui en découlera : Conditions générales - Formule détaillée.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
OBS

IAR: Investment Analysis Report.

Terme(s)-clé(s)
  • long form Investment Analysis Report

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
OBS

RAI : Rapport d'analyse des investissements.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport d'analyse des investissements détaillé

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Special Water Transport
  • Transport of Goods
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Transports par bateaux spéciaux
  • Transport de marchandises
  • Commerce extérieur
DEF

Connaissement sur lequel figure, outre les conditions particulières du transport considéré, la totalité des conditions générales de transport de la compagnie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por barcos especiales
  • Transporte de mercancías
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
Terme(s)-clé(s)
  • long form contract

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
OBS

Source(s) : Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

Term used in Making Our Voices Heard: Canadian Broadcasting and Film for the 21st Century, Report of the Mandate Review Committee, January 1996. This report is also known as the Juneau Report, named after its chairman.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Microcosmes. [...] Voici un long documentaire qui raconte une journée dans la vie et l'univers des insectes.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
OBS

Par opposition à des segments. Avis public 1989-3 - Politique en matière d'établissement de réseaux radiophoniques et de souscription d'émissions.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1991-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1989-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Extrait du cahier du professeur du cours intitulé "Transactions immobilières" donné par l'Association des juristes d'expression française de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1987-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :