TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LTI [3 fiches]

Fiche 1 2025-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Employment Benefits
DEF

... a workplace injury or illness that is severe enough to prevent an employee from returning to work and performing their regular, scheduled job duties for at least one full day or shift following the incident.

OBS

The definition is standardized by major occupational health and safety bodies to ensure consistent reporting.

Terme(s)-clé(s)
  • workplace lost time injury

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Avantages sociaux
DEF

Blessure ou maladie résultant directement d'un incident au travail et occasionnant des jours de travail perdus, autres que la journée de l'incident.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Beneficios sociales
CONT

Una lesión con tiempo perdido es una lesión ocupacional que provoca la pérdida de uno o más días, fuera del día inicial de la lesión del trabajo programado del empleado fuera de la fecha de la lesión.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
CONT

[A loan-to-income ratio is a] ratio of the amount borrowed to the total annual income of a borrower.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 1260B
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 1260B: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 1260B
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 1260B : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :