TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LTS [15 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
36.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

information technology system used in the delivery and management of learning

OBS

learning technology system; LTS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
36.03.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

système informatique utilisé pour la livraison et la gestion de contenus d'apprentissage

OBS

système d'apprentissage basé sur la technologie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

The storage of household effects for a period of more than 60 days.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Entreposage d'effets mobiliers pendant plus de soixante jours.

OBS

entreposage prolongé : terme à éviter, car il est plutôt l'équivalent d'«extended storage».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Work Study
  • Military Administration
OBS

long-term study; LTS: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Étude du travail
  • Administration militaire
OBS

étude à long terme; LTS : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
DND 290
code de formulaire, voir observation
OBS

LTS: long term storage.

OBS

DND 290: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Out of LTS
  • Out of Long Term Storage (Long Haul)
  • Out of Long Term Storage
  • DND290

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 290
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 290 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Retrait d'entreposage prolongé
  • DND290

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Law of Trusts (common law)
  • Aboriginal Law
OBS

At Indian and Northern Affairs Canada. Information obtained from Lands and Trust Services in Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit des fiducies (common law)
  • Droit autochtone
OBS

Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Derecho fiduciario (common law)
  • Derecho indígena
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Law of Trusts (common law)
  • Aboriginal Law
Terme(s)-clé(s)
  • LTS-AFN Joint Initiative
  • Lands and Trust Services and Assembly of First Nations Joint Initiative for Policy Development

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit des fiducies (common law)
  • Droit autochtone
OBS

Source(s) : Services fonciers et fiduciaires du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien].

Terme(s)-clé(s)
  • Initiative conjointe APN-SFF

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
Terme(s)-clé(s)
  • Joint Assembly of First Nations/Department of Indian Affairs and Northern Development Governance Initiative on LTS Technical Committee
  • Joint AFN and DIAND Governance Initiative on LTS Technical Committee
  • Joint AFN/DIAND Governance Initiative on Lands and Trusts Services Technical Committee
  • Joint AFN-DIAND Governance Initiative on LTS Technical Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

Projet proposé dans Rassembler nos forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Comité technique mixte Assemblée des Premières Nations - ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien chargé du projet d'exercice des pouvoirs en matière de services fonciers et fiduciaires
  • Comité technique mixte APN/MAINC chargé du projet d'exercice des pouvoirs en matière de services fonciers et fiduciaires

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Storage
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Stockage
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

ATR: addition to reserves.

OBS

LTS: Lands and Trust Services.

Terme(s)-clé(s)
  • ATR Lands and Trust Services/Claims Working Group
  • Addition to Reserves LTS/Claims Working Group
  • Addition to Reserves Lands and Trust Services/Claims Working Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

Un groupe de travail qui vise à faciliter l'échange et le contrôle des données sur les ajouts aux réserves entre les SFF et les Revendications

OBS

AR : ajout aux réserves.

OBS

SFF : Services fonciers et fiduciaires.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail des Services fonciers et fiduciaires et des Revendications sur les données liées aux AR
  • Groupe de travail des SFF et des Revendications sur les données liées aux ajouts aux réserves
  • Groupe de travail des Services fonciers et fiduciaires et des Revendications sur les données liées aux ajouts aux réserves

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Aboriginal Law
OBS

LTS: Lands and Trust Services.

Terme(s)-clé(s)
  • Devolution of Lands and Trust Services
  • Devolution of Lands and Trust Service

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Droit autochtone
OBS

Composante du programme «Changing DIAND's Way of Doing Business».

OBS

SSF : Services fonciers et fiduciaires.

Terme(s)-clé(s)
  • Transfert de programmes des Services fonciers et fiduciaires

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
CONT

Studies of long-term survivors infected with HIV, are carried out to ascertain whether something unusual about their immune systems explains their response or whether they carry an avirulent strain of the virus.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
OBS

Il existe des sujets séropositifs dits survivants à longue durée (Long Term Survivors, ou LTS) chez lesquels le sida ne s'est déclaré qu'au bout d'une quinzaine d'années.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1989-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Source : CFP.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :