TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUBIA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hyacinth bean
1, fiche 1, Anglais, hyacinth%20bean
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Egyptian bean 2, fiche 1, Anglais, Egyptian%20bean
correct, normalisé
- dolichos bean 2, fiche 1, Anglais, dolichos%20bean
correct, normalisé
- Indian bean 2, fiche 1, Anglais, Indian%20bean
correct, normalisé
- bonavist 3, fiche 1, Anglais, bonavist
correct
- bonavist bean 4, fiche 1, Anglais, bonavist%20bean
correct, normalisé
- lablab 5, fiche 1, Anglais, lablab
correct
- lablab bean 6, fiche 1, Anglais, lablab%20bean
correct, normalisé
- lubia 7, fiche 1, Anglais, lubia
correct, voir observation, régional
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tropical grain legume; less commonly known by its Arabic name "lubia." 7, fiche 1, Anglais, - hyacinth%20bean
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The hyacinth bean is grown mainly as an ornamental bean in the United States. 8, fiche 1, Anglais, - hyacinth%20bean
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dolichos lablab L.; Lablab niger Medik.; L. purpureus (L.) Sweet; L. vulgaris Savi. 9, fiche 1, Anglais, - hyacinth%20bean
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Agricultural food product (pulse - food grain). 10, fiche 1, Anglais, - hyacinth%20bean
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
hyacinth bean; lablab bean; bonavist bean; Egyptian bean; dolichos bean; Indian bean: terms standardized by ISO. 10, fiche 1, Anglais, - hyacinth%20bean
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Hyacynth bean
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dolique d'Égypte
1, fiche 1, Français, dolique%20d%27%C3%89gypte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lablab 2, fiche 1, Français, lablab
correct, nom masculin, normalisé
- dolique lablab 3, fiche 1, Français, dolique%20lablab
correct, nom masculin
- pois d'Égypte 4, fiche 1, Français, pois%20d%27%C3%89gypte
correct, nom masculin
- pois bourcoussou 5, fiche 1, Français, pois%20bourcoussou
correct, voir observation, nom masculin, régional
- dolique 2, fiche 1, Français, dolique
correct, nom masculin, normalisé
- dolique du Soudan 2, fiche 1, Français, dolique%20du%20Soudan
correct, nom masculin, normalisé
- pois indien 2, fiche 1, Français, pois%20indien
correct, nom masculin, Antilles, normalisé
- antaque 2, fiche 1, Français, antaque
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pois bourcoussou : terme utilisé en Guyane. 6, fiche 1, Français, - dolique%20d%27%C3%89gypte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Produit agricole alimentaire (légume sec) grain de plantes. 7, fiche 1, Français, - dolique%20d%27%C3%89gypte
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
dolique; dolique d'Égypte; dolique du Soudan; pois indien; antaque; lablab; termes normalisés par l'ISO. 7, fiche 1, Français, - dolique%20d%27%C3%89gypte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fríjol de tierra
1, fiche 1, Espagnol, fr%C3%ADjol%20de%20tierra
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- fríjol caballero 1, fiche 1, Espagnol, fr%C3%ADjol%20caballero
nom masculin
- fríjol trepador 1, fiche 1, Espagnol, fr%C3%ADjol%20trepador
nom masculin
- dólico gigante 1, fiche 1, Espagnol, d%C3%B3lico%20gigante
nom masculin
- poroto de Egypto 1, fiche 1, Espagnol, poroto%20de%20Egypto
nom masculin, Argentine
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


