TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUBRICITY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lubricity
1, fiche 1, Anglais, lubricity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lubricating ability 2, fiche 1, Anglais, lubricating%20ability
- lubricating power 3, fiche 1, Anglais, lubricating%20power
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pouvoir lubrifiant
1, fiche 1, Français, pouvoir%20lubrifiant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lubrifiance 2, fiche 1, Français, lubrifiance
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Propriété de produits pétroliers qui facilite le mouvement de pièces mécaniques en contact. 2, fiche 1, Français, - pouvoir%20lubrifiant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lubrifiance; pouvoir lubrifiant : termes publiés au Journal officiel (13 janvier 1999) et d'emploi obligatoire en France. 2, fiche 1, Français, - pouvoir%20lubrifiant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- poder lubricante
1, fiche 1, Espagnol, poder%20lubricante
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- lubricidad 2, fiche 1, Espagnol, lubricidad
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Inspection standards for fuel soluble corrosion inhibitors/lubricity improvers
1, fiche 2, Anglais, Inspection%20standards%20for%20fuel%20soluble%20corrosion%20inhibitors%2Flubricity%20improvers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - Inspection%20standards%20for%20fuel%20soluble%20corrosion%20inhibitors%2Flubricity%20improvers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3390: NATO standardization agreement code. 2, fiche 2, Anglais, - Inspection%20standards%20for%20fuel%20soluble%20corrosion%20inhibitors%2Flubricity%20improvers
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conditions d'inspection des inhibiteurs de corrosion/améliorants du pouvoir lubrifiant solubles dans le carburant
1, fiche 2, Français, Conditions%20d%27inspection%20des%20inhibiteurs%20de%20corrosion%2Fam%C3%A9liorants%20du%20pouvoir%20lubrifiant%20solubles%20dans%20le%20carburant
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3390 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Conditions%20d%27inspection%20des%20inhibiteurs%20de%20corrosion%2Fam%C3%A9liorants%20du%20pouvoir%20lubrifiant%20solubles%20dans%20le%20carburant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


