TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Labour Use Code
1, fiche 1, Anglais, Labour%20Use%20Code
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LUC 1, fiche 1, Anglais, LUC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Labor Use Code 1, fiche 1, Anglais, Labor%20Use%20Code
correct
- LUC 1, fiche 1, Anglais, LUC
correct
- LUC 1, fiche 1, Anglais, LUC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The LUC is a two-digit numerical code used in the accounting and work control of CE resources and indicates the type of work against which labour is expended. 1, fiche 1, Anglais, - Labour%20Use%20Code
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Although the American spelling of the word "Labor" is correct, the British spelling is favoured by the Department of National Defence. 2, fiche 1, Anglais, - Labour%20Use%20Code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Code d'emploi de la main-d'œuvre
1, fiche 1, Français, Code%20d%27emploi%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CEM 1, fiche 1, Français, CEM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le CEM est un code numérique de deux chiffres utilisé pour la comptabilité et le contrôle des travaux ayant trait aux ressources du Génie construction. Il sert à indiquer le genre de travail pour lequel la main-d'œuvre est utilisée. 1, fiche 1, Français, - Code%20d%27emploi%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-08-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education Theory and Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Limburg University Centre
1, fiche 2, Anglais, Limburg%20University%20Centre
correct, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LUC 1, fiche 2, Anglais, LUC
correct, Europe
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Limburg University Centre is an independent, regional, public university. Its leading principles are academic freedom, ideological openness, priority to scientific ethics in a spirit of positive appreciation of the different ideological convictions and international orientation. 1, fiche 2, Anglais, - Limburg%20University%20Centre
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre Universitaire du Limbourg
1, fiche 2, Français, Centre%20Universitaire%20du%20Limbourg
correct, nom masculin, Europe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 2, Français, - Centre%20Universitaire%20du%20Limbourg
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Lutherans United in Communication
1, fiche 3, Anglais, Lutherans%20United%20in%20Communication
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LUC 2, fiche 3, Anglais, LUC
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Lutherans United in Communication
1, fiche 3, Français, Lutherans%20United%20in%20Communication
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LUC 2, fiche 3, Français, LUC
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Luthériens unis en communication (non officiel) 1, fiche 3, Français, - Lutherans%20United%20in%20Communication
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Luthériens unis en communication
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Caldwell Luc procedure 1, fiche 4, Anglais, Caldwell%20Luc%20procedure
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opération de Caldwell-Luc 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ration%20de%20Caldwell%2DLuc
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Voir source pour contexte. 2, fiche 4, Français, - op%C3%A9ration%20de%20Caldwell%2DLuc
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


