TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUCIFER [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lucifer hummingbird
1, fiche 1, Anglais, lucifer%20hummingbird
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Apodidae. 2, fiche 1, Anglais, - lucifer%20hummingbird
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 1, Anglais, - lucifer%20hummingbird
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- colibri lucifer
1, fiche 1, Français, colibri%20lucifer
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- colibri à gorge pourpre 2, fiche 1, Français, colibri%20%C3%A0%20gorge%20pourpre
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Apodidae. 3, fiche 1, Français, - colibri%20lucifer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
colibri lucifer: nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 1, Français, - colibri%20lucifer
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 1, Français, - colibri%20lucifer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lucifer firefly
1, fiche 2, Anglais, lucifer%20firefly
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- marsh imp firefly 2, fiche 2, Anglais, marsh%20imp%20firefly
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Lampyridae. 3, fiche 2, Anglais, - lucifer%20firefly
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lucifer fire-fly
- marsh imp fire-fly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- luciole dorée
1, fiche 2, Français, luciole%20dor%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Lampyridae. 2, fiche 2, Français, - luciole%20dor%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Faxon's lucifer prawn
1, fiche 3, Anglais, Faxon%27s%20lucifer%20prawn
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lucifer shrimp 2, fiche 3, Anglais, lucifer%20shrimp
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Luciferidae. 3, fiche 3, Anglais, - Faxon%27s%20lucifer%20prawn
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gamba de Faxon
1, fiche 3, Français, gamba%20de%20Faxon
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Luciferidae. 2, fiche 3, Français, - gamba%20de%20Faxon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- standard Lucifer prawn
1, fiche 4, Anglais, standard%20Lucifer%20prawn
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Luciferidae. 2, fiche 4, Anglais, - standard%20Lucifer%20prawn
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gamba des monts sous-marins
1, fiche 4, Français, gamba%20des%20monts%20sous%2Dmarins
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Luciferidae. 2, fiche 4, Français, - gamba%20des%20monts%20sous%2Dmarins
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-09-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Software
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Lucifer
1, fiche 5, Anglais, Lucifer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In the late 1960s, ... a cryptography research group ... created an encryption method, named "Lucifer," to protect the data for a cash-dispensing system that IBM had developed for Lloyds Bank in the United Kingdom. In 1971, Lloyds Bank bought the code, and IBM worked to turn Lucifer into a commercial product. 2, fiche 5, Anglais, - Lucifer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Logiciels
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Lucifer
1, fiche 5, Français, Lucifer
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Méthode de chiffrement IBM dont DES [Data Encryption Standard (Norme de chiffrage des données)] est dérivé. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.] 1, fiche 5, Français, - Lucifer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- forkbarbelthroat
1, fiche 6, Anglais, forkbarbelthroat
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Linophrynidae. 2, fiche 6, Anglais, - forkbarbelthroat
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fork barbel throat
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gorge à barbe fourchue
1, fiche 6, Français, gorge%20%C3%A0%20barbe%20fourchue
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Linophrynidae. 2, fiche 6, Français, - gorge%20%C3%A0%20barbe%20fourchue
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lucifer match 1, fiche 7, Anglais, lucifer%20match
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- allumette chimique 1, fiche 7, Français, allumette%20chimique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Camping and Caravanning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lucifer 1, fiche 8, Anglais, lucifer
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Camping et caravaning
Fiche 8, La vedette principale, Français
- allumette bougie
1, fiche 8, Français, allumette%20bougie
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


