TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUDIC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ludic
1, fiche 1, Anglais, ludic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- playful 2, fiche 1, Anglais, playful
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... relating to, or characterized by play ... 3, fiche 1, Anglais, - ludic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ludique
1, fiche 1, Français, ludique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qui relève du jeu [...] 2, fiche 1, Français, - ludique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'activité ludique des enfants. 2, fiche 1, Français, - ludique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ludic behaviour 1, fiche 2, Anglais, ludic%20behaviour
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ludic behavior
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ludisme
1, fiche 2, Français, ludisme
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ludic
1, fiche 3, Anglais, Ludic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A Finno-Ugrian language 1, fiche 3, Anglais, - Ludic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ludique
1, fiche 3, Français, ludique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Langue finno-ougrienne 1, fiche 3, Français, - ludique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ludic symbol
1, fiche 4, Anglais, ludic%20symbol
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In the ludic symbol, imitation is not connected to the object present but to the absent object which has to be evoked and thus imitative accommodation remains subordinated to assimilation. 1, fiche 4, Anglais, - ludic%20symbol
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- symbole ludique
1, fiche 4, Français, symbole%20ludique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le symbole ludique repose sur une simple ressemblance entre l'objet présent, qui joue le rôle de "signifiant" et l'objet absent "signifié" par lui symboliquement et c'est en quoi il y a représentation. 1, fiche 4, Français, - symbole%20ludique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


