TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUFFING [30 fiches]

Fiche 1 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

A luffing motion during which the load is automatically maintained at an approximately constant height.

OBS

level luffing: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Variation de la portée par relevage de la flèche, au cours de laquelle la charge est automatiquement maintenue à une hauteur pratiquement constante.

OBS

déplacement horizontal de la charge : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

The angular motion of the jib in a vertical plane.

OBS

In French, a distinction is made between the upwards ("relevage de la flèche") and downwards ("descente de la flèche") motions.

OBS

luffing; derricking: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Mouvement angulaire de la flèche dans un plan vertical [mouvement vers le bas].

OBS

En anglais, les termes «derricking» et «luffing» désignent tout mouvement de la flèche sur le plan vertical.

OBS

descente de la flèche : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

A system consisting of sheaves and ropes for changing forces and speeds.

OBS

reeving system; luffing block assembly; derricking block assembly: terms and definition standardized by ISO.

OBS

hoisting tackle: term found under "block" in The Random House Dictionary.

Français

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Système de poulies et de câbles destiné à faire varier les forces et les vitesses.

OBS

mouflage; mouflage de relevage : termes et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes
DEF

The angular motion of the jib in a vertical plane.

OBS

derricking; luffing: terms and definition standardized by ISO.

OBS

In French, a distinction is made between the upwards ("relevage de la flèche") and downwards ("descente de la flèche") motions.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)
DEF

Mouvement angulaire de la flèche dans un plan vertical [mouvement vers le haut].

OBS

relevage de la flèche : terme et définition normalisés par l'ISO.

OBS

En anglais, les termes «derricking» et «luffing» désignent tout mouvement de la flèche sur le plan vertical.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
OBS

Tower cranes ... can be either fixed or travelling. They consist basically of a latticed tower which supports a slewing mast and a jib at the top of the mast. The jib may be either a derricking jib or fixed and horizontal with a track for a movable load trolley at one end and a counterweight at the other.

OBS

Luffing or derricking: Angular movement of the crane jib in a vertical plane.

OBS

tower crane - luffing jib: standardized by the British Standards Institution.

Terme(s)-clé(s)
  • tower crane

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
CONT

Grue non distributrice appelée "sapine" (...) Elle est composée: A la base d'un châssis (...) D'une cabine (...) A l'extrémité de la cabine, à l'opposé de la flèche, est disposé le contrepoids d'équilibre. D'un mât articulé (...) d'une flèche également articulée au sommet du mât. La grue sapine a généralement une flèche réglable pour augmenter ou diminuer la portée, et en même temps diminuer ou augmenter la hauteur; il n'y a pas de chariot distributeur (...)

OBS

Cet appareil fut d'abord constitué de quatre pièces verticales qui étaient des sapines, assemblées entre elles, et au milieu desquelles un treuil élevait la charge. Très rapidement les sapines furent remplacées par des poteaux formés chacun de deux ou trois madriers boulonnés les uns contre les autres, qu'il était facile d'entrer, un par un, sur une certaine hauteur. On a fabriqué ensuite des sapines faites de grosses cornières de fer surmontées d'un treuil muni d'une flèche (...)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Gantry and Travelling Cranes

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Ponts roulants et portiques (Levage)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Another upgrade contract has been awarded to KCL KONECRANES by Associated British Ports to modernise two level luffing jib cranes at their immingham Terminal.

OBS

The vessels are equipped with three electro-hydraulic level luffing jib cranes for cargo handling, each rated at 36 tons.

Terme(s)-clé(s)
  • grab crane with level-luffing jib

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
OBS

Grue à crochet pour conteneurs [...] Données techniques [...] Vitesse moyenne de relevage : 45 M/mm [...] Grues polyvalentes [...] Données techniques [...] Relevage de flèche : 1,00 M/s.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)
OBS

A device in the crane's mechanism enables the jib to be luffed up or down without altering the height of the load.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
OBS

La charge se déplace horizontalement sans changer de hauteur.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)
OBS

Sur une grue ou une drague.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
  • Cranes (Construction Sites)

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
  • Grues (Chantiers)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Au près, mouvement d'un bateau qui se rapproche du lit du vent.

OBS

Ant. : abatée. (La Voile, N. Dent).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

Rules/refereeing.

OBS

Sailing term.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

Terme de voile.

OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Accentuation, volontaire ou non, de l'allure d'un voilier navigant au plus près et qui le rapproche du lit du vent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
CONT

Types of tower cranes. The following four groups of characteristics define tower cranes for building and general construction work: a) tower cranes -- assembled from component parts; -- self-erecting (rapid erection without use of an auxiliary appliance). b) Tower cranes -- high-level slewing; -- low-level slewing. c) Tower cranes -- horizontal jib or boom; -- luffing (derricking) jib or boom. d) Tower cranes -- travelling; -- stationary (fixed); -- climbing (building-supported).

OBS

Luffing jib tower crane; derricking jib tower crane; luffing boom tower crane; derricking boom tower crane: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
CONT

Types de grues à tour. Quatre groupes de caractéristiques permettent de définir les grues à tour de chantier : a) Grues à tour -- à montage par éléments; -- à montage automatisé (à montage rapide sans utilisation d'un appareil auxiliaire). b) Grues à tour -- tournant du haut; -- tournant du bas. c) Grues à tour -- à flèche horizontale; -- à flèche relevable. d) Grues à tour -- roulantes; -- fixes (stationnaires); -- hissables (supportées par le bâtiment).

OBS

Grue à tour à flèche relevable : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

Terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1990-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
CONT

Les dépassements en vitesse pure seront fréquents et lorsqu'un voilier en rattrape un autre, il doit respecter la règle de base no 2 (art 37-2) et s'écarter de la roue du bateau en route libre devant. D'ailleurs le voilier rattrapé, s'il doit se conformer à la règle 39, c'est-à-dire ne pas laisser porter au-delà de sa route normale, lorsqu'il se trouve à moins de trois longueurs hors tout en avant ou au vent du yacht le plus long (pour empêcher le voilier le plus rapide de le dépasser), a en revanche, le droit de lofer, comme il lui convient (art 38-1) pour empêcher l'autre de passer. Cette situation bien particulière s'appelle le luffing match.

OBS

Lofing-match semble avoir une variante orthographique (luffing match), mais le Lexis écrit lofing-match. Ce terme peut être considéré comme un anglicisme.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1990-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Electrical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Appareillage électrique industriel
DEF

Auteur: 2jg/79.10.26.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics

Français

Domaine(s)
  • Mécanique
DEF

Auteur: 2jg/79.10.26.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Hoisting and Lifting

Français

Domaine(s)
  • Levage électronique
DEF

Auteur: 2jg/79.10.26.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1982-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Sites

Français

Domaine(s)
  • Chantiers de construction

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :