TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LUM [3 fiches]

Fiche 1 2012-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Underwater Navigation Equipment

Français

Domaine(s)
  • Appareils de navigation sous-marine

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Organization that provides an 18-week closed residential program for aboriginal sex offenders.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Organisme offrant un programme résidentiel fermé, d'une durée de 18 semaines, pour délinquants sexuels autochtones.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Termes tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :