TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUMBER [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- finger jointed lumber
1, fiche 1, Anglais, finger%20jointed%20lumber
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- finger-jointed lumber 2, fiche 1, Anglais, finger%2Djointed%20lumber
correct, nom
- finger-joined lumber 3, fiche 1, Anglais, finger%2Djoined%20lumber
correct, nom
- fingerjoined lumber 4, fiche 1, Anglais, fingerjoined%20lumber
correct, nom
- end-jointed lumber 5, fiche 1, Anglais, end%2Djointed%20lumber
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
What is finger jointed lumber? Finger jointed lumber products are manufactured by taking shorter pieces of quality kiln-dried lumber, machining a "finger" profile in each end of the short-length pieces, adding an appropriate structural adhesive, and squeezing the pieces together to make a longer piece of lumber. 6, fiche 1, Anglais, - finger%20jointed%20lumber
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- finger joined lumber
- end jointed lumber
- fingerjointed lumber
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bois jointé
1, fiche 1, Français, bois%20joint%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bois abouté 2, fiche 1, Français, bois%20about%C3%A9
correct, nom masculin
- bois à entures multiples 3, fiche 1, Français, bois%20%C3%A0%20entures%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bois à entures multiples est fabriqué à partir de courtes pièces de bois sec usinées aux deux extrémités et jointées à l'aide d'un adhésif structural résistant à l'eau. Ces produits structuraux permettent une meilleure utilisation de la ressource forestière puisqu'ils utilisent de courtes pièces de bois dont les défauts majeurs ont été retirés. Il en résulte un produit fini dimensionnellement plus stable et plus rectiligne. 3, fiche 1, Français, - bois%20joint%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dimension lumber
1, fiche 2, Anglais, dimension%20lumber
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dimensional lumber 2, fiche 2, Anglais, dimensional%20lumber
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dimension lumber is solid sawn wood that is less than 89 mm (3.5 in) in thickness. Lumber can be referred to by its nominal size in inches, which means the actual size rounded up to the nearest inch or by its actual size in millimeters. ... The predominant use of dimension lumber in building construction is in framing of roofs, floors, shearwalls, diaphragms, and load bearing walls. 1, fiche 2, Anglais, - dimension%20lumber
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bois de dimension
1, fiche 2, Français, bois%20de%20dimension
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bois d'échantillon 2, fiche 2, Français, bois%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bois d'échantillon est du bois massif scié d'une épaisseur inférieure à 89 mm (3 1/2 po). Le bois peut être désigné par sa taille nominale en pouces, ce qui équivaut à la taille réelle arrondie à un pouce près, ou par sa taille réelle en millimètres. [...] Les utilisations prédominantes du bois d'échantillon en construction sont les charpentes de toit, les planchers, les contreventements verticaux et horizontaux et les murs porteurs. 2, fiche 2, Français, - bois%20de%20dimension
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de madera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lotes a medida
1, fiche 2, Espagnol, lotes%20a%20medida
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lumber stocker-material handling
1, fiche 3, Anglais, lumber%20stocker%2Dmaterial%20handling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entreposeur de bois d'œuvre - manutention
1, fiche 3, Français, entreposeur%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20%2D%20manutention
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entreposeuse de bois d'œuvre - manutention 1, fiche 3, Français, entreposeuse%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20%2D%20manutention
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lumber unloader-material handling
1, fiche 4, Anglais, lumber%20unloader%2Dmaterial%20handling
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déchargeur de bois d'œuvre - manutention
1, fiche 4, Français, d%C3%A9chargeur%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20%2D%20manutention
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- déchargeuse de bois d'œuvre - manutention 1, fiche 4, Français, d%C3%A9chargeuse%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20%2D%20manutention
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lumber handler-building supplies
1, fiche 5, Anglais, lumber%20handler%2Dbuilding%20supplies
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- manutentionnaire de bois d'œuvre - matériaux de construction
1, fiche 5, Français, manutentionnaire%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20%2D%20mat%C3%A9riaux%20de%20construction
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lumber piler-building supplies
1, fiche 6, Anglais, lumber%20piler%2Dbuilding%20supplies
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- empileur de bois d'œuvre - matériaux de construction
1, fiche 6, Français, empileur%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20%2D%20mat%C3%A9riaux%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- empileuse de bois d'œuvre - matériaux de construction 1, fiche 6, Français, empileuse%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20%2D%20mat%C3%A9riaux%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lumber straightener-wood processing
1, fiche 7, Anglais, lumber%20straightener%2Dwood%20processing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dresseur de bois débité - transformation du bois
1, fiche 7, Français, dresseur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dresseuse de bois débité - transformation du bois 1, fiche 7, Français, dresseuse%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lumber salvager-wood processing
1, fiche 8, Anglais, lumber%20salvager%2Dwood%20processing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ramasseur de rejets de sciage - transformation du bois
1, fiche 8, Français, ramasseur%20de%20rejets%20de%20sciage%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ramasseuse de rejets de sciage - transformation du bois 1, fiche 8, Français, ramasseuse%20de%20rejets%20de%20sciage%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lumber tailer-wood processing
1, fiche 9, Anglais, lumber%20tailer%2Dwood%20processing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déchargeur de bois débité en fin de ligne - transformation du bois
1, fiche 9, Français, d%C3%A9chargeur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20en%20fin%20de%20ligne%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- déchargeuse de bois débité en fin de ligne - transformation du bois 1, fiche 9, Français, d%C3%A9chargeuse%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20en%20fin%20de%20ligne%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lumber handler-wood processing
1, fiche 10, Anglais, lumber%20handler%2Dwood%20processing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- manutentionnaire de bois débité - transformation du bois
1, fiche 10, Français, manutentionnaire%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lumber tier-wood processing
1, fiche 11, Anglais, lumber%20tier%2Dwood%20processing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- attacheur de bois débité - transformation du bois
1, fiche 11, Français, attacheur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- attacheuse de bois débité - transformation du bois 1, fiche 11, Français, attacheuse%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lumber feeder-wood processing
1, fiche 12, Anglais, lumber%20feeder%2Dwood%20processing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- distributeur de bois débité - transformation du bois
1, fiche 12, Français, distributeur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- distributrice de bois débité - transformation du bois 1, fiche 12, Français, distributrice%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lumber drop sorter-wood processing
1, fiche 13, Anglais, lumber%20drop%20sorter%2Dwood%20processing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- trieur de bois débité par longueur - transformation du bois
1, fiche 13, Français, trieur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20par%20longueur%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- trieuse de bois débité par longueur - transformation du bois 1, fiche 13, Français, trieuse%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20par%20longueur%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lumber kiln operator
1, fiche 14, Anglais, lumber%20kiln%20operator
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- opérateur de séchoir à bois
1, fiche 14, Français, op%C3%A9rateur%20de%20s%C3%A9choir%20%C3%A0%20bois
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- opératrice de séchoir à bois 1, fiche 14, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20s%C3%A9choir%20%C3%A0%20bois
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lumber sorting machine operator-wood processing
1, fiche 15, Anglais, lumber%20sorting%20machine%20operator%2Dwood%20processing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- trieur de bois débité - transformation du bois
1, fiche 15, Français, trieur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- trieuse de bois débité - transformation du bois 1, fiche 15, Français, trieuse%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
- trieur de bois scié - transformation du bois 1, fiche 15, Français, trieur%20de%20bois%20sci%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
- trieuse de bois scié - transformation du bois 1, fiche 15, Français, trieuse%20de%20bois%20sci%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lumber sizer operator-sawmill
1, fiche 16, Anglais, lumber%20sizer%20operator%2Dsawmill
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- opérateur de dégauchisseuse de planches épaisses - scierie
1, fiche 16, Français, op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9gauchisseuse%20de%20planches%20%C3%A9paisses%20%2D%20scierie
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- opératrice de dégauchisseuse de planches épaisses - scierie 1, fiche 16, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20d%C3%A9gauchisseuse%20de%20planches%20%C3%A9paisses%20%2D%20scierie
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- green lumber grader
1, fiche 17, Anglais, green%20lumber%20grader
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- classeur de bois vert débité
1, fiche 17, Français, classeur%20de%20bois%20vert%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- classeuse de bois vert débité 1, fiche 17, Français, classeuse%20de%20bois%20vert%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom féminin
- classeur de bois vert scié 1, fiche 17, Français, classeur%20de%20bois%20vert%20sci%C3%A9
correct, nom masculin
- classeuse de bois vert scié 1, fiche 17, Français, classeuse%20de%20bois%20vert%20sci%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lumber inspector
1, fiche 18, Anglais, lumber%20inspector
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- inspecteur de bois débité
1, fiche 18, Français, inspecteur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- inspectrice de bois débité 1, fiche 18, Français, inspectrice%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom féminin
- inspecteur de bois scié 1, fiche 18, Français, inspecteur%20de%20bois%20sci%C3%A9
correct, nom masculin
- inspectrice de bois scié 1, fiche 18, Français, inspectrice%20de%20bois%20sci%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lumber grader
1, fiche 19, Anglais, lumber%20grader
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- classeur de bois débité
1, fiche 19, Français, classeur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- classeuse de bois débité 1, fiche 19, Français, classeuse%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom féminin
- classeur de bois scié 1, fiche 19, Français, classeur%20de%20bois%20sci%C3%A9
correct, nom masculin
- classeuse de bois scié 1, fiche 19, Français, classeuse%20de%20bois%20sci%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- lumber marker
1, fiche 20, Anglais, lumber%20marker
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- marqueur de bois débité
1, fiche 20, Français, marqueur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- marqueuse de bois débité 1, fiche 20, Français, marqueuse%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- lumber mill manager
1, fiche 21, Anglais, lumber%20mill%20manager
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- directeur de scierie
1, fiche 21, Français, directeur%20de%20scierie
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- directrice de scierie 1, fiche 21, Français, directrice%20de%20scierie
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- lumber grading foreman-wood processing
1, fiche 22, Anglais, lumber%20grading%20foreman%2Dwood%20processing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- lumber grading forewoman-wood processing 1, fiche 22, Anglais, lumber%20grading%20forewoman%2Dwood%20processing
correct
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contremaître à la classification du bois débité
1, fiche 22, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20classification%20du%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la classification du bois débité 1, fiche 22, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20classification%20du%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom féminin
- contremaître à la classification du bois débité - transformation du bois 1, fiche 22, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20classification%20du%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
- contremaîtresse à la classification du bois débité - transformation du bois 1, fiche 22, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20classification%20du%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-11-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lumber tallyman
1, fiche 23, Anglais, lumber%20tallyman
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- lumber tallywoman 1, fiche 23, Anglais, lumber%20tallywoman
correct
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pointeur de bois de sciage
1, fiche 23, Français, pointeur%20de%20bois%20de%20sciage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- pointeuse de bois de sciage 1, fiche 23, Français, pointeuse%20de%20bois%20de%20sciage
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lumber buyer
1, fiche 24, Anglais, lumber%20buyer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- acheteur de bois d'œuvre
1, fiche 24, Français, acheteur%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- acheteuse de bois d'œuvre 1, fiche 24, Français, acheteuse%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
- acheteur de bois débité 1, fiche 24, Français, acheteur%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
- acheteuse de bois débité 1, fiche 24, Français, acheteuse%20de%20bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- lumber sales representative-wholesale
1, fiche 25, Anglais, lumber%20sales%20representative%2Dwholesale
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- représentant de commerce en bois de charpente - commerce de gros
1, fiche 25, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20en%20bois%20de%20charpente%20%2D%20commerce%20de%20gros
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- représentante de commerce en bois de charpente - commerce de gros 1, fiche 25, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20commerce%20en%20bois%20de%20charpente%20%2D%20commerce%20de%20gros
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- lumber
1, fiche 26, Anglais, lumber
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
lumber: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 26, Anglais, - lumber
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bois débité
1, fiche 26, Français, bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
bois débité : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 26, Français, - bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- lumber raft
1, fiche 27, Anglais, lumber%20raft
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
lumber raft: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 27, Anglais, - lumber%20raft
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- radeau de drave
1, fiche 27, Français, radeau%20de%20drave
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
radeau de drave : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 27, Français, - radeau%20de%20drave
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- lumber truck
1, fiche 28, Anglais, lumber%20truck
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
lumber truck: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 28, Anglais, - lumber%20truck
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- camion forestier
1, fiche 28, Français, camion%20forestier
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
camion forestier : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 28, Français, - camion%20forestier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- lumber crayon
1, fiche 29, Anglais, lumber%20crayon
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
lumber crayon: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 29, Anglais, - lumber%20crayon
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- crayon de mesureur de bois
1, fiche 29, Français, crayon%20de%20mesureur%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
crayon de mesureur de bois : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 29, Français, - crayon%20de%20mesureur%20de%20bois
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- lumber cart
1, fiche 30, Anglais, lumber%20cart
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
lumber cart: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 30, Anglais, - lumber%20cart
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- charrette de chantier
1, fiche 30, Français, charrette%20de%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
charrette de chantier : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 30, Français, - charrette%20de%20chantier
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lumber chalk
1, fiche 31, Anglais, lumber%20chalk
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
lumber chalk: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 31, Anglais, - lumber%20chalk
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- craie forestière
1, fiche 31, Français, craie%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
craie forestière : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 31, Français, - craie%20foresti%C3%A8re
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-11-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Industries
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Association of Lumber Remanufacturers of Ontario
1, fiche 32, Anglais, Association%20of%20Lumber%20Remanufacturers%20of%20Ontario
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ALRO 2, fiche 32, Anglais, ALRO
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Association of Lumber Remanufacturers of Ontario (ALRO) is comprised of privately owned Certified Independent Remanufacturer companies in Ontario. [The association purchases the] required lumber inputs from the primary sawmills who obtain their log supply from tenured crown land, and [...] [processes and remanufactures] their lumber to create value added lumber products. 3, fiche 32, Anglais, - Association%20of%20Lumber%20Remanufacturers%20of%20Ontario
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Industrie du bois
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Association of Lumber Remanufacturers of Ontario
1, fiche 32, Français, Association%20of%20Lumber%20Remanufacturers%20of%20Ontario
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ALRO 2, fiche 32, Français, ALRO
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
- Wood Products
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Charge Act, 2006
1, fiche 33, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Act%2C%202006
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- An Act to impose a charge on the export of certain softwood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorize certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence 1, fiche 33, Anglais, An%20Act%20to%20impose%20a%20charge%20on%20the%20export%20of%20certain%20softwood%20lumber%20products%20to%20the%20United%20States%20and%20a%20charge%20on%20refunds%20of%20certain%20duty%20deposits%20paid%20to%20the%20United%20States%2C%20to%20authorize%20certain%20payments%2C%20to%20amend%20the%20Export%20and%20Import%20Permits%20Act%20and%20to%20amend%20other%20Acts%20as%20a%20consequence
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Products Export Charge Act, 2006: short title. 2, fiche 33, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Act%2C%202006
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
An Act to impose a charge on the export of certain softwood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorize certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence: long title. 2, fiche 33, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Act%2C%202006
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Softwood Lumber Products Export Charge Act
- Soft wood Lumber Products Export Charge Act, 2006
- An Act to impose a charge on the export of certain soft wood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorize certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence
- An Act to impose a charge on the export of certain softwood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorise certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence
- An Act to impose a charge on the export of certain soft wood lumber products to the United States and a charge on refunds of certain duty deposits paid to the United States, to authorise certain payments, to amend the Export and Import Permits Act and to amend other Acts as a consequence
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
- Produits du bois
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Loi de 2006 sur les droits d'exportation de produits de bois d'œuvre
1, fiche 33, Français, Loi%20de%202006%20sur%20les%20droits%20d%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Loi imposant des droits sur l'exportation aux États-Unis de certains produits de bois d'œuvre et des droits sur les remboursements de certains dépôts douaniers faits aux États-Unis, autorisant certains paiements et modifiant la Loi sur les licences d'exportation et d'importation et d'autres lois en conséquence 1, fiche 33, Français, Loi%20imposant%20des%20droits%20sur%20l%27exportation%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%20de%20certains%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20droits%20sur%20les%20remboursements%20de%20certains%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20douaniers%20faits%20aux%20%C3%89tats%2DUnis%2C%20autorisant%20certains%20paiements%20et%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20licences%20d%27exportation%20et%20d%27importation%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Loi de 2006 sur les droits d'exportation de produits de bois d'œuvre : titre abrégé. 2, fiche 33, Français, - Loi%20de%202006%20sur%20les%20droits%20d%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Loi imposant des droits sur l'exportation aux États-Unis de certains produits de bois d'œuvre et des droits sur les remboursements de certains dépôts douaniers faits aux États-Unis, autorisant certains paiements et modifiant la Loi sur les licences d'exportation et d'importation et d'autres lois en conséquence : titre intégral. 2, fiche 33, Français, - Loi%20de%202006%20sur%20les%20droits%20d%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur les droits d'exportation de produits de bois d'œuvre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Comercio exterior
- Productos madereros
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Ley de 2006 sobre los Derechos de Exportación de Productos de la Madera Blanda de Construcción
1, fiche 33, Espagnol, Ley%20de%202006%20sobre%20los%20Derechos%20de%20Exportaci%C3%B3n%20de%20Productos%20de%20la%20Madera%20Blanda%20de%20Construcci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-10-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wood Sawing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sawmill manager
1, fiche 34, Anglais, sawmill%20manager
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- lumber mill manager 2, fiche 34, Anglais, lumber%20mill%20manager
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The sawmill manager will lead 150 competent and committed personnel from safety, through operations to manufacturing the highest quality lumber products. 1, fiche 34, Anglais, - sawmill%20manager
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- saw mill manager
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sciage du bois
Fiche 34, La vedette principale, Français
- directeur de scierie
1, fiche 34, Français, directeur%20de%20scierie
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- directrice de scierie 2, fiche 34, Français, directrice%20de%20scierie
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le directeur adjoint de scieries seconde le directeur de scierie dans ses tâches de gestion des opérations générale, du personnel, de la sécurité et de l'hygiène du site industriel des scieries […] 3, fiche 34, Français, - directeur%20de%20scierie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- plain-sawn lumber
1, fiche 35, Anglais, plain%2Dsawn%20lumber
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- flat-sawn lumber 1, fiche 35, Anglais, flat%2Dsawn%20lumber
correct
- flatsawn lumber 1, fiche 35, Anglais, flatsawn%20lumber
correct
- plainsawed lumber 2, fiche 35, Anglais, plainsawed%20lumber
correct
- flat-grained lumber 1, fiche 35, Anglais, flat%2Dgrained%20lumber
correct
- slash-grained lumber 1, fiche 35, Anglais, slash%2Dgrained%20lumber
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Lumber that has been sawn parallel to the pith and approximately tangent to the growth rings. 1, fiche 35, Anglais, - plain%2Dsawn%20lumber
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- plain-sawed lumber
- flat-grain lumber
- slash-grain lumber
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bois sur dosse
1, fiche 35, Français, bois%20sur%20dosse
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- bois scié sur dosse 2, fiche 35, Français, bois%20sci%C3%A9%20sur%20dosse
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois dont les rayons médullaires sont perpendiculaires à la face. 1, fiche 35, Français, - bois%20sur%20dosse
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Wood Industries
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Export Permits Regulations(Softwood Lumber Products)
1, fiche 36, Anglais, Export%20Permits%20Regulations%28Softwood%20Lumber%20Products%29
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Export and Import Permits Act. 1, fiche 36, Anglais, - Export%20Permits%20Regulations%28Softwood%20Lumber%20Products%29
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Industrie du bois
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Règlement sur les licences d'exportation (Produits de bois d'œuvre)
1, fiche 36, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20licences%20d%27exportation%20%28Produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%29
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation. 1, fiche 36, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20licences%20d%27exportation%20%28Produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%29
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
- Forestry Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Association de santé et sécurité des industries de la forêt du Québec inc.
1, fiche 37, Anglais, Association%20de%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20industries%20de%20la%20for%C3%AAt%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ASSIFQ 2, fiche 37, Anglais, ASSIFQ
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Québec Forest Industrials Safety Association, Inc. 3, fiche 37, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Forest%20Industrials%20Safety%20Association%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
- Québec Lumber Industries Safety Association, Inc. 3, fiche 37, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Lumber%20Industries%20Safety%20Association%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
- Québec Lumbermen’s Accident Prevention Association, Inc. 4, fiche 37, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Lumbermen%26rsquo%3Bs%20Accident%20Prevention%20Association%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
In 2010, the Association de santé et sécurité des industries de la forêt du Québec (ASSIFQ) merged with the Association de santé et sécurité des pâtes et papiers du Québec (ASSPPQ) to create the ASSIFQ-ASSPPQ (Associations de la santé et de la sécurité des pâtes et papiers et des industries de la forêt du Québec). 5, fiche 37, Anglais, - Association%20de%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20industries%20de%20la%20for%C3%AAt%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Québec Forest Industrials Safety Association
- Québec Lumber Industries Safety Association
- Québec Lumbermen’s Accident Prevention Association
- Association de santé et sécurité des industries de la forêt du Québec
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Santé et sécurité au travail
- Exploitation forestière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Association de santé et sécurité des industries de la forêt du Québec inc.
1, fiche 37, Français, Association%20de%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20industries%20de%20la%20for%C3%AAt%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ASSIFQ 2, fiche 37, Français, ASSIFQ
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Association de sécurité des industriels forestiers du Québec inc. 3, fiche 37, Français, Association%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20industriels%20forestiers%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association de Sécurité des Industries de Sciage du Québec, Inc. 4, fiche 37, Français, Association%20de%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20Industries%20de%20Sciage%20du%20Qu%C3%A9bec%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Québec Lumbermen's Accident Prevention Association, Inc. 5, fiche 37, Français, Qu%C3%A9bec%20Lumbermen%27s%20Accident%20Prevention%20Association%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En 2010, l'Association de santé et sécurité des industries de la forêt du Québec (ASSIFQ) et l'Association de santé et sécurité des pâtes et papiers du Québec (ASSPPQ) ont fusionné pour créer l'ASSIFQ-ASSPPQ (Associations de la santé et de la sécurité des pâtes et papiers et des industries de la forêt du Québec). 6, fiche 37, Français, - Association%20de%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20industries%20de%20la%20for%C3%AAt%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Association de sécurité des industriels forestiers du Québec
- Association de Sécurité des Industries de Sciage du Québec
- Québec Lumbermen's Accident Prevention Association
- Association de santé et sécurité des industries de la forêt du Québec
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Wood Industries
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Lumber graders and other wood processing inspectors and graders
1, fiche 38, Anglais, Lumber%20graders%20and%20other%20wood%20processing%20inspectors%20and%20graders
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Lumber graders and other wood processing inspectors and graders inspect and grade lumber, shingles, veneer, waferboard and similar wood products to identify defects, ensure conformance to company specifications and classify products according to industry standards. They are employed by sawmills, planing mills, wood treatment plants, waferboard plants and other wood processing companies. 1, fiche 38, Anglais, - Lumber%20graders%20and%20other%20wood%20processing%20inspectors%20and%20graders
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
9436: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 38, Anglais, - Lumber%20graders%20and%20other%20wood%20processing%20inspectors%20and%20graders
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Classeurs/classeuses de bois d'œuvre et autres vérificateurs/vérificatrices et classeurs/classeuses dans la transformation du bois
1, fiche 38, Français, Classeurs%2Fclasseuses%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20autres%20v%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20classeurs%2Fclasseuses%20dans%20la%20transformation%20du%20bois
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les classeurs de bois d'œuvre et les autres vérificateurs et classeurs dans la transformation du bois vérifient et classent du bois d'œuvre, des bardeaux, des placages, des panneaux de particules et d'autres produits en bois semblables, afin d'assurer l'absence de défauts et la conformité aux prescriptions de la compagnie, et classent les produits selon les normes de l'industrie. Ils travaillent dans des scieries, des usines de corroyage, de traitement du bois, de fabrication de panneaux de particules et d'autres compagnies de transformation du bois. 1, fiche 38, Français, - Classeurs%2Fclasseuses%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20autres%20v%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20classeurs%2Fclasseuses%20dans%20la%20transformation%20du%20bois
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
9436 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 38, Français, - Classeurs%2Fclasseuses%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20autres%20v%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20classeurs%2Fclasseuses%20dans%20la%20transformation%20du%20bois
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Types of Wood
- Wood Products
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- softwood lumber
1, fiche 39, Anglais, softwood%20lumber
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Sawn wood produced from coniferous trees. 2, fiche 39, Anglais, - softwood%20lumber
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
softwood: A conventional term for both the timber and the trees belonging to the botanical group Gymnospermae ... Commercial timbers of this group are practically confined to the order Coniferales. 3, fiche 39, Anglais, - softwood%20lumber
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Produits du bois
Fiche 39, La vedette principale, Français
- sciage résineux
1, fiche 39, Français, sciage%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- sciage de bois résineux 2, fiche 39, Français, sciage%20de%20bois%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
- sciage de résineux 3, fiche 39, Français, sciage%20de%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
- bois de sciage de résineux 4, fiche 39, Français, bois%20de%20sciage%20de%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
- bois de sciage résineux 4, fiche 39, Français, bois%20de%20sciage%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
- bois d'œuvre de résineux 5, fiche 39, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20de%20r%C3%A9sineux
correct, voir observation, nom masculin
- bois d'œuvre résineux 6, fiche 39, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, voir observation, nom masculin
- sciage de conifères 7, fiche 39, Français, sciage%20de%20conif%C3%A8res
proposition, voir observation, nom masculin
- bois tendre de construction 8, fiche 39, Français, bois%20tendre%20de%20construction
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Bois scié provenant de conifères. 7, fiche 39, Français, - sciage%20r%C3%A9sineux
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
bois d'œuvre de résineux; bois d'œuvre résineux : termes plus usités au Canada. 7, fiche 39, Français, - sciage%20r%C3%A9sineux
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Résineux est un terme général qui s'applique soit aux espèces de la classe des Gymnospermes, soit aux arbres eux-mêmes. 7, fiche 39, Français, - sciage%20r%C3%A9sineux
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Le terme «sciage de conifères» a été proposé à partir de «sciage avivé de conifères» apparaissant dans le Dictionnaire forestier multilingue, de A. Métro. 7, fiche 39, Français, - sciage%20r%C3%A9sineux
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Tipos de madera
- Productos madereros
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- madera blanda
1, fiche 39, Espagnol, madera%20blanda
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- madera blanda de construcción 2, fiche 39, Espagnol, madera%20blanda%20de%20construcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[...] al aducir que los derechos de tala estaban adjudicados principalmente a los productores de madera blanda y a los fabricantes de pasta de madera y de papel, los Estados Unidos habían reconocido implícitamente que estas ramas de producción no adquirían sus trozas a través del mercado sino que las talaban directamente, independientemente del precio interior que tuviesen. 3, fiche 39, Espagnol, - madera%20blanda
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Industries
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Administration Unit
1, fiche 40, Anglais, Softwood%20Lumber%20Administration%20Unit
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Division (EPS), Export and Import Controls Bureau (EICB), Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 40, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Administration%20Unit
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie du bois
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Unité d'administration du bois d'œuvre résineux
1, fiche 40, Français, Unit%C3%A9%20d%27administration%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Direction du bois d'œuvre (EPS), Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 2, fiche 40, Français, - Unit%C3%A9%20d%27administration%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-03-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Construction Materials
- Plastic Materials
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- virgin polymer plastic lumber 1, fiche 41, Anglais, virgin%20polymer%20plastic%20lumber
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Matières plastiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bois synthétique à base de polymère vierge
1, fiche 41, Français, bois%20synth%C3%A9tique%20%C3%A0%20base%20de%20polym%C3%A8re%20vierge
proposition, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- plastibois à base de polymère vierge 1, fiche 41, Français, plastibois%20%C3%A0%20base%20de%20polym%C3%A8re%20vierge
proposition, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-03-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Construction Materials
- Plastic Materials
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- recycled-plastic lumber
1, fiche 42, Anglais, recycled%2Dplastic%20lumber
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- RPL 2, fiche 42, Anglais, RPL
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Matières plastiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bois synthétique à base de plastique recyclé
1, fiche 42, Français, bois%20synth%C3%A9tique%20%C3%A0%20base%20de%20plastique%20recycl%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- plastibois à base de plastique recyclé 1, fiche 42, Français, plastibois%20%C3%A0%20base%20de%20plastique%20recycl%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-03-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Construction Materials
- Plastic Materials
- Rubber
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- rubber lumber 1, fiche 43, Anglais, rubber%20lumber
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Rubber lumber is made of 50% plastic and 50% recycled tires ... It is durable, impermeable, and resistant to insects. It is not for structural use and the colour tends to fade. Uses of rubber lumber include parking curbs and walkways. 1, fiche 43, Anglais, - rubber%20lumber
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Matières plastiques
- Caoutchouc
Fiche 43, La vedette principale, Français
- composite caoutchouc-plastique
1, fiche 43, Français, composite%20caoutchouc%2Dplastique
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- plastichouc 1, fiche 43, Français, plastichouc
proposition, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Wood Industries
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America
1, fiche 44, Anglais, Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
correct, intergouvernemental
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Softwood Lumber Agreement 2, fiche 44, Anglais, Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergouvernemental
- SLA 3, fiche 44, Anglais, SLA
correct, intergouvernemental
- SLA 3, fiche 44, Anglais, SLA
- Canada-United States Softwood Lumber Agreement 4, fiche 44, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Softwood%20Lumber%20Agreement
correct, intergouvernemental
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Washington, May 29, 1996. In force May 29, 1996 with effect from April 1, 1996. 5, fiche 44, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The 1996-2001 Canada-United States Softwood Lumber Agreement (SLA) which expired on March 31, 2001, provided Canadian softwood lumber exporters with guaranteed market access to the United States and a guarantee against U.S. trade action during the five-year lifetime of the agreement. 4, fiche 44, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
The Government of Canada worked closely with provinces and industry stakeholders throughout the softwood lumber dispute to secure a durable agreement with the United States. On September 12, 2006, Canada and the United States signed the Softwood Lumber Agreement. Since then, Canada has taken concrete steps to implement this important bilateral agreement. The Agreement entered into force on October 12, 2006. 6, fiche 44, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Agreement%20Between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Industrie du bois
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique
1, fiche 44, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Accord sur le bois d'œuvre résineux 2, fiche 44, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
- ABR 3, fiche 44, Français, ABR
correct, nom masculin, intergouvernemental
- ABR 3, fiche 44, Français, ABR
- Accord Canado-américain sur le bois d'œuvre résineux 4, fiche 44, Français, Accord%20Canado%2Dam%C3%A9ricain%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Signé à Washington, le 29 mai 1996. En vigueur le 29 mai 1996 avec effet à compter du 1er avril 1996. 1, fiche 44, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
L'Accord sur le bois d'œuvre résineux de 1996 entre le Canada et les États-Unis, qui a pris fin le 31 mars 2001, donnait aux exportateurs canadiens de bois d'œuvre un accès garanti au marché américain et l'assurance que les États-Unis ne prendraient pas de mesures commerciales durant les cinq années de son application. 5, fiche 44, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Le gouvernement du Canada a travaillé en étroite collaboration avec les provinces et les intéressés de l'industrie tout au long du différend sur le bois d'œuvre résineux afin de parvenir à un règlement durable avec les États-Unis. Le 12 septembre 2006, le Canada et les États-Unis ont signé l'Accord sur le bois d'œuvre résineux. Depuis lors, le Canada a pris des mesures concrètes pour mettre en œuvre cet important accord bilatéral. L'Accord est entré en vigueur le 12 octobre 2006. 6, fiche 44, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Forestry Operations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- eco-certified lumber
1, fiche 45, Anglais, eco%2Dcertified%20lumber
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Shawood Lumber meets a growing demand for eco-certified lumber ... [the] company is one of the first in Canada to sell lumber that adheres to strict environmental standards, as set by the Forest Stewardship Council (FSC). 1, fiche 45, Anglais, - eco%2Dcertified%20lumber
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Exploitation forestière
Fiche 45, La vedette principale, Français
- bois d'œuvre certifié écologique
1, fiche 45, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20certifi%C3%A9%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- bois certifié écologique 2, fiche 45, Français, bois%20certifi%C3%A9%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Shawood Lumber répond à la demande croissante de bois d'œuvre certifié écologique. [Il s'agit d'une] des premières entreprises au Canada à vendre du bois conforme aux normes environnementales très strictes du Forest Stewardship Council (FSC). 1, fiche 45, Français, - bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20certifi%C3%A9%20%C3%A9cologique
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Explotación forestal
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- madera con certificación ecológica
1, fiche 45, Espagnol, madera%20con%20certificaci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- madera ecológica certificada 2, fiche 45, Espagnol, madera%20ecol%C3%B3gica%20certificada
correct, nom féminin
- ecomadera certificada 3, fiche 45, Espagnol, ecomadera%20certificada
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Wood Industries
- Trade
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- lumber market
1, fiche 46, Anglais, lumber%20market
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Regarding the future, a recently weakening lumber market has log prices trending lower. The lumber market is being influenced by many factors including the fact that hurricanes have essentially removed five states from the current lumber market. 2, fiche 46, Anglais, - lumber%20market
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
lumber: A manufactured product derived from a log in a sawmill, or in a sawmill and planing mill ... 3, fiche 46, Anglais, - lumber%20market
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Commerce
Fiche 46, La vedette principale, Français
- marché du bois d'œuvre
1, fiche 46, Français, march%C3%A9%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Le marché du bois d'œuvre étant un marché d'offre et de demande, les prix peuvent varier de façon très importante en l'espace de quelques jours. 2, fiche 46, Français, - march%C3%A9%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
bois d'œuvre : Produit fabriqué provenant d'une bille de bois dans une scierie, ou dans une scierie et un atelier de rabotage [...] 3, fiche 46, Français, - march%C3%A9%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- softwood lumber product
1, fiche 47, Anglais, softwood%20lumber%20product
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Softwood lumber products mean: (a) coniferous wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or finger-jointed, of a thickness exceeding 6 mm, ... (b) coniferous wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled), continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, v-jointed, beaded, moulded, rounded or the like) along any of its edges or faces (other than wood mouldings and wood dowel rods), whether or not planed, sanded or finger-jointed, ... 1, fiche 47, Anglais, - softwood%20lumber%20product
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 47, La vedette principale, Français
- produit de bois d'œuvre résineux
1, fiche 47, Français, produit%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
On entend par produits de bois d'œuvre résineux : a) les bois de conifère sciés ou dédossés longitudinalement, tranchés ou déroulés, même rabotés, poncés ou collés par jointure digitale, d'une épaisseur excédant 6 mm, [...] b) les bois de conifère (y compris les lames et frises à parquet, non assemblées) profilés (languetés, rainés, bouvetés, feuillurés, chanfreinés, joints en V, moulurés, arrondis ou similaires) tout au long d'une ou de plusieurs rives ou faces, même rabotés, poncés ou collés par jointure digitale (autres que moulures et chevilles en bois) [...] 1, fiche 47, Français, - produit%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Wood Products
- Foreign Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- remanufactured softwood lumber product 1, fiche 48, Anglais, remanufactured%20softwood%20lumber%20product
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
remanufactured softwood lumber product: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 48, Anglais, - remanufactured%20softwood%20lumber%20product
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Produits du bois
- Commerce extérieur
Fiche 48, La vedette principale, Français
- produit de bois d'œuvre résineux de seconde transformation
1, fiche 48, Français, produit%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20de%20seconde%20transformation
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
produit de bois d'œuvre résineux de seconde transformation : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 48, Français, - produit%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20de%20seconde%20transformation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
- Wood Industries
- Foreign Trade
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- independent manufacturer of remanufactured softwood lumber products 1, fiche 49, Anglais, independent%20manufacturer%20of%20remanufactured%20softwood%20lumber%20products
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
independent manufacturer of remanufactured softwood lumber products: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 49, Anglais, - independent%20manufacturer%20of%20remanufactured%20softwood%20lumber%20products
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
- Industrie du bois
- Commerce extérieur
Fiche 49, La vedette principale, Français
- entreprise indépendante de seconde transformation de produits de bois d'œuvre résineux
1, fiche 49, Français, entreprise%20ind%C3%A9pendante%20de%20seconde%20transformation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
entreprise indépendante de seconde transformation de produits de bois d'œuvre résineux : terme tiré de l'Accord sur le bois d'oeuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 49, Français, - entreprise%20ind%C3%A9pendante%20de%20seconde%20transformation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- producer of softwood lumber 1, fiche 50, Anglais, producer%20of%20softwood%20lumber
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
producer of softwood lumber: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 50, Anglais, - producer%20of%20softwood%20lumber
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 50, La vedette principale, Français
- producteur de bois d'œuvre résineux
1, fiche 50, Français, producteur%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
producteur de bois d'œuvre résineux : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 50, Français, - producteur%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- System Names
- Foreign Trade
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber National Export Monitoring System
1, fiche 51, Anglais, Softwood%20Lumber%20National%20Export%20Monitoring%20System
Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber National Export Monitoring System: official title extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 51, Anglais, - Softwood%20Lumber%20National%20Export%20Monitoring%20System
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce extérieur
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Système national de surveillance des exportations de bois d'œuvre
1, fiche 51, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20surveillance%20des%20exportations%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Système national de surveillance des exportations de bois d'œuvre : appellation tirée de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 51, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20surveillance%20des%20exportations%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Wood Industries
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Committee 1, fiche 52, Anglais, Softwood%20Lumber%20Committee
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Committee : official title extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 52, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Committee
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industrie du bois
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Comité du bois d'œuvre résineux
1, fiche 52, Français, Comit%C3%A9%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Comité du bois d'œuvre résineux : appellation tirée de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 52, Français, - Comit%C3%A9%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Market Prices
- Foreign Trade
- Wood Products
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- framing lumber composite price 1, fiche 53, Anglais, framing%20lumber%20composite%20price
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- FLC price 1, fiche 53, Anglais, FLC%20price
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
framing lumber composite price; FLC price: terms extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 53, Anglais, - framing%20lumber%20composite%20price
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Commerce extérieur
- Produits du bois
Fiche 53, La vedette principale, Français
- prix composite du bois de charpente
1, fiche 53, Français, prix%20composite%20du%20bois%20de%20charpente
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- prix CBC 1, fiche 53, Français, prix%20CBC
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
prix composite du bois de charpente; prix CBC : termes tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 53, Français, - prix%20composite%20du%20bois%20de%20charpente
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Wood Industries
- Foreign Trade
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- lumber input 1, fiche 54, Anglais, lumber%20input
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
lumber input: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 54, Anglais, - lumber%20input
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Commerce extérieur
Fiche 54, La vedette principale, Français
- intrant de bois d'œuvre
1, fiche 54, Français, intrant%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
intrant de bois d'œuvre : terme tiré de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 54, Français, - intrant%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Types of Wood
- Wood Sawing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- hardwood lumber
1, fiche 55, Anglais, hardwood%20lumber
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Sawn timber obtained from broadleaved, deciduous trees. 2, fiche 55, Anglais, - hardwood%20lumber
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Sciage du bois
Fiche 55, La vedette principale, Français
- sciage feuillu
1, fiche 55, Français, sciage%20feuillu
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- sciage de feuillus 2, fiche 55, Français, sciage%20de%20feuillus
correct, nom masculin
- bois de sciage feuillu 3, fiche 55, Français, bois%20de%20sciage%20feuillu
correct, nom masculin
- bois d'œuvre de feuillus 4, fiche 55, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20de%20feuillus
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Bois de sciage provenant d'arbres à feuillage caduc. 5, fiche 55, Français, - sciage%20feuillu
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- lumber
1, fiche 56, Anglais, lumber
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- sawn timber 2, fiche 56, Anglais, sawn%20timber
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 56, La vedette principale, Français
- petit bois d'œuvre
1, fiche 56, Français, petit%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Bois scié à des dimensions dont l'une est inférieure à un minimum variable d'un pays à l'autre et qui est surtout utilisé en charpenterie et en menuiserie. 1, fiche 56, Français, - petit%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ce bois est scié généralement à des dimensions qui varient entre 17 mm (11/16 de pouce) et 102 mm (4 pouces) en épaisseur, et plus de 42 mm (2 pouces) en largeur. 1, fiche 56, Français, - petit%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
petit bois d'œuvre : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, fiche 56, Français, - petit%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- madera
1, fiche 56, Espagnol, madera
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Types of Wood
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- lumber grade
1, fiche 57, Anglais, lumber%20grade
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
A lumber grade is based on probable use of the lumber and includes pieces that differ slightly from each other within defined quality limits. 2, fiche 57, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The grading of lumber is the application of a grading rule to lumber for the purpose of determining the grade of a piece of lumber based on inspection and/or on non-destructive mechanical methods. 3, fiche 57, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The characteristics (or defects) ... are divided into three categories: (1) natural ... (2) manufacturing ... (3) seasoning ... 2, fiche 57, Anglais, - lumber%20grade
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
All softwood lumber in Canada is graded under the National Lumber Grades Authority (NLGA) 1979 Standard Grading Rules for Canadian Lumber. 2, fiche 57, Anglais, - lumber%20grade
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Sortes de bois
Fiche 57, La vedette principale, Français
- catégorie de bois
1, fiche 57, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- qualité de bois d'œuvre 2, fiche 57, Français, qualit%C3%A9%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom féminin, Canada
- classe de bois d'œuvre 3, fiche 57, Français, classe%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[...] groupement de pièces (de bois d'œuvre) qui diffèrent toutes légèrement les unes des autres mais demeurent à l'intérieur de limites de qualité bien définies en fonction de l'utilisation terminale probable. 3, fiche 57, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La classification (anglais : grading) du bois d'œuvre est l'application d'une règle de classification dans le but de déterminer la qualité d'une pièce de bois basée sur son inspection ou par des moyens mécaniques non destructifs. 2, fiche 57, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Les caractéristiques (ou défauts) admissibles [...] que présentent les pièces [...] se divisent en trois catégories : Naturelles [...] De fabrication [...] De séchage [...] 3, fiche 57, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Tout le bois résineux vendu au Canada est classé en vertu des règles normalisées de classement de bois d'œuvre émises par la Commission nationale de classification des sciages (National Lumber Grades Authority) dans son document intitulé «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien». 4, fiche 57, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
Contrairement à la Commission canadienne de classification des sciages qui parle de «qualité de bois d'œuvre», la monographie «Les bois du Canada - leurs propriétés et leurs usages», publiée en 1981 aux Éditions du Pélican conjointement avec le Service canadien des forêts d'Environnement Canada, traduit par «classe de bois d'œuvre» le syntagme anglais «lumber grade». 4, fiche 57, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20bois
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
- Tipos de madera
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- categoría de la madera
1, fiche 57, Espagnol, categor%C3%ADa%20de%20la%20madera
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- calidad de la madera 1, fiche 57, Espagnol, calidad%20de%20la%20madera
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Types of Wood
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- structural timber
1, fiche 58, Anglais, structural%20timber
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- construction timber 2, fiche 58, Anglais, construction%20timber
correct
- constructional timber 3, fiche 58, Anglais, constructional%20timber
correct
- structural lumber 4, fiche 58, Anglais, structural%20lumber
correct
- framing timber 5, fiche 58, Anglais, framing%20timber
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Timber suitable for framing and load-bearing structures essentially by virtue of its strength. 3, fiche 58, Anglais, - structural%20timber
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Sortes de bois
Fiche 58, La vedette principale, Français
- bois de charpente
1, fiche 58, Français, bois%20de%20charpente
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- bois de charpenterie 2, fiche 58, Français, bois%20de%20charpenterie
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Bois d'œuvre destinés à constituer des charpentes, c.-à-d. des structures et assemblages de pièces de bois (ou de métal) qui doivent pouvoir supporter des charges relativement importantes; ces bois sont par conséquent essentiellement choisis en fonction de leur résistance. 2, fiche 58, Français, - bois%20de%20charpente
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción naturales
- Tipos de madera
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- madera para estructuras
1, fiche 58, Espagnol, madera%20para%20estructuras
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- madera estructural 2, fiche 58, Espagnol, madera%20estructural
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Industries
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Division
1, fiche 59, Anglais, Softwood%20Lumber%20Division
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- EPS 2, fiche 59, Anglais, EPS
correct, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, Export and Import Controls Bureau, Trade Controls Policy Division. 3, fiche 59, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Division
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Division of Softwood Lumber
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie du bois
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Direction du bois d'œuvre
1, fiche 59, Français, Direction%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
- EPS 2, fiche 59, Français, EPS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, Direction de la politique sur la réglementation commerciale. 3, fiche 59, Français, - Direction%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Select lumber
1, fiche 60, Anglais, Select%20lumber
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Lumber whose grade corresponds to an intermediate quality. 2, fiche 60, Anglais, - Select%20lumber
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Selects lumber
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 60, La vedette principale, Français
- sciage Choix
1, fiche 60, Français, sciage%20Choix
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Bois d'œuvre de qualité intermédiaire. 2, fiche 60, Français, - sciage%20Choix
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Types of Wood
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- lumber
1, fiche 61, Anglais, lumber
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- sawn lumber 2, fiche 61, Anglais, sawn%20lumber
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A loose term generally signifying the sawn products of a tree, more particularly those of [less than] 5 x 5 in cross-section; but may also include cleft or hewn timber. 3, fiche 61, Anglais, - lumber
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- bois de sciage
1, fiche 61, Français, bois%20de%20sciage
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- bois d'œuvre 2, fiche 61, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
- bois 3, fiche 61, Français, bois
nom masculin
- bois débité 4, fiche 61, Français, bois%20d%C3%A9bit%C3%A9
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Troncs d'arbres équarris ou débités en planches, madriers etc. pour servir à la construction et autres usages. 3, fiche 61, Français, - bois%20de%20sciage
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le terme bois de sciage tend à supplanter bois d'œuvre, bien que celui-ci est encore utilisé dans un grand nombre d'entreprises spécialisées dans le domaine du bois. 4, fiche 61, Français, - bois%20de%20sciage
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
bois débité : terme normalisé par le Conseil international de la Langue française (CILF). 4, fiche 61, Français, - bois%20de%20sciage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Tipos de madera
- Carpintería de acabado (Industria maderera)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- madera para labrar
1, fiche 61, Espagnol, madera%20para%20labrar
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Types of Wood
- Wood Industries
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- construction lumber
1, fiche 62, Anglais, construction%20lumber
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- building timber 2, fiche 62, Anglais, building%20timber
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Conifers are the trees of choice for construction lumber. 3, fiche 62, Anglais, - construction%20lumber
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Deck materials must not only be resistant to decay and insect damage, but also withstand the effects of water and sun. Standard construction lumber such as fir, pine or spruce may be treated to protect it from rot, but it won't hold up under extreme weather conditions or the ultraviolet rays in sunlight. 4, fiche 62, Anglais, - construction%20lumber
Record number: 62, Textual support number: 3 CONT
All your building timber above damp course level should be treated with the Protim Prevac industrial pre-treatment system ... found in leading timber merchants throughout Ireland. 5, fiche 62, Anglais, - construction%20lumber
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Industrie du bois
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bois de construction
1, fiche 62, Français, bois%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Bois servant à la construction, de façon générale. 2, fiche 62, Français, - bois%20de%20construction
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les bois de construction. [...] Nous classerons sous ce titre les bois de charpente et les bois de menuiserie de bâtiment. Tous doivent répondre à un certain nombre de conditions [...] Comme conditions d'ordre général, indiquons : a) bois de dimensions suffisantes pour constituer des pièces d'ossature ou de soutien, poutres, poteaux, barres de charpente, etc.; b) facilités de travail et de mise en œuvre; c) approvisionnement facile, en quantité et en qualités et, par suite, prix relativement bas. Comme conditions particulières à tel ou tel genre d'ouvrages, on peut indiquer les suivantes : a) durabilité adaptée à la situation de l'ouvrage [...] b) résistances mécaniques suffisantes pour supporter les charges imposées sans recours à des équarrissages trop importants; c) retrait aussi faible que possible pour les bois de menuiserie; d) qualités esthétiques dans certains cas (menuiserie, charpentes décoratives ou apparentes). 3, fiche 62, Français, - bois%20de%20construction
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Tipos de madera
- Industria maderera
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- madera de construcción
1, fiche 62, Espagnol, madera%20de%20construcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- FAS lumber
1, fiche 63, Anglais, FAS%20lumber
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- FAS grade lumber 2, fiche 63, Anglais, FAS%20grade%20lumber
correct
- First and Second grade lumber 3, fiche 63, Anglais, First%20and%20Second%20grade%20lumber
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Sawn timber graded first and second quality, according to the lumber industry rules. 4, fiche 63, Anglais, - FAS%20lumber
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 63, La vedette principale, Français
- bois de qualité FAS
1, fiche 63, Français, bois%20de%20qualit%C3%A9%20FAS
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Bois de sciage de première et deuxième qualité, classifié en vertu des normes de l'industrie du bois d'œuvre. 2, fiche 63, Français, - bois%20de%20qualit%C3%A9%20FAS
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
FAS : abréviation de «First and Second». 2, fiche 63, Français, - bois%20de%20qualit%C3%A9%20FAS
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Wood Products
- Types of Wood
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Maritime Accord on Softwood Lumber
1, fiche 64, Anglais, Maritime%20Accord%20on%20Softwood%20Lumber
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
... which guarantees New Brunswick and Atlantic Canadian softwood lumber producers free market access to American export markets, expired on March 31, 2001. 1, fiche 64, Anglais, - Maritime%20Accord%20on%20Softwood%20Lumber
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Produits du bois
- Sortes de bois
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Accord sur le bois d'œuvre résineux des Maritimes
1, fiche 64, Français, Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20des%20Maritimes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[...] qui garantit aux producteurs de bois d'œuvre résineux du Nouveau-Brunswick et du Canada atlantique un accès libre aux marchés d'exportation américains, est échu le 31 mars 2001. 1, fiche 64, Français, - Accord%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux%20des%20Maritimes
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Wood Industries
- Official Documents
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Permit Fees Regulations
1, fiche 65, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Permit%20Fees%20Regulations
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 1, fiche 65, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Permit%20Fees%20Regulations
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Industrie du bois
- Documents officiels
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Règlement sur le prix des licences d'exportation (Produits de bois d'œuvre)
1, fiche 65, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20prix%20des%20licences%20d%27exportation%20%28Produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 65, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20prix%20des%20licences%20d%27exportation%20%28Produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%29
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Wood Products
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Charge Regulations
1, fiche 66, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Regulations
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Regulations Respecting the Softwood Lumber Products Export Charge
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Produits du bois
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Règlement sur le droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre
1, fiche 66, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Règlement concernant le droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Standard Grading Rules for Canadian Lumber
1, fiche 67, Anglais, Standard%20Grading%20Rules%20for%20Canadian%20Lumber
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Titres de lois et de règlements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien
1, fiche 67, Français, R%C3%A8gles%20de%20classification%20pour%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20canadien
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Factory grade
1, fiche 68, Anglais, Factory%20grade
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- Shop grade 1, fiche 68, Anglais, Shop%20grade
correct
- Factory 1, fiche 68, Anglais, Factory
correct
- Shop 1, fiche 68, Anglais, Shop
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Factory (Shop) grades. Traditionally softwood lumber used for cuttings has been termed Factory or Shop. This lumber forms the basic raw material for many secondary manufacturing operations. Some grading associations refer to cutting grades as Factory while others refer to Shop. All impose a somewhat similar nomenclature in the grade structure. Factory Select and Select Shop are typical high grades, followed by No. 1, No. 2, and No. 3 Shop. 1, fiche 68, Anglais, - Factory%20grade
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- shop lumber
- factory lumber
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 68, La vedette principale, Français
- qualité Atelier
1, fiche 68, Français, qualit%C3%A9%20Atelier
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le bois usiné est évalué pour le pourcentage de coupes obtenues d'une pièce de bois en la refendant ou en la coupant transversalement ou les deux à la fois, afin d'obtenir des coupes claires ou pratiquement claires pour emploi dans le pointage ou d'autres travaux similaires. 1, fiche 68, Français, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Qualité de coupes [...] Choisi d'Atelier [...] NO. 1 d'Atelier [...] NO. 2 d'Atelier [...] NO.3 d'Atelier [...] 1, fiche 68, Français, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Tiré des «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien». 2, fiche 68, Français, - qualit%C3%A9%20Atelier
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Official Documents
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- General Export Permit No. Ex. 17-Softwood Lumber Products
1, fiche 69, Anglais, General%20Export%20Permit%20No%2E%20Ex%2E%2017%2DSoftwood%20Lumber%20Products
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Export and Import Permits Act. Repeal on March 28, 1996. 1, fiche 69, Anglais, - General%20Export%20Permit%20No%2E%20Ex%2E%2017%2DSoftwood%20Lumber%20Products
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Documents officiels
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Licence générale d'exportation no Ex. 17 - Produits de bois d'œuvre
1, fiche 69, Français, Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27exportation%20no%20Ex%2E%2017%20%2D%20Produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation. Abrogé le 28 mars 1996. 1, fiche 69, Français, - Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27exportation%20no%20Ex%2E%2017%20%2D%20Produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Export of Kiln Dried Lumber of Pinus spp. and Larix spp. to South Korea
1, fiche 70, Anglais, Export%20of%20Kiln%20Dried%20Lumber%20of%20Pinus%20spp%2E%20and%20Larix%20spp%2E%20to%20South%20Korea
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-96-04 of the Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 70, Anglais, - Export%20of%20Kiln%20Dried%20Lumber%20of%20Pinus%20spp%2E%20and%20Larix%20spp%2E%20to%20South%20Korea
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Exportation de bois d'œuvre séché des espèces de Pinus et Larix en Corée du Sud
1, fiche 70, Français, Exportation%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20s%C3%A9ch%C3%A9%20des%20esp%C3%A8ces%20de%20Pinus%20et%20Larix%20en%20Cor%C3%A9e%20du%20Sud
correct, nom féminin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-96-04 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 1, fiche 70, Français, - Exportation%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20s%C3%A9ch%C3%A9%20des%20esp%C3%A8ces%20de%20Pinus%20et%20Larix%20en%20Cor%C3%A9e%20du%20Sud
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Importation of Log, Lumber and Other unmanufactured Wood Products from all areas other than the Continental United States
1, fiche 71, Anglais, Importation%20of%20Log%2C%20Lumber%20and%20Other%20unmanufactured%20Wood%20Products%20from%20all%20areas%20other%20than%20the%20Continental%20United%20States
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Import of logs, lumber and other unmanufactured wood products from areas other than the continental United States and the Former USSR 1, fiche 71, Anglais, Import%20of%20logs%2C%20lumber%20and%20other%20unmanufactured%20wood%20products%20from%20areas%20other%20than%20the%20continental%20United%20States%20and%20the%20Former%20USSR
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-95-14 of the Canadian Food Inspection Agency replaces Policy Directives number D-94-06. 1, fiche 71, Anglais, - Importation%20of%20Log%2C%20Lumber%20and%20Other%20unmanufactured%20Wood%20Products%20from%20all%20areas%20other%20than%20the%20Continental%20United%20States
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Importation de billes, de bois d'œuvre et d'autres produits ligneux non ouvrés en provenance de partout, sauf la zone continentale des États-Unis
1, fiche 71, Français, Importation%20de%20billes%2C%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20d%27autres%20produits%20ligneux%20non%20ouvr%C3%A9s%20en%20provenance%20de%20partout%2C%20sauf%20la%20zone%20continentale%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom féminin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Importation de billes de bois, de bois scié et d'autres produits de bois non transformés de pays étrangers, sauf des États continentaux des États-Unis et des pays de l'ancienne Union soviétique 1, fiche 71, Français, Importation%20de%20billes%20de%20bois%2C%20de%20bois%20sci%C3%A9%20et%20d%27autres%20produits%20de%20bois%20non%20transform%C3%A9s%20de%20pays%20%C3%A9trangers%2C%20sauf%20des%20%C3%89tats%20continentaux%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20et%20des%20pays%20de%20l%27ancienne%20Union%20sovi%C3%A9tique
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-95-14 de l'Agence canadienne d'inspection des aliments remplace la circulaire numéro D-94-06. 1, fiche 71, Français, - Importation%20de%20billes%2C%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20d%27autres%20produits%20ligneux%20non%20ouvr%C3%A9s%20en%20provenance%20de%20partout%2C%20sauf%20la%20zone%20continentale%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-08-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Types of Wood
- Wood Sawing
- Offences and crimes
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- drift lumber
1, fiche 72, Anglais, drift%20lumber
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Theft of drift lumber. 1, fiche 72, Anglais, - drift%20lumber
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Sciage du bois
- Infractions et crimes
Fiche 72, La vedette principale, Français
- bois en dérive
1, fiche 72, Français, bois%20en%20d%C3%A9rive
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Vol de bois en dérive. 1, fiche 72, Français, - bois%20en%20d%C3%A9rive
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
bois en dérive : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 72, Français, - bois%20en%20d%C3%A9rive
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-07-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- sawmill
1, fiche 73, Anglais, sawmill
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- lumber mill 2, fiche 73, Anglais, lumber%20mill
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A factory in which wood is sawn into planks or boards by machinery (formerly propelled by water, wind, or animal power, or steam; now usually by electricity). 3, fiche 73, Anglais, - sawmill
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
sawmill: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 73, Anglais, - sawmill
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- saw mill
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- scierie
1, fiche 73, Français, scierie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- usine de bois de sciage 2, fiche 73, Français, usine%20de%20bois%20de%20sciage
correct, nom féminin
- moulin à bois 3, fiche 73, Français, moulin%20%C3%A0%20bois
nom masculin, vieilli
- moulin à scie 3, fiche 73, Français, moulin%20%C3%A0%20scie
nom masculin, vieilli
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Installation industrielle pour le sciage et autres transformations des grumes en produits marchands, comprenant les machines et bâtiments nécessaires au fonctionnement global de l'entreprise. 4, fiche 73, Français, - scierie
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
scierie : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 73, Français, - scierie
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- serrería
1, fiche 73, Espagnol, serrer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- aserradero 2, fiche 73, Espagnol, aserradero
correct, nom masculin
- aserrío 2, fiche 73, Espagnol, aserr%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Forestry Operations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Quebec Lumber Manufacturers Association
1, fiche 74, Anglais, Quebec%20Lumber%20Manufacturers%20Association
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- QLMA 2, fiche 74, Anglais, QLMA
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Since 2003, the Quebec Forest Industry Council (QFIC) incorporates the Quebec Forest Industries Association (QFIA), the Quebec Lumber Manufacturers Association (QLMA) and the Association de déroulage et sciage de feuillus du Québec (ADSFQ). 3, fiche 74, Anglais, - Quebec%20Lumber%20Manufacturers%20Association
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Exploitation forestière
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Association des manufacturiers de bois de sciage du Québec
1, fiche 74, Français, Association%20des%20manufacturiers%20de%20bois%20de%20sciage%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- AMBSQ 2, fiche 74, Français, AMBSQ
correct, nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Depuis 2003, le Conseil de l'industrie forestière du Québec (CIFQ) regroupe l'Association des industries forestières du Québec (AIFQ), l'Association des manufacturiers de bois de sciage du Québec (AMBSQ) et l'Association de déroulage et sciage de feuillus du Québec (ADSFQ). 3, fiche 74, Français, - Association%20des%20manufacturiers%20de%20bois%20de%20sciage%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-05-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Engineering Tests and Reliability
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Method of test for evaluation of truss plates used in lumber joints
1, fiche 75, Anglais, Method%20of%20test%20for%20evaluation%20of%20truss%20plates%20used%20in%20lumber%20joints
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- S347-14 1, fiche 75, Anglais, S347%2D14
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
S347-14: standard code used by CSA. 2, fiche 75, Anglais, - Method%20of%20test%20for%20evaluation%20of%20truss%20plates%20used%20in%20lumber%20joints
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Méthode d'essai pour l'évaluation des connecteurs métalliques employés dans les assemblages en bois d'œuvre
1, fiche 75, Français, M%C3%A9thode%20d%27essai%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20des%20connecteurs%20m%C3%A9talliques%20employ%C3%A9s%20dans%20les%20assemblages%20en%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- S347-F14 1, fiche 75, Français, S347%2DF14
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
S347-F14 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 75, Français, - M%C3%A9thode%20d%27essai%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20des%20connecteurs%20m%C3%A9talliques%20employ%C3%A9s%20dans%20les%20assemblages%20en%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-05-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Wood Products
- Treatment of Wood
- Construction Materials
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- treated lumber
1, fiche 76, Anglais, treated%20lumber
correct, spécifique
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- treated timber 2, fiche 76, Anglais, treated%20timber
correct, Australie, Europe, spécifique
- preserved lumber 3, fiche 76, Anglais, preserved%20lumber
correct, spécifique
- preserved timber 4, fiche 76, Anglais, preserved%20timber
correct, Australie, Europe, spécifique
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A wooden plank or board that has been treated to improve its resistance to decay, fire or insects. 5, fiche 76, Anglais, - treated%20lumber
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
In French, "bois traité" is used regardless of the size of the sawn piece of wood. 5, fiche 76, Anglais, - treated%20lumber
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Produits du bois
- Traitement des bois
- Matériaux de construction
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bois traité
1, fiche 76, Français, bois%20trait%C3%A9
correct, nom masculin, générique
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Bois de construction qui a été traité pour améliorer sa résistance à la pourriture, au feu ou aux insectes. 2, fiche 76, Français, - bois%20trait%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
En Amérique du Nord, l'anglais fait généralement une distinction entre «lumber» et «timber» selon qu'il s'agit de petit ou de gros bois d'œuvre. 2, fiche 76, Français, - bois%20trait%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Wood Products
- Reconstituted-Wood Products
- Structural Framework
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- structural composite lumber
1, fiche 77, Anglais, structural%20composite%20lumber
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- SCL 1, fiche 77, Anglais, SCL
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[A] solid structural engineered wood product created by layering wood veneers, strands or flakes with exterior type adhesives into blocks of material[, which] are cured in a heated press and sawn to consistent sizes that are easily worked in the field using conventional construction tools. 2, fiche 77, Anglais, - structural%20composite%20lumber
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
[This category] includes products such as laminated veneer lumber (LVL), parallel strand lumber (PSL), laminated strand lumber (LSL). 2, fiche 77, Anglais, - structural%20composite%20lumber
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Produits du bois
- Bois reconstitués
- Charpentes
Fiche 77, La vedette principale, Français
- bois de charpente composite
1, fiche 77, Français, bois%20de%20charpente%20composite
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- SCL 1, fiche 77, Français, SCL
nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[...] produit structural de bois d’ingénierie créé en superposant des placages, des lamelles ou des particules de bois collés ensemble au moyen d’adhésifs d’extérieur pour former des blocs de bois[, qui] durcissent dans une presse chaude puis sont sciées en pièces uniformes pouvant facilement être travaillées sur les chantiers avec des outils de construction courants. 2, fiche 77, Français, - bois%20de%20charpente%20composite
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Sont inclus dans cette catégorie le bois en placage stratifié (LVL), le bois de copeaux parallèles (PSL) et le bois de longs copeaux lamellés (LSL). 2, fiche 77, Français, - bois%20de%20charpente%20composite
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-04-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Wood Industries
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber
1, fiche 78, Anglais, Softwood%20Lumber
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
O141-05 (R2014): standard code used by CSA. 2, fiche 78, Anglais, - Softwood%20Lumber
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Softwood Lumber
1, fiche 78, Français, Softwood%20Lumber
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La norme O141-05 (R2014) n'existe qu'en anglais. 2, fiche 78, Français, - Softwood%20Lumber
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
O141-05 (R2014) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 78, Français, - Softwood%20Lumber
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- lumber and timber 1, fiche 79, Anglais, lumber%20and%20timber
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 79, La vedette principale, Français
- bois d'œuvre et de charpente
1, fiche 79, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20de%20charpente
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- shop lumber 1, fiche 80, Anglais, shop%20lumber
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- factory lumber 2, fiche 80, Anglais, factory%20lumber
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A broad category of lumber that includes stock of various grades and species intended for remanufacturing into items such as furniture, doors, windows, moldings, boxes, etc. 2, fiche 80, Anglais, - shop%20lumber
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 80, La vedette principale, Français
- bois de menuiserie
1, fiche 80, Français, bois%20de%20menuiserie
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- bois de manufacture 2, fiche 80, Français, bois%20de%20manufacture
nom masculin
- bois d'atelier 3, fiche 80, Français, bois%20d%27atelier
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le bois d'atelier No 3 sera du type de bois usiné admettant toutes les pièces inférieures à la qualité N° 2 de coupes qui contient approximativement 10 % ou plus de coupes [...] mélangées [...] 3, fiche 80, Français, - bois%20de%20menuiserie
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
bois de menuiserie : Terme retenu par le centre de traduction de CP Rail, au lieu de l'expression «Bois d'atelier» utilisée dans les Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien de la NLGA. 4, fiche 80, Français, - bois%20de%20menuiserie
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Wood Industries
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- further manufactured softwood lumber products 1, fiche 81, Anglais, further%20manufactured%20softwood%20lumber%20products
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- further manufactured softwood lumber product
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industrie du bois
Fiche 81, La vedette principale, Français
- produits de bois d'œuvre ayant fait l'objet d'un procédé de fabrication ultérieur
1, fiche 81, Français, produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20ayant%20fait%20l%27objet%20d%27un%20proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20fabrication%20ult%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- produit de bois d'œuvre ayant fait l'objet d'un procédé de fabrication ultérieur
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- softwood lumber year 1, fiche 82, Anglais, softwood%20lumber%20year
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 82, La vedette principale, Français
- campagne de production de bois d'œuvre
1, fiche 82, Français, campagne%20de%20production%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- SPF dimension lumber 1, fiche 83, Anglais, SPF%20dimension%20lumber
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- spruce-pine-fir dimension lumber
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 83, La vedette principale, Français
- bois de pin, de sapin et d'épinette de débits courants
1, fiche 83, Français, bois%20de%20pin%2C%20de%20sapin%20et%20d%27%C3%A9pinette%20de%20d%C3%A9bits%20courants
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- bois d'œuvre d'épicéa, de pin et de sapin coupé à dimensions 1, fiche 83, Français, bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20d%27%C3%A9pic%C3%A9a%2C%20de%20pin%20et%20de%20sapin%20coup%C3%A9%20%C3%A0%20dimensions
nom masculin
- bois SPF de débits courants 1, fiche 83, Français, bois%20SPF%20de%20d%C3%A9bits%20courants
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Types of Wood
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- National Advisory Committee on Softwood Lumber 1, fiche 84, Anglais, National%20Advisory%20Committee%20on%20Softwood%20Lumber
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Advisory Committee on Softwood Lumber
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sortes de bois
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Comité consultatif national sur le bois d'œuvre
1, fiche 84, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20national%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif sur le bois d'œuvre
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Trade
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- lumber advisory committee 1, fiche 85, Anglais, lumber%20advisory%20committee
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Commerce
Fiche 85, La vedette principale, Français
- comité consultatif sur le bois d'œuvre
1, fiche 85, Français, comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Delegation of Powers and Duties(Softwood Lumber Products Export Charge) Order
1, fiche 86, Anglais, Delegation%20of%20Powers%20and%20Duties%28Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%29%20Order
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Products Export Charge Act. 1, fiche 86, Anglais, - Delegation%20of%20Powers%20and%20Duties%28Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%29%20Order
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Arrêté sur la délégation des fonctions (droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre)
1, fiche 86, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20fonctions%20%28droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%29
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre. 1, fiche 86, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20sur%20la%20d%C3%A9l%C3%A9gation%20des%20fonctions%20%28droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%29
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Charge Reduction Order
1, fiche 87, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Reduction%20Order
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Products Export Charge Act. 1, fiche 87, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Reduction%20Order
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Décret sur la réduction du droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre
1, fiche 87, Français, D%C3%A9cret%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20du%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre. 1, fiche 87, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20du%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Charge Act Schedule Amendment Order
1, fiche 88, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Act%20Schedule%20Amendment%20Order
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Softwood Lumber Products Export Charge Act. 1, fiche 88, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge%20Act%20Schedule%20Amendment%20Order
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Décret sur la modification de l'annexe de la Loi sur le droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre
1, fiche 88, Français, D%C3%A9cret%20sur%20la%20modification%20de%20l%27annexe%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre. 1, fiche 88, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20la%20modification%20de%20l%27annexe%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- lumber shed
1, fiche 89, Anglais, lumber%20shed
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Types de constructions
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- hangar des bois d'œuvre
1, fiche 89, Français, hangar%20des%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Government Positions
- Wood Industries
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Lumber and Solidwood Specialist 1, fiche 90, Anglais, Lumber%20and%20Solidwood%20Specialist
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Industrie du bois
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Spécialiste du bois d'œuvre et du bois massif
1, fiche 90, Français, Sp%C3%A9cialiste%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20et%20du%20bois%20massif
nom masculin et féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding on Softwood Lumber 1, fiche 91, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Softwood%20Lumber
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Mémorandum d'entente sur les produits de bois d'œuvre
1, fiche 91, Français, M%C3%A9morandum%20d%27entente%20sur%20les%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- lumber grading
1, fiche 92, Anglais, lumber%20grading
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The grading of lumber is the application of a grading rule to lumber for the purpose of determining the grade of a piece of lumber based on inspection and/or on non-destructive mechanical methods. 2, fiche 92, Anglais, - lumber%20grading
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 92, La vedette principale, Français
- classification du bois d'œuvre
1, fiche 92, Français, classification%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
La classification du bois d'œuvre est l'application d'une règle de classification dans le but de déterminer la qualité d'une pièce de bois basée sur son inspection ou par des moyens mécaniques non destructifs. 1, fiche 92, Français, - classification%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Accounting
- Forestry Operations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Softwood Lumber Products Export Charge 1, fiche 93, Anglais, Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Customs and Excise. 1, fiche 93, Anglais, - Softwood%20Lumber%20Products%20Export%20Charge
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Comptabilité
- Exploitation forestière
Fiche 93, La vedette principale, Français
- droit à l'exportation de produits de bois d'œuvre
1, fiche 93, Français, droit%20%C3%A0%20l%27exportation%20de%20produits%20de%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Wood Industries
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Coalition for Fair Lumber Imports
1, fiche 94, Anglais, Coalition%20for%20Fair%20Lumber%20Imports
États-Unis
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Coalition for Fair Lumber Imports: official title extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 94, Anglais, - Coalition%20for%20Fair%20Lumber%20Imports
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie du bois
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Coalition for Fair Lumber Imports
1, fiche 94, Français, Coalition%20for%20Fair%20Lumber%20Imports
nom féminin, États-Unis
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Coalition for Fair Lumber Imports : appellation tirée de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 94, Français, - Coalition%20for%20Fair%20Lumber%20Imports
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumber Standards Accreditation Board Regulations
1, fiche 95, Anglais, Canadian%20Lumber%20Standards%20Accreditation%20Board%20Regulations
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- CLSAB Regulations 1, fiche 95, Anglais, CLSAB%20Regulations
correct
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Règlements du Conseil d'accréditation de la Commission canadienne de normalisation du bois d'œuvre
1, fiche 95, Français, R%C3%A8glements%20du%20Conseil%20d%27accr%C3%A9ditation%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20normalisation%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Règlements du CLSAB 1, fiche 95, Français, R%C3%A8glements%20du%20CLSAB
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Sawing
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumber Standards Accreditation Board
1, fiche 96, Anglais, Canadian%20Lumber%20Standards%20Accreditation%20Board
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- CLSAB 2, fiche 96, Anglais, CLSAB
correct, Canada
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- Canadian Lumber Standards Administrative Board 3, fiche 96, Anglais, Canadian%20Lumber%20Standards%20Administrative%20Board
ancienne désignation, correct
- CLSAB 4, fiche 96, Anglais, CLSAB
correct, Canada
- CLSAB 4, fiche 96, Anglais, CLSAB
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 5, fiche 96, Anglais, - Canadian%20Lumber%20Standards%20Accreditation%20Board
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sciage du bois
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Conseil d'accréditation de la Commission canadienne de normalisation du bois d'œuvre
1, fiche 96, Français, Conseil%20d%27accr%C3%A9ditation%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20normalisation%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- Conseil d'administration de la Commission canadienne de normalisation du bois d'œuvre 2, fiche 96, Français, Conseil%20d%27administration%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20normalisation%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme, il n'existe pas d'abréviation française. 3, fiche 96, Français, - Conseil%20d%27accr%C3%A9ditation%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20normalisation%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil [...] est un organisme fédéral sans but lucratif incorporé en vertu de la Loi sur les corporations canadiennes [...] 1, fiche 96, Français, - Conseil%20d%27accr%C3%A9ditation%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20normalisation%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- CLSAB
- Conseil d'accréditation des normes canadiennes du bois d'œuvre
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Wood Industries
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumber Trade Alliance 1, fiche 97, Anglais, Canadian%20Lumber%20Trade%20Alliance
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Canadian Lumber Trade Alliance; CLTA: official title and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 97, Anglais, - Canadian%20Lumber%20Trade%20Alliance
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie du bois
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Alliance canadienne pour le commerce du bois d'œuvre
1, fiche 97, Français, Alliance%20canadienne%20pour%20le%20commerce%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Alliance canadienne pour le commerce du bois d'œuvre : appellation tirée de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 97, Français, - Alliance%20canadienne%20pour%20le%20commerce%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Wood Sawing
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumber Standards
1, fiche 98, Anglais, Canadian%20Lumber%20Standards
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- CLS 1, fiche 98, Anglais, CLS
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
In 1960 the Canadian Lumber Standards (CLS) was created to fulfill a need to create standardization and to build integrity into the grade stamping of lumber. CLS was a division of the Canadian Standards Association (CSA) an ISO certified body, until 1982. Although CLS continues to derive its authority, mandate and structure from this ISO certified body, in February of 1982 CLS was re-organized as the Canadian Lumber Standards Accreditation Board (CLSAB), a non-profit corporation under Letters Patent with the Federal Minister of Consumer and Corporate Affairs of Canada. The CLSAB polices the administration of the Special Product Standards & Grade Rules. 1, fiche 98, Anglais, - Canadian%20Lumber%20Standards
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sciage du bois
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Normes canadiennes du bois d'œuvre
1, fiche 98, Français, Normes%20canadiennes%20du%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre
nom féminin, pluriel
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Wood Industries
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Canadian Lumber Remanufacturers Alliance 1, fiche 99, Anglais, Canadian%20Lumber%20Remanufacturers%20Alliance
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Canadian Lumber Remanufacturers Alliance; CLRA: official title and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 99, Anglais, - Canadian%20Lumber%20Remanufacturers%20Alliance
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Industrie du bois
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Canadian Lumber Remanufacturers Alliance
1, fiche 99, Français, Canadian%20Lumber%20Remanufacturers%20Alliance
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- CLRA 1, fiche 99, Français, CLRA
nom féminin
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Canadian Lumber Remanufacturers Alliance; CLRA : appellation et abréviation tirées de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006). 2, fiche 99, Français, - Canadian%20Lumber%20Remanufacturers%20Alliance
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Forestry Operations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Canada-US 1986 Bilateral Lumber Treaty 1, fiche 100, Anglais, Canada%2DUS%201986%20Bilateral%20Lumber%20Treaty
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Exploitation forestière
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Traité sur le bois d'œuvre signé par le Canada et les États-Unis en 1986
1, fiche 100, Français, Trait%C3%A9%20sur%20le%20bois%20d%27%26oelig%3Buvre%20sign%C3%A9%20par%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20en%201986
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


