TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUNATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lunation 1, fiche 1, Anglais, lunation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- synodical month 2, fiche 1, Anglais, synodical%20month
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lunaison
1, fiche 1, Français, lunaison
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mois synodique 2, fiche 1, Français, mois%20synodique
nom masculin
- mois lunaire 2, fiche 1, Français, mois%20lunaire
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps séparant deux conjonctions ou deux oppositions successives de la lune et du soleil. 2, fiche 1, Français, - lunaison
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La durée moyenne est de 29,53 jours solaires moyens. 2, fiche 1, Français, - lunaison
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lunación
1, fiche 1, Espagnol, lunaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mes lunar 2, fiche 1, Espagnol, mes%20lunar
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre entre dos fases homónimas de la luna; corresponde a 29 días, 12 horas, 44 minutos y 2,9 segundos. 3, fiche 1, Espagnol, - lunaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astrology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lunation
1, fiche 2, Anglais, lunation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The complete cycle of phase changes from one new Moon to the next is called lunation. 2, fiche 2, Anglais, - lunation
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
if you were born at the time of a New Moon (called a "lunation" in astrology) 3, fiche 2, Anglais, - lunation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lunaison
1, fiche 2, Français, lunaison
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
espace de temps compris entre deux nouvelles lunes consécutives. 2, fiche 2, Français, - lunaison
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le cycle complet de la lune s'appelle une lunaison. 3, fiche 2, Français, - lunaison
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- synodic month 1, fiche 3, Anglais, synodic%20month
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lunar month 1, fiche 3, Anglais, lunar%20month
- lunation 1, fiche 3, Anglais, lunation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mois synodique 1, fiche 3, Français, mois%20synodique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lunaison 1, fiche 3, Français, lunaison
- mois lunaire 1, fiche 3, Français, mois%20lunaire
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


