TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUNCH [65 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
- Cooking and Gastronomy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lunch box
1, fiche 1, Anglais, lunch%20box
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lunchbox 2, fiche 1, Anglais, lunchbox
correct
- lunch-box 3, fiche 1, Anglais, lunch%2Dbox
correct
- lunch pail 4, fiche 1, Anglais, lunch%20pail
correct
- lunch bucket 5, fiche 1, Anglais, lunch%20bucket
correct
- dinner pail 6, fiche 1, Anglais, dinner%20pail
correct
- dinner bucket 7, fiche 1, Anglais, dinner%20bucket
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small container, made of somewhat rigid fabric, metal or plastic and with a handle, that a person uses to carry their lunch to school or work. 8, fiche 1, Anglais, - lunch%20box
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
- Cuisine et gastronomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boîte à lunch
1, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20lunch
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boîte à tartines 2, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20tartines
correct, nom féminin, Belgique
- boîte à goûter 3, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20go%C3%BBter
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Boîte en tissu rigide, en métal ou en plastique, habituellement munie d'une poignée, servant à transporter un repas au lieu de travail ou à l'école. 4, fiche 1, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20lunch
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
- Cooking and Gastronomy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lunch bag
1, fiche 2, Anglais, lunch%20bag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The portability of a lunch bag revolutionizes the way we enjoy our meals. With our packed lunch securely stowed away, we can relish our homemade delights wherever we go - be it the office, school, park, or even on adventurous trips. 2, fiche 2, Anglais, - lunch%20bag
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It usually has a handle and it is made out of a material like cloth or plastic. 3, fiche 2, Anglais, - lunch%20bag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
- Cuisine et gastronomie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sac à lunch
1, fiche 2, Français, sac%20%C3%A0%20lunch
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sac-repas 2, fiche 2, Français, sac%2Drepas
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sac généralement isotherme réutilisable qui sert à transporter un repas. 3, fiche 2, Français, - sac%20%C3%A0%20lunch
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- snunch
1, fiche 3, Anglais, snunch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- snack lunch 2, fiche 3, Anglais, snack%20lunch
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- minirepas
1, fiche 3, Français, minirepas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mini-repas 2, fiche 3, Français, mini%2Drepas
correct, nom masculin
- snunch 3, fiche 3, Français, snunch
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les snunchs! Il s'agit d'un mot-valise composé de «snack» et de «lunch» pour parler d'un minirepas dont la portion est à mi-chemin entre celles de la collation et du repas classique. 4, fiche 3, Français, - minirepas
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le snunch est un habile assemblage de plusieurs aliments tandis que la collation consistante peut n'être composée que d'un seul aliment (par exemple, un muffin au son). 5, fiche 3, Français, - minirepas
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lunch assistant
1, fiche 4, Anglais, lunch%20assistant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assistant du dîner
1, fiche 4, Français, assistant%20du%20d%C3%AEner
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- assistante du dîner 1, fiche 4, Français, assistante%20du%20d%C3%AEner
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lunch monitor
1, fiche 5, Anglais, lunch%20monitor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lunch supervisor 1, fiche 5, Anglais, lunch%20supervisor
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surveillant du dîner
1, fiche 5, Français, surveillant%20du%20d%C3%AEner
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- surveillante du dîner 1, fiche 5, Français, surveillante%20du%20d%C3%AEner
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lunchtime monitor
1, fiche 6, Anglais, lunchtime%20monitor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- noon hour supervisor 1, fiche 6, Anglais, noon%20hour%20supervisor
correct
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- lunch-time monitor
- noon-hour supervisor
- lunch time monitor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- surveillant du midi
1, fiche 6, Français, surveillant%20du%20midi
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- surveillante du midi 1, fiche 6, Français, surveillante%20du%20midi
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-09-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- developmental lunch
1, fiche 7, Anglais, developmental%20lunch
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- developmental luncheon 1, fiche 7, Anglais, developmental%20luncheon
correct
- development luncheon 1, fiche 7, Anglais, development%20luncheon
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dîner-perfectionnement
1, fiche 7, Français, d%C3%AEner%2Dperfectionnement
nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- déjeuner-perfectionnement 1, fiche 7, Français, d%C3%A9jeuner%2Dperfectionnement
voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
déjeuner-perfectionnement : terme à utiliser dans un contexte européen, car au Canada, «déjeuner» est plutôt l'équivalent de «breakfast». 1, fiche 7, Français, - d%C3%AEner%2Dperfectionnement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- primary and secondary school lunch supervisor
1, fiche 8, Anglais, primary%20and%20secondary%20school%20lunch%20supervisor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- surveillant des repas au niveau primaire et secondaire
1, fiche 8, Français, surveillant%20des%20repas%20au%20niveau%20primaire%20et%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- surveillante des repas au niveau primaire et secondaire 1, fiche 8, Français, surveillante%20des%20repas%20au%20niveau%20primaire%20et%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lunch basket
1, fiche 9, Anglais, lunch%20basket
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
lunch basket: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 9, Anglais, - lunch%20basket
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- panier-déjeuner
1, fiche 9, Français, panier%2Dd%C3%A9jeuner
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
panier-déjeuner : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 9, Français, - panier%2Dd%C3%A9jeuner
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lunch bag
1, fiche 10, Anglais, lunch%20bag
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
lunch bag: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 10, Anglais, - lunch%20bag
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sac-repas
1, fiche 10, Français, sac%2Drepas
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sac-repas : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 10, Français, - sac%2Drepas
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-11-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- no free lunch theorem
1, fiche 11, Anglais, no%20free%20lunch%20theorem
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- NFL theorem 2, fiche 11, Anglais, NFL%20theorem
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The NFL theorems were explicitly not motivated by the question of what can be inferred (in the case of NFL for machine learning) or found (in the case of NFL for search) when the "environment is uniform random." 2, fiche 11, Anglais, - no%20free%20lunch%20theorem
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- théorème «Rien n'est gratuit!»
1, fiche 11, Français, th%C3%A9or%C3%A8me%20%C2%ABRien%20n%27est%20gratuit%21%C2%BB
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il est important de rappeler qu'aucun algorithme d'apprentissage n'est meilleur que tous les autres. Cela découle du célèbre théorème «Rien n'est gratuit!» [...] que l'on peut résumer de manière non-rigoureuse comme «Il n'y a pas d'algorithme d'apprentissage automatique qui soit meilleur que tous les autres quand on considère tous les problèmes et tous les jeux de données possibles.» 1, fiche 11, Français, - th%C3%A9or%C3%A8me%20%C2%ABRien%20n%27est%20gratuit%21%C2%BB
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-06-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- school lunchtime supervisor
1, fiche 12, Anglais, school%20lunchtime%20supervisor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- lunchtime supervisor 1, fiche 12, Anglais, lunchtime%20supervisor
correct
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- school lunch time supervisor
- lunch time supervisor
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- surveillant à l'heure du midi dans une école primaire
1, fiche 12, Français, surveillant%20%C3%A0%20l%27heure%20du%20midi%20dans%20une%20%C3%A9cole%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- surveillante à l'heure du midi dans une école primaire 1, fiche 12, Français, surveillante%20%C3%A0%20l%27heure%20du%20midi%20dans%20une%20%C3%A9cole%20primaire
correct, nom féminin
- surveillant à l'heure du midi dans une école 1, fiche 12, Français, surveillant%20%C3%A0%20l%27heure%20du%20midi%20dans%20une%20%C3%A9cole
correct, nom masculin
- surveillante à l'heure du midi dans une école 1, fiche 12, Français, surveillante%20%C3%A0%20l%27heure%20du%20midi%20dans%20une%20%C3%A9cole
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sociology of Work
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- networking lunch
1, fiche 13, Anglais, networking%20lunch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
networking lunch: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 13, Anglais, - networking%20lunch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sociologie du travail
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dîner de réseautage
1, fiche 13, Français, d%C3%AEner%20de%20r%C3%A9seautage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dîner de réseautage : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 13, Français, - d%C3%AEner%20de%20r%C3%A9seautage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- business man's lunch
1, fiche 14, Anglais, business%20man%27s%20lunch
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- businessmen's lunch 2, fiche 14, Anglais, businessmen%27s%20lunch
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Special meal designed for men at noon, usually featured at a special price on the menu. 1, fiche 14, Anglais, - business%20man%27s%20lunch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- menu à prix fixe
1, fiche 14, Français, menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- menu fixe 2, fiche 14, Français, menu%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Menu offert à midi dans les restaurants qui comprend habituellement potage, plat principal et dessert en retour d'un prix fixe. 3, fiche 14, Français, - menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Certains menus à prix fixe offrent la possibilité de faire un choix (menu à prix fixe avec choix ou menu avec plats au choix). 2, fiche 14, Français, - menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- déjeuner d'hôte
- déjeuner d'hommes d'affaires
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Lunch Bay
1, fiche 15, Anglais, Lunch%20Bay
correct, Manitoba
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bay north of the village of Winnipegosis, in Manitoba. 2, fiche 15, Anglais, - Lunch%20Bay
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 52' 29" N, 99° 54' 22" W (Manitoba). 3, fiche 15, Anglais, - Lunch%20Bay
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- baie Lunch
1, fiche 15, Français, baie%20Lunch
non officiel, nom féminin, Manitoba
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Baie au nord du village de Winnipegosis, au Manitoba. 1, fiche 15, Français, - baie%20Lunch
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 52' 29" N, 99° 54' 22" O (Manitoba). 2, fiche 15, Français, - baie%20Lunch
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- brown bag lunch
1, fiche 16, Anglais, brown%20bag%20lunch
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- BBL 2, fiche 16, Anglais, BBL
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- brown bag information session 3, fiche 16, Anglais, brown%20bag%20information%20session
- brown bag session 4, fiche 16, Anglais, brown%20bag%20session
- lunch-box session 5, fiche 16, Anglais, lunch%2Dbox%20session
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Course Development & Web Services (CDWS) hosts brown bag lunch (BBL) events twice each month for campus faculty and staff as well as off campus visitors. Guest speakers, often experts in their field, share information on a variety of topics ... The goal of these informal and relaxed events is to encourage the development of learning communities by bringing together individuals with mutual interests, ideas, and questions. The entire campus community is invited to attend brown bag lunches, however, RSVP is required. 2, fiche 16, Anglais, - brown%20bag%20lunch
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
At these luncheons, the Honors Program invites a different professor every week to host a one hour-long discussion session. Our goal is to provide faculty and Honors students with a casual context where they may discuss topics of interest and visit with one another in a more personal setting ... The brown bag lunches are always held in the Honors Lounge ... All you need to bring is yourself and something for lunch. 5, fiche 16, Anglais, - brown%20bag%20lunch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dîner-causerie
1, fiche 16, Français, d%C3%AEner%2Dcauserie
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- réunion d'information casse-croûte 2, fiche 16, Français, r%C3%A9union%20d%27information%20casse%2Dcro%C3%BBte
nom féminin
- rencontre casse-croûte 3, fiche 16, Français, rencontre%20casse%2Dcro%C3%BBte
nom féminin
- séance du midi 4, fiche 16, Français, s%C3%A9ance%20du%20midi
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Rencontre (conférence, réunion de travail, etc.) qui se tient à l'heure du dîner et à laquelle les employés apportent leur repas. 5, fiche 16, Français, - d%C3%AEner%2Dcauserie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lunch period
1, fiche 17, Anglais, lunch%20period
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- lunch break 2, fiche 17, Anglais, lunch%20break
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The middle-of-the-day break that allows employees time to eat. 3, fiche 17, Anglais, - lunch%20period
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 17, La vedette principale, Français
- période de dîner
1, fiche 17, Français, p%C3%A9riode%20de%20d%C3%AEner
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- pause dîner 2, fiche 17, Français, pause%20d%C3%AEner
correct, nom féminin
- pause déjeuner 3, fiche 17, Français, pause%20d%C3%A9jeuner
correct, nom féminin, Europe
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pause plus ou moins longue accordée à l'employé pour prendre son dîner. 4, fiche 17, Français, - p%C3%A9riode%20de%20d%C3%AEner
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dinner
1, fiche 18, Anglais, dinner
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- lunch 2, fiche 18, Anglais, lunch
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The meal eaten in the middle of the day. 1, fiche 18, Anglais, - dinner
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
dinner: This word can have different meanings depending on the context. In this context, "dinner" is a synonym of "lunch" when it refers to the meal served around noon. 3, fiche 18, Anglais, - dinner
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dîner
1, fiche 18, Français, d%C3%AEner
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- lunch 2, fiche 18, Français, lunch
correct, nom masculin, Canada, familier
- déjeuner 3, fiche 18, Français, d%C3%A9jeuner
correct, nom masculin, France
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Repas du midi. 1, fiche 18, Français, - d%C3%AEner
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- almuerzo
1, fiche 18, Espagnol, almuerzo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- comida 1, fiche 18, Espagnol, comida
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-01-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Training of Personnel
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- lunch and learn session
1, fiche 19, Anglais, lunch%20and%20learn%20session
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- lunch and learn 2, fiche 19, Anglais, lunch%20and%20learn
correct
- lunch and learn seminar 3, fiche 19, Anglais, lunch%20and%20learn%20seminar
correct
- conference lunch 4, fiche 19, Anglais, conference%20lunch
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A lunch where persons having a subject of common interest meet and have a discussion with a guest speaker. 5, fiche 19, Anglais, - lunch%20and%20learn%20session
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dîner-conférence
1, fiche 19, Français, d%C3%AEner%2Dconf%C3%A9rence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- dîner-causerie 2, fiche 19, Français, d%C3%AEner%2Dcauserie
correct, nom masculin, Canada
- midi-conférence 3, fiche 19, Français, midi%2Dconf%C3%A9rence
correct, nom masculin, Canada
- conférence-midi 4, fiche 19, Français, conf%C3%A9rence%2Dmidi
correct, nom féminin
- déjeuner-conférence 5, fiche 19, Français, d%C3%A9jeuner%2Dconf%C3%A9rence
correct, nom masculin, France
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Repas du midi au cours duquel des personnes ayant un sujet d'intérêt commun se réunissent et s'entretiennent avec un conférencier invité. 6, fiche 19, Français, - d%C3%AEner%2Dconf%C3%A9rence
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- lunch basket 1, fiche 20, Anglais, lunch%20basket
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... will provide coach lunch basket service to all coach passengers ... 1, fiche 20, Anglais, - lunch%20basket
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- panier-déjeuner
1, fiche 20, Français, panier%2Dd%C3%A9jeuner
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fournir un «panier-déjeuner» à tous les occupants des coachs [...] 1, fiche 20, Français, - panier%2Dd%C3%A9jeuner
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-05-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meetings
- Training of Personnel
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- buffet lunch and learn
1, fiche 21, Anglais, buffet%20lunch%20and%20learn
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On March 24, Montreal Metropolitan District hosted an informal buffet lunch and learn event. 1, fiche 21, Anglais, - buffet%20lunch%20and%20learn
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Réunions
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- buffet causerie
1, fiche 21, Français, buffet%20causerie
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le 24 mars, le district Montréal-Métropolitain a organisé un buffet causerie. 2, fiche 21, Français, - buffet%20causerie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- milk biscuit
1, fiche 22, Anglais, milk%20biscuit
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- milk lunch biscuit 2, fiche 22, Anglais, milk%20lunch%20biscuit
correct
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- biscuit au lait
1, fiche 22, Français, biscuit%20au%20lait
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Galletas y fabricación de galletas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- galleta de leche
1, fiche 22, Espagnol, galleta%20de%20leche
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- box lunch
1, fiche 23, Anglais, box%20lunch
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An individual light meal, prepared and put in a box to be eaten later, as during travel or at a picnic. 2, fiche 23, Anglais, - box%20lunch
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- panier-repas
1, fiche 23, Français, panier%2Drepas
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- coffret-repas 2, fiche 23, Français, coffret%2Drepas
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Repas froid distribué à des voyageurs, des excursionnistes [...] dans un panier, une boîte en carton, etc. 3, fiche 23, Français, - panier%2Drepas
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-09-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lunch kit
1, fiche 24, Anglais, lunch%20kit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- lunch paquet 2, fiche 24, Anglais, lunch%20paquet
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Positioning convenience foods as on-the-run meals may also be another good opportunity. Take, for instance, recent introductions of lunch kits, including the new StarKist To-Go, designed to offer the time-pressed consumer a quick and easy meal. "There is really no adult lunch kit," says [a] spokesperson with Heinz North America, Pittsburgh, "which makes the StarKist Lunch To-Go product so unique. In concept testing, consumers liked the product and wanted to buy it. 1, fiche 24, Anglais, - lunch%20kit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- carton repas
1, fiche 24, Français, carton%20repas
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ensemble casse-croûte 2, fiche 24, Français, ensemble%20casse%2Dcro%C3%BBte
proposition, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-08-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- box lunch
1, fiche 25, Anglais, box%20lunch
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The box lunch is an individual cardboard box that may contain sliced solid meat or mixed filling sandwiches, rolls, a cold plate with sliced meats, side salad or assorted raw vegetables, condiments appropriate for sandwiches and salad, some fresh or canned fruit, one prepared or baked dessert, two beverages (one of which should be milk), and in some situations (e.g. hot weather conditions, diner preference, etc.), either two 250 ml juice/cold beverages or one 400-500 ml container of juice/cold beverage, and one pocket supplement (for example, granola bar, nuts, or cheese and cracker pack). 2, fiche 25, Anglais, - box%20lunch
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
box lunch: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 25, Anglais, - box%20lunch
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 25, La vedette principale, Français
- boîte-repas
1, fiche 25, Français, bo%C3%AEte%2Drepas
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- boîte-repas pour dîner 2, fiche 25, Français, bo%C3%AEte%2Drepas%20pour%20d%C3%AEner
proposition, voir observation, nom féminin
- panier-repas 3, fiche 25, Français, panier%2Drepas
à éviter, voir observation, nom masculin
- panier-repas pour dîner 4, fiche 25, Français, panier%2Drepas%20pour%20d%C3%AEner
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La boîte-repas est une boîte de carton individuelle qui peut contenir des sandwiches garnis de viande solide tranchée ou faits de garniture mélangée, des petits pains, un plat froid composé de viandes tranchées, une salade d'accompagnement ou des crudités, des condiments pour sandwiches et salades, des fruits frais ou en conserve, un dessert préparé ou cuit au four, deux boissons (dont l'une devrait être du lait), mais dans certaines situations (chaleur, préférence du consommateur, etc.), il peut y avoir deux jus ou boissons froides de 250 ml ou un jus ou une boisson froide de 400 à 500 ml et un supplément de poche (p. ex. tablette granola, noix, emballage de fromage et craquelins). 2, fiche 25, Français, - bo%C3%AEte%2Drepas
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
boîte-repas : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 25, Français, - bo%C3%AEte%2Drepas
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
boîte-repas : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 25, Français, - bo%C3%AEte%2Drepas
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Il est erroné de parler de «panier-repas» dans un contexte militaire car ce terme est plutôt employé dans un contexte récréatif ou touristique. 2, fiche 25, Français, - bo%C3%AEte%2Drepas
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
Le terme proposé «boîte-repas pour dîner» sert à préciser qu'il s'agit de la boîte-repas prévue pour le deuxième repas de la journée. 2, fiche 25, Français, - bo%C3%AEte%2Drepas
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-09-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cut lunch herring
1, fiche 26, Anglais, cut%20lunch%20herring
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Marinated split herring, with skin on and bone left in, cut into small "bite-size" pieces and packed with vinegar or wine sauces. 1, fiche 26, Anglais, - cut%20lunch%20herring
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- hareng mariné en bouchées
1, fiche 26, Français, hareng%20marin%C3%A9%20en%20bouch%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Hareng tranché et mariné avec la peau et les arêtes coupé en «bouchées» et couvert de vinaigre ou de sauces au vin. 2, fiche 26, Français, - hareng%20marin%C3%A9%20en%20bouch%C3%A9es
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- lunch decrement 1, fiche 27, Anglais, lunch%20decrement
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- meridian thought 1, fiche 27, Anglais, meridian%20thought
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- creux méridien
1, fiche 27, Français, creux%20m%C3%A9ridien
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Food Industries
- Restaurant Industry (General)
- Hotel Services
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- meal tray
1, fiche 28, Anglais, meal%20tray
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- lunch tray 2, fiche 28, Anglais, lunch%20tray
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A prepared meal served in a tray, prepared in advance and ready serve. 3, fiche 28, Anglais, - meal%20tray
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
If a family member or friend wants to eat in your room with you, the person may go to the cafeteria, buy a meal there, and take it back to your room. Check at the nursing station for the day's cafeteria selections. If the person does not want to go to the cafeteria, a guest meal tray can be ordered. 4, fiche 28, Anglais, - meal%20tray
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- meal-tray
- lunch-tray
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Restauration (Généralités)
- Services hôteliers
Fiche 28, La vedette principale, Français
- plateau-repas
1, fiche 28, Français, plateau%2Drepas
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- plateau repas 2, fiche 28, Français, plateau%20repas
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Pour vos déjeuners entre collègues, ce plateau repas est la présentation idéale pour notre formule repas du jour composé d'un plat principal, d'une entrée et d'un dessert. 3, fiche 28, Français, - plateau%2Drepas
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Types of Restaurants
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- snack bar
1, fiche 29, Anglais, snack%20bar
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- snack-bar 2, fiche 29, Anglais, snack%2Dbar
correct
- lunch counter 3, fiche 29, Anglais, lunch%20counter
correct
- luncheonette 4, fiche 29, Anglais, luncheonette
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A small restaurant serving light lunches. 5, fiche 29, Anglais, - snack%20bar
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
snack-bar: term used by Parks Canada. 6, fiche 29, Anglais, - snack%20bar
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
Fiche 29, La vedette principale, Français
- casse-croûte
1, fiche 29, Français, casse%2Dcro%C3%BBte
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- snack-bar 2, fiche 29, Français, snack%2Dbar
correct, nom masculin
- snack 3, fiche 29, Français, snack
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Petit établissement de restauration où des mets simples sont servis aux clients à un comptoir; les clients y mangent debout, ou assis sur des tabourets. 4, fiche 29, Français, - casse%2Dcro%C3%BBte
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
casse-croûte : terme en usage à Parcs Canada. 5, fiche 29, Français, - casse%2Dcro%C3%BBte
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Meetings
- Dietetics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- In Search of the Healthy Lunch 1, fiche 30, Anglais, In%20Search%20of%20the%20Healthy%20Lunch
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Réunions
- Diététique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- À la recherche d'un repas sain 1, fiche 30, Français, %C3%80%20la%20recherche%20d%27un%20repas%20sain
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Exposition interactive présentée par des infirmières d'Ottawa-Carleton. 1, fiche 30, Français, - %C3%80%20la%20recherche%20d%27un%20repas%20sain
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Division de la santé et de la sécurité, Santé Canada. 1, fiche 30, Français, - %C3%80%20la%20recherche%20d%27un%20repas%20sain
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- musette
1, fiche 31, Anglais, musette
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- lunchbag 2, fiche 31, Anglais, lunchbag
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
French for bag of food handed out halfway through stage. 3, fiche 31, Anglais, - musette
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- lunch bag
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 31, La vedette principale, Français
- musette de ravitaillement
1, fiche 31, Français, musette%20de%20ravitaillement
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- bolsa de avituallamiento
1, fiche 31, Espagnol, bolsa%20de%20avituallamiento
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-10-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- value for money lunch
1, fiche 32, Anglais, value%20for%20money%20lunch
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Competition to attract customers among middle to upper end restaurants is keen, with special promotions and value for money lunches and dinners targeting the young executives who are more culinary adventurous and more inclined to widen their dining experience. 1, fiche 32, Anglais, - value%20for%20money%20lunch
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- value-for-money lunch
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- dîner ayant un bon rapport qualité-prix
1, fiche 32, Français, d%C3%AEner%20ayant%20un%20bon%20rapport%20qualit%C3%A9%2Dprix
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-10-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- have a quick luncheon
1, fiche 33, Anglais, have%20a%20quick%20luncheon
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- have a quick lunch 2, fiche 33, Anglais, have%20a%20quick%20lunch
correct
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- déjeuner sur le pouce
1, fiche 33, Français, d%C3%A9jeuner%20sur%20le%20pouce
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Building Elements
- Real Estate
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- lunchroom
1, fiche 34, Anglais, lunchroom
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- lunch room 1, fiche 34, Anglais, lunch%20room
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
In an office building. 1, fiche 34, Anglais, - lunchroom
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Immobilier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- coin-repas
1, fiche 34, Français, coin%2Drepas
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- coin repas 1, fiche 34, Français, coin%20repas
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Dans un immeuble à bureaux. 1, fiche 34, Français, - coin%2Drepas
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- School and School-Related Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- elementary school lunch room supervisor
1, fiche 35, Anglais, elementary%20school%20lunch%20room%20supervisor
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6472 - Elementary and Secondary School Teacher Assistants. 2, fiche 35, Anglais, - elementary%20school%20lunch%20room%20supervisor
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- surveillant de salle à manger d'école primaire
1, fiche 35, Français, surveillant%20de%20salle%20%C3%A0%20manger%20d%27%C3%A9cole%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- surveillante de salle à manger d'école primaire 1, fiche 35, Français, surveillante%20de%20salle%20%C3%A0%20manger%20d%27%C3%A9cole%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6472 - Aides-enseignants/aides-enseignantes aux niveaux primaire et secondaire. 2, fiche 35, Français, - surveillant%20de%20salle%20%C3%A0%20manger%20d%27%C3%A9cole%20primaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-05-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Meetings
- Training of Personnel
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Lunch and Learn 1, fiche 36, Anglais, Lunch%20and%20Learn
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Réunions
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Déjeunons et apprenons 1, fiche 36, Français, D%C3%A9jeunons%20et%20apprenons
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-03-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Names of Events
- Food Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- French-Canadian Country Style Lunch 1, fiche 37, Anglais, French%2DCanadian%20Country%20Style%20Lunch
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Special event surrounding International Francophonie Day on March 20, 2000. 2, fiche 37, Anglais, - French%2DCanadian%20Country%20Style%20Lunch
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- French Canadian Country Style Lunch
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Industrie de l'alimentation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Lunch champêtre typiquement canadien-français
1, fiche 37, Français, Lunch%20champ%C3%AAtre%20typiquement%20canadien%2Dfran%C3%A7ais
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Activité spéciale entourant la Journée internationale de la Francophonie du 20 mars 2000. 2, fiche 37, Français, - Lunch%20champ%C3%AAtre%20typiquement%20canadien%2Dfran%C3%A7ais
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- power lunch
1, fiche 38, Anglais, power%20lunch
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A recognized occasion at which busy and influential people can hold high-level discussions outside the course of the normal working day. Originated in America at the beginning of the eighties and soon crossed the Atlantic. 1, fiche 38, Anglais, - power%20lunch
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
To be a power luncher in the eighties was a symbol of political and commercial success. In the nineties, "power lunching" may be used with a more ironic inflection. 1, fiche 38, Anglais, - power%20lunch
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- working lunch
- power luncher
- power lunching
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 38, La vedette principale, Français
- déjeuner-débat
1, fiche 38, Français, d%C3%A9jeuner%2Dd%C3%A9bat
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- déjeuner d'affaires 1, fiche 38, Français, d%C3%A9jeuner%20d%27affaires
correct, nom masculin
- déjeuner de choc 2, fiche 38, Français, d%C3%A9jeuner%20de%20choc
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Voir «petit déjeuner de choc». 2, fiche 38, Français, - d%C3%A9jeuner%2Dd%C3%A9bat
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-08-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
- Food Industries
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- buffet lunch 1, fiche 39, Anglais, buffet%20lunch
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- buffet-lunch
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- déjeuner-buffet 1, fiche 39, Français, d%C3%A9jeuner%2Dbuffet
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-04-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- lunch program
1, fiche 40, Anglais, lunch%20program
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- lunch programme
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 40, La vedette principale, Français
- garde parascolaire
1, fiche 40, Français, garde%20parascolaire
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- garde parascolaire le midi 1, fiche 40, Français, garde%20parascolaire%20le%20midi
correct, nom féminin
- programme de déjeuner 2, fiche 40, Français, programme%20de%20d%C3%A9jeuner
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
garde parascolaire; garde parascolaire le midi : Équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 3, fiche 40, Français, - garde%20parascolaire
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
programme de déjeuner : The Board of Education for the City of Toronto. 4, fiche 40, Français, - garde%20parascolaire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Meetings
- Training of Personnel
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Sector Brown Bag Lunch 1, fiche 41, Anglais, Sector%20Brown%20Bag%20Lunch
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Réunions
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Séance de travail du Secteur à l'heure du lunch
1, fiche 41, Français, S%C3%A9ance%20de%20travail%20du%20Secteur%20%C3%A0%20l%27heure%20du%20lunch
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Activité du secteur Personnel et formation. 1, fiche 41, Français, - S%C3%A9ance%20de%20travail%20du%20Secteur%20%C3%A0%20l%27heure%20du%20lunch
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Comptes rendus des réunions du Comité des employés du secteur Personnel et formation, dossier F-96. 1, fiche 41, Français, - S%C3%A9ance%20de%20travail%20du%20Secteur%20%C3%A0%20l%27heure%20du%20lunch
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Notes for an Address by the Honourable Sergio Marchi, Minister for International Trade on the Occasion of the Northstar Trade Finance Lunch
1, fiche 42, Anglais, Notes%20for%20an%20Address%20by%20the%20Honourable%20Sergio%20Marchi%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%20on%20the%20Occasion%20of%20the%20Northstar%20Trade%20Finance%20Lunch
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario, August 28, 1997. 1, fiche 42, Anglais, - Notes%20for%20an%20Address%20by%20the%20Honourable%20Sergio%20Marchi%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%20on%20the%20Occasion%20of%20the%20Northstar%20Trade%20Finance%20Lunch
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable Sergio Marchi, ministre du Commerce international, à l'occasion du déjeuner organisé par Northstar Trade Finance
1, fiche 42, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Sergio%20Marchi%2C%20ministre%20du%20Commerce%20international%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20du%20d%C3%A9jeuner%20organis%C3%A9%20par%20Northstar%20Trade%20Finance
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Toronto (Ontario), le 28 août 1997. 1, fiche 42, Français, - Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Sergio%20Marchi%2C%20ministre%20du%20Commerce%20international%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20du%20d%C3%A9jeuner%20organis%C3%A9%20par%20Northstar%20Trade%20Finance
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Meetings
- Personnel Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Learning at Lunch 1, fiche 43, Anglais, Learning%20at%20Lunch
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Réunions
- Gestion du personnel
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Info-midi
1, fiche 43, Français, Info%2Dmidi
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Série de séances d'information sur différents sujets offertes aux employés du Solliciteur général à l'heure du midi (première de la série donnée en nov. 1997). 1, fiche 43, Français, - Info%2Dmidi
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Lunch on the Run 1, fiche 44, Anglais, Lunch%20on%20the%20Run
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Manger sur le pouce 1, fiche 44, Français, Manger%20sur%20le%20pouce
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1995-11-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Internet and Telematics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- There Ain’t No Such Thing As A Free Lunch
1, fiche 45, Anglais, There%20Ain%26rsquo%3Bt%20No%20Such%20Thing%20As%20A%20Free%20Lunch
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- there ain’t no such thing as a free lunch 2, fiche 45, Anglais, there%20ain%26rsquo%3Bt%20no%20such%20thing%20as%20a%20free%20lunch
correct
- tanstaafl 3, fiche 45, Anglais, tanstaafl
correct
- tanstaafl 3, fiche 45, Anglais, tanstaafl
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Acronym from Robert Heinlein's classic "The Moon is a Harsh Mistress", often invoked when balking at the poor quality of some piece of software, or at the signal-to-noise ratio of unmoderated USENET newsgroups. 4, fiche 45, Anglais, - There%20Ain%26rsquo%3Bt%20No%20Such%20Thing%20As%20A%20Free%20Lunch
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
(...) the purpose of this book (...) is to expound a constructive strategy of its own for coping with the environmental crisis. The fundamental principle on which this strategy is built may be expressed in a simple slogan - There Ain't No Such Thing As A Free Lunch - the "TANSTAAFL principle", for short. 5, fiche 45, Anglais, - There%20Ain%26rsquo%3Bt%20No%20Such%20Thing%20As%20A%20Free%20Lunch
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Internet et télématique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- on n'a rien pour rien 1, fiche 45, Français, on%20n%27a%20rien%20pour%20rien
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Cette formule lapidaire correspond bien à l'idée exprimée par la vedette anglaise. 2, fiche 45, Français, - on%20n%27a%20rien%20pour%20rien
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-09-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- lunch allowance 1, fiche 46, Anglais, lunch%20allowance
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- snack allowance 1, fiche 46, Anglais, snack%20allowance
- lunchbox allowance 1, fiche 46, Anglais, lunchbox%20allowance
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 46, La vedette principale, Français
- prime de panier
1, fiche 46, Français, prime%20de%20panier
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Indemnité allouée pour une journée de travail continu au cours de laquelle un travailleur ne quitte pas son poste pour déjeuner. 2, fiche 46, Français, - prime%20de%20panier
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- lunch meeting
1, fiche 47, Anglais, lunch%20meeting
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- working lunch 2, fiche 47, Anglais, working%20lunch
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The minister in council meeting will then take the form of a working lunch. 3, fiche 47, Anglais, - lunch%20meeting
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- déjeuner de travail
1, fiche 47, Français, d%C3%A9jeuner%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Repas durant lequel les participants se réunissent au sujet d'une question professionnelle. 2, fiche 47, Français, - d%C3%A9jeuner%20de%20travail
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-07-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Lunch Box Day
1, fiche 48, Anglais, Lunch%20Box%20Day
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Wednesday, June 2nd, 1993, Place du Centre/Kinexsport. 2, fiche 48, Anglais, - Lunch%20Box%20Day
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Journée "Boîte à Lunch"
1, fiche 48, Français, Journ%C3%A9e%20%5C%22Bo%C3%AEte%20%C3%A0%20Lunch%5C%22
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Semaine Canada en forme 93. 2, fiche 48, Français, - Journ%C3%A9e%20%5C%22Bo%C3%AEte%20%C3%A0%20Lunch%5C%22
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Naked Lunch 1, fiche 49, Anglais, Naked%20Lunch
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Name of a film. 1, fiche 49, Anglais, - Naked%20Lunch
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Le festin nu 1, fiche 49, Français, Le%20festin%20nu
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source : Cinémathèque québécoise. 1, fiche 49, Français, - Le%20festin%20nu
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Types of Restaurants
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- quick lunch 1, fiche 50, Anglais, quick%20lunch
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
Fiche 50, La vedette principale, Français
- casse-croûte
1, fiche 50, Français, casse%2Dcro%C3%BBte
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-10-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- seated breakfast lunch 1, fiche 51, Anglais, seated%20breakfast%20lunch
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
Fiche 51, La vedette principale, Français
- déjeuner assis
1, fiche 51, Français, d%C3%A9jeuner%20assis
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-03-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- lunch time video presentation 1, fiche 52, Anglais, lunch%20time%20video%20presentation
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- déjeuner-vidéo
1, fiche 52, Français, d%C3%A9jeuner%2Dvid%C3%A9o
proposition, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Repas réunissant plusieurs invités au cours duquel se déroule une présentation avec document vidéo. 1, fiche 52, Français, - d%C3%A9jeuner%2Dvid%C3%A9o
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1989-04-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Museums and Heritage (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- The Lunch Box 1, fiche 53, Anglais, The%20Lunch%20Box
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- La Boîte à bouffe 1, fiche 53, Français, La%20Bo%C3%AEte%20%C3%A0%20bouffe
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Au Musée canadien des civilisations. 1, fiche 53, Français, - La%20Bo%C3%AEte%20%C3%A0%20bouffe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1988-01-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- businessman's lunch 1, fiche 54, Anglais, businessman%27s%20lunch
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- businessman’s menu 1, fiche 54, Anglais, businessman%26rsquo%3Bs%20menu
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- menu d'affaires
1, fiche 54, Français, menu%20d%27affaires
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Publicité du journal Le Monde, 30.03.87. 1, fiche 54, Français, - menu%20d%27affaires
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Types of Restaurants
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- mobile lunch wagon
1, fiche 55, Anglais, mobile%20lunch%20wagon
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
Fiche 55, La vedette principale, Français
- casse-croûte mobile
1, fiche 55, Français, casse%2Dcro%C3%BBte%20mobile
proposition, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1986-07-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- lunch counter 1, fiche 56, Anglais, lunch%20counter
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- comptoir à manger
1, fiche 56, Français, comptoir%20%C3%A0%20manger
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- comptoir pour repas 2, fiche 56, Français, comptoir%20pour%20repas
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- comptoir à collation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1986-05-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Eating Utensils and Cutlery
- Household Articles - Various
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- lunch slicer 1, fiche 57, Anglais, lunch%20slicer
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Couverts et coutellerie
- Articles ménagers divers
Fiche 57, La vedette principale, Français
- couteau à lunch
1, fiche 57, Français, couteau%20%C3%A0%20lunch
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- seat with lunch
1, fiche 58, Anglais, seat%20with%20lunch
correct, proposition
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- place assise déjeuner
1, fiche 58, Français, place%20assise%20d%C3%A9jeuner
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Déjeuner servi à un passager occupant une place assise attribuée dans une voiture restauration à la place lors d'une réservation conjointe. 1, fiche 58, Français, - place%20assise%20d%C3%A9jeuner
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Hotel Services
- Restaurant Industry (General)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- business lunch 1, fiche 59, Anglais, business%20lunch
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- business luncheon 2, fiche 59, Anglais, business%20luncheon
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
meal taken at noon with a view to a business discussion. 3, fiche 59, Anglais, - business%20lunch
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
luncheon: a light meal of ... formal character usu. for a group of people in a public dining room (as at a club meeting or a business meeting). 4, fiche 59, Anglais, - business%20lunch
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Services hôteliers
- Restauration (Généralités)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- déjeuner d'affaires
1, fiche 59, Français, d%C3%A9jeuner%20d%27affaires
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- repas d'affaires 2, fiche 59, Français, repas%20d%27affaires
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Repas où l'on se réunit à midi pour discuter d'affaires. 2, fiche 59, Français, - d%C3%A9jeuner%20d%27affaires
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre "business lunch" et "businessmen's lunch". 3, fiche 59, Français, - d%C3%A9jeuner%20d%27affaires
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1986-02-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Table Linen
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- lunch cloth 1, fiche 60, Anglais, lunch%20cloth
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Linge de table
Fiche 60, La vedette principale, Français
- nappe de petites dimensions
1, fiche 60, Français, nappe%20de%20petites%20dimensions
proposition, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1984-10-22
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- lunch time seminar 1, fiche 61, Anglais, lunch%20time%20seminar
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- lunchtime seminar
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 61, La vedette principale, Français
- déjeuner-colloque
1, fiche 61, Français, d%C3%A9jeuner%2Dcolloque
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1980-05-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- night lunch 1, fiche 62, Anglais, night%20lunch
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
(voitures de restauration); (T-310-5, circ. no 18, 3-71); juin 1971. 1, fiche 62, Anglais, - night%20lunch
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- collation tardive 1, fiche 62, Français, collation%20tardive
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1979-09-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- lunch pack 1, fiche 63, Anglais, lunch%20pack
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Portions of edible products, usually junk foods such as potato chips, in individual bags. These bags of individual portions are often packaged in groups of 6 or 12 to form a multi-pack. 2, fiche 63, Anglais, - lunch%20pack
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 63, La vedette principale, Français
- paquet individuel 1, fiche 63, Français, paquet%20individuel
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé par un spécialiste en emballage et étiquetage, OLF. 1, fiche 63, Français, - paquet%20individuel
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Restaurant Industry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- light lunch restaurant 1, fiche 64, Anglais, light%20lunch%20restaurant
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Restauration
Fiche 64, La vedette principale, Français
- restaurant pour repas légers 1, fiche 64, Français, restaurant%20pour%20repas%20l%C3%A9gers
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- extended lunch period 1, fiche 65, Anglais, extended%20lunch%20period
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 65, La vedette principale, Français
- pause-repas prolongée du midi
1, fiche 65, Français, pause%2Drepas%20prolong%C3%A9e%20du%20midi
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


