TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
LUNGFISH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Australian lungfish
1, fiche 1, Anglais, Australian%20lungfish
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Queensland lungfish 2, fiche 1, Anglais, Queensland%20lungfish
correct
- Burnett river salmon 2, fiche 1, Anglais, Burnett%20river%20salmon
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Neoceratodontidae. 3, fiche 1, Anglais, - Australian%20lungfish
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Australian lung-fish
- Queensland lung-fish
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dipneuste d'Australie
1, fiche 1, Français, dipneuste%20d%27Australie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dipneuste australien 2, fiche 1, Français, dipneuste%20australien
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Neoceratodontidae. 3, fiche 1, Français, - dipneuste%20d%27Australie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dipnoo
1, fiche 1, Espagnol, dipnoo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pez pulmonado australiano 2, fiche 1, Espagnol, pez%20pulmonado%20australiano
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pez de la familia Neoceratodontidae. 3, fiche 1, Espagnol, - dipnoo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- South American lungfish
1, fiche 2, Anglais, South%20American%20lungfish
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Lepidosirenidae. 2, fiche 2, Anglais, - South%20American%20lungfish
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- South American lung-fish
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dipneuste sud-américain
1, fiche 2, Français, dipneuste%20sud%2Dam%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Lepidosirenidae. 2, fiche 2, Français, - dipneuste%20sud%2Dam%C3%A9ricain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-08-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lungfish 1, fiche 3, Anglais, lungfish
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The lobe fins were far less successful as fishes (they survive only as lungfishes and a few relict marine forms) (...) 1, fiche 3, Anglais, - lungfish
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Dipneuste 1, fiche 3, Français, Dipneuste
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La nageoire en lobe a connu beaucoup moins de succès chez les Poissons (seuls survivent les Dipneustes, poissons à branchies et poumons, et quelques formes marines) (...) 1, fiche 3, Français, - Dipneuste
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


