TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

LYAMINE [1 fiche]

Fiche 1 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H15ClN2O2
formule, voir observation
C6H14N2O2·ClH
formule, voir observation
657-27-2
numéro du CAS
OBS

l-: The small letter "l" used as a prefix must be italicized.

OBS

L-: The capital letter "L" used as a prefix is a small capital.

OBS

Chemical formula: C6H15ClN2O2 or C6H14N2O2·ClH

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H15ClN2O2
formule, voir observation
C6H14N2O2·ClH
formule, voir observation
657-27-2
numéro du CAS
OBS

l- : La lettre «l» minuscule utilisée comme préfixe s'écrit en italique.

OBS

L- : La lettre majuscule «L» utilisée comme préfixe est une petite majuscule.

OBS

Formule chimique : C6H15ClN2O2 ou C6H14N2O2·ClH

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :