TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

M/W [6 fiches]

Fiche 1 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Event.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Épreuve.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
OBS

Prueba.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Event.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Épreuve.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
OBS

Prueba.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Flatwater race (women).

Terme(s)-clé(s)
  • Kayak four K-4 500 m(w)
  • Kayak four K-4 500 m
  • K-4 500m
  • K-4 500 metres
  • K-4 500 meters
  • Kayak four 500m
  • Kayak four 500 metres
  • Kayak four 500 meters

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Épreuve de course en ligne (femmes).

Terme(s)-clé(s)
  • Kayak à quatre K-4 500 m (f)
  • Kayak à quatre K-4 500 m
  • K-4 500m
  • K-4 500 mètres
  • Kayak à quatre 500m
  • Kayak à quatre 500 mètres

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
DEF

The lowest weight for which a specific freight rate can be assessed.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
DEF

Le moindre poids pour lequel un prix de transport particulier peut être établi.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • ETMW Enterprises Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Entreprises ETMW Ltée

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

tracteur rail-route d'entretien de la voie : Terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :