TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

M D [7 fiches]

Fiche 1 2000-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Rough Carpentry

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Charpenterie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Instruction

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Title and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Terme(s)-clé(s)
  • Director Law Materiel
  • Director of Law, Material
  • DLAW M

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Appellation et abréviation adoptées officiellement par le ministère de la Défense nationale.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur juridique, Matériel

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Source : École des Blindés.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • D M S Market Services(Maritimes) Incorporated
  • D M S Market Services(Maritimes)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
Terme(s)-clé(s)
  • D M S Market Services (Maritimes) Incorporated
  • D M S Market Services (Maritimes)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

A type of continuous digester featuring an inclined tube with conveyor flights.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Type de lessiveur en continu caractérisé par un tube incliné et un convoyeur à raclettes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Médicaments

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :