TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
M- [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 1-nitro-3-(trifluoromethyl)benzene
1, fiche 1, Anglais, 1%2Dnitro%2D3%2D%28trifluoromethyl%29benzene
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- m-nitrotrifluoromethylbenzene 2, fiche 1, Anglais, m%2Dnitrotrifluoromethylbenzene
ancienne désignation, correct, voir observation
- 3-nitro-alpha,alpha,alpha-trifluorotoluene 3, fiche 1, Anglais, 3%2Dnitro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluorotoluene
ancienne désignation, correct, voir observation
- 3-trifluoromethylnitrobenzene 3, fiche 1, Anglais, 3%2Dtrifluoromethylnitrobenzene
ancienne désignation, correct
- m-(trifluoromethyl) nitrobenzene 3, fiche 1, Anglais, m%2D%28trifluoromethyl%29%20nitrobenzene
ancienne désignation, correct, voir observation
- alpha, alpha, alpha-trifluoro-m-nitrotoluene 3, fiche 1, Anglais, alpha%2C%20alpha%2C%20alpha%2Dtrifluoro%2Dm%2Dnitrotoluene
ancienne désignation, correct, voir observation
- 3-nitrobenzotrifluoride 4, fiche 1, Anglais, 3%2Dnitrobenzotrifluoride
ancienne désignation, à éviter
- m-nitrobenzotrifluoride 5, fiche 1, Anglais, m%2Dnitrobenzotrifluoride
ancienne désignation, à éviter
- meta-nitrobenzotrifluoride 1, fiche 1, Anglais, meta%2Dnitrobenzotrifluoride
ancienne désignation, à éviter
- meta-nitrotrifluoromethylbenzene 1, fiche 1, Anglais, meta%2Dnitrotrifluoromethylbenzene
ancienne désignation, à éviter
- m-nitrotrifluorotoluene 3, fiche 1, Anglais, m%2Dnitrotrifluorotoluene
ancienne désignation, à éviter
- meta-nitrotrifluorotoluene 1, fiche 1, Anglais, meta%2Dnitrotrifluorotoluene
ancienne désignation, à éviter
- meta-(trifluoromethyl)nitrobenzene 1, fiche 1, Anglais, meta%2D%28trifluoromethyl%29nitrobenzene
ancienne désignation, à éviter
- alpha,alpha,alpha-trifluoro-meta-nitrotoluene 1, fiche 1, Anglais, alpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluoro%2Dmeta%2Dnitrotoluene
ancienne désignation, à éviter, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a pale straw, thin oily liquid with a distinct aromatic odour, is soluble in organic solvents and insoluble in water. 6, fiche 1, Anglais, - 1%2Dnitro%2D3%2D%28trifluoromethyl%29benzene
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1-nitro-3-(trifluoromethyl)benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 1, Anglais, - 1%2Dnitro%2D3%2D%28trifluoromethyl%29benzene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 1, Anglais, - 1%2Dnitro%2D3%2D%28trifluoromethyl%29benzene
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C7H4F3NO2 or NO2C6H4CF2 6, fiche 1, Anglais, - 1%2Dnitro%2D3%2D%28trifluoromethyl%29benzene
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, fiche 1, Anglais, - 1%2Dnitro%2D3%2D%28trifluoromethyl%29benzene
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 3-nitro-a,a,a-trifluorotoluene
- a, a, a-trifluoro-m-nitrotoluene
- a,a,a-trifluoro-meta-nitrotoluene
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 1-nitro-3-(trifluorométhyl)benzène
1, fiche 1, Français, 1%2Dnitro%2D3%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- m-nitrotrifluorométhylbenzène 1, fiche 1, Français, m%2Dnitrotrifluorom%C3%A9thylbenz%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 3-nitro-alpha,alpha,alpha-trifluorotoluène 1, fiche 1, Français, 3%2Dnitro%2Dalpha%2Calpha%2Calpha%2Dtrifluorotolu%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 3-trifluorométhylnitrobenzène 1, fiche 1, Français, 3%2Dtrifluorom%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- m-trifluorométhylnitrobenzène 1, fiche 1, Français, m%2Dtrifluorom%C3%A9thylnitrobenz%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- alpha-alpha-alpha-trifluorométhyl-m-nitrobenzène 1, fiche 1, Français, alpha%2Dalpha%2Dalpha%2Dtrifluorom%C3%A9thyl%2Dm%2Dnitrobenz%C3%A8ne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- m-nitrobenzylidyne 2, fiche 1, Français, m%2Dnitrobenzylidyne
à éviter, nom masculin
- méta-nitrobenzylidyne 1, fiche 1, Français, m%C3%A9ta%2Dnitrobenzylidyne
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1-nitro-3-(trifluorométhyl)benzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - 1%2Dnitro%2D3%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 1, Français, - 1%2Dnitro%2D3%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ke nit «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 3, fiche 1, Français, - 1%2Dnitro%2D3%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C7H4F3NO2 ou NO2C6H4CF2 3, fiche 1, Français, - 1%2Dnitro%2D3%2D%28trifluorom%C3%A9thyl%29benz%C3%A8ne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 3-nitro-a,a,a-trifluorotoluène
- a-a-a-trifluorométhyl-m-nitrobenzène
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 3-{[(4,5-dihydro-1H-imidazol-2-yl)methyl](4-methylphenyl)amino}phenol
1, fiche 2, Anglais, 3%2D%7B%5B%284%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazol%2D2%2Dyl%29methyl%5D%284%2Dmethylphenyl%29amino%7Dphenol
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- phentolamine 2, fiche 2, Anglais, phentolamine
correct, voir observation
- regitine 2, fiche 2, Anglais, regitine
correct
- 3-(((4,5-dihydro-1H-imidazol-2- yl)methyl)(4-methylphenyl)amino)phenol 2, fiche 2, Anglais, 3%2D%28%28%284%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazol%2D2%2D%20yl%29methyl%29%284%2Dmethylphenyl%29amino%29phenol
ancienne désignation, correct
- m-(N-(2-imidazolin-2-ylmethyl)-p-toluidino) phenol 2, fiche 2, Anglais, m%2D%28N%2D%282%2Dimidazolin%2D2%2Dylmethyl%29%2Dp%2Dtoluidino%29%20phenol
ancienne désignation, correct
- 2-((N-(m-hydroxyphenyl)-p-toluidino) methyl)-2-imidazoline 2, fiche 2, Anglais, 2%2D%28%28N%2D%28m%2Dhydroxyphenyl%29%2Dp%2Dtoluidino%29%20methyl%29%2D2%2Dimidazoline
à éviter
- 2-(m-hydroxy-N-p-tolylanilinomethyl)-2-imidazoline 2, fiche 2, Anglais, 2%2D%28m%2Dhydroxy%2DN%2Dp%2Dtolylanilinomethyl%29%2D2%2Dimidazoline
à éviter
- 2-(N'-p-tolyl-N'-m-hydroxyphenylaminomethyl)-2-imidazoline 2, fiche 2, Anglais, 2%2D%28N%27%2Dp%2Dtolyl%2DN%27%2Dm%2Dhydroxyphenylaminomethyl%29%2D2%2Dimidazoline
à éviter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3-{[(4,5-dihydro-1H-imidazol-2-yl)methyl](4-methylphenyl)amino}phenol: The capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 2, Anglais, - 3%2D%7B%5B%284%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazol%2D2%2Dyl%29methyl%5D%284%2Dmethylphenyl%29amino%7Dphenol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
phentolamine: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 1, fiche 2, Anglais, - 3%2D%7B%5B%284%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazol%2D2%2Dyl%29methyl%5D%284%2Dmethylphenyl%29amino%7Dphenol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following names: C 7337 Ciba; phenotolamine; phentalamine; regitin; regitipe; rogitine. 3, fiche 2, Anglais, - 3%2D%7B%5B%284%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazol%2D2%2Dyl%29methyl%5D%284%2Dmethylphenyl%29amino%7Dphenol
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C17H19N3O 3, fiche 2, Anglais, - 3%2D%7B%5B%284%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazol%2D2%2Dyl%29methyl%5D%284%2Dmethylphenyl%29amino%7Dphenol
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 3-{[(4,5-dihydro-1H-imidazol-2-yl)méthyl](4-méthylphényl)amino}phénol
1, fiche 2, Français, 3%2D%7B%5B%284%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazol%2D2%2Dyl%29m%C3%A9thyl%5D%284%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29amino%7Dph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- phentolamine 1, fiche 2, Français, phentolamine
correct, voir observation, nom féminin
- 3-(((4,5-dihydro-1H-imidazol-2-yl)méthyl)(4- méthylphényl)amino)phénol 1, fiche 2, Français, 3%2D%28%28%284%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazol%2D2%2Dyl%29m%C3%A9thyl%29%284%2D%20m%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29amino%29ph%C3%A9nol
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3-{[(4,5-dihydro-1H-imidazol-2-yl)méthyl](4-méthylphényl)amino}phénol : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 2, Français, - 3%2D%7B%5B%284%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazol%2D2%2Dyl%29m%C3%A9thyl%5D%284%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29amino%7Dph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
phentolamine : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, fiche 2, Français, - 3%2D%7B%5B%284%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazol%2D2%2Dyl%29m%C3%A9thyl%5D%284%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29amino%7Dph%C3%A9nol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C17H19N3O 2, fiche 2, Français, - 3%2D%7B%5B%284%2C5%2Ddihydro%2D1H%2Dimidazol%2D2%2Dyl%29m%C3%A9thyl%5D%284%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nyl%29amino%7Dph%C3%A9nol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 1,3-
1, fiche 3, Anglais, 1%2C3%2D
correct, préfixe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- meta- 2, fiche 3, Anglais, meta%2D
ancienne désignation, voir observation, préfixe
- m- 1, fiche 3, Anglais, m%2D
voir observation, préfixe
- m- 1, fiche 3, Anglais, m%2D
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
ortho: A prefix meaning "straight ahead"; "meta" means "beyond"; "para" means "opposite". These prefixes are used in organic chemistry in naming disubstitution products derived from benzene in which the substituent atoms or radicals are located in certain definite positions on the benzene ring. This is illustrated in the diagram [not reproduced on this record], where A and B represent the substituent atoms or groups. When attached to adjoining carbon atoms, B is in the ortho position in respect to A (also called the 1,2-position). If B is located on the third carbon atom in respect to A, it is in the meta position (also called 1,3-); when B is attached to the opposite carbon atom, it is the para position (1,4). 3, fiche 3, Anglais, - 1%2C3%2D
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "ortho-", "meta-" and "para-", along with their corresponding abbreviations ("o-", "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-", 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-", "m-" and "p-". Furthermore, the prefixes "ortho-", "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-", "m-", and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 3, Anglais, - 1%2C3%2D
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In inorganic chemistry the prefix ortho- designates the most highly hydrated acid, or its salt, to contrast with the meta- or less hydrated acid or salt. 3, fiche 3, Anglais, - 1%2C3%2D
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- meta
- m
- 1,3
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- 1,3-
1, fiche 3, Français, 1%2C3%2D
correct, préfixe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- méta- 2, fiche 3, Français, m%C3%A9ta%2D
ancienne désignation, voir observation, préfixe
- m- 1, fiche 3, Français, m%2D
voir observation, préfixe
- m- 1, fiche 3, Français, m%2D
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Préfixe employé en chimie organique pour désigner les dérivés du benzène disubstitués aux positions 1 et 3. 3, fiche 3, Français, - 1%2C3%2D
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Aussi employé] en chimie minérale pour former le nom de certains acides et de leurs dérivés. 3, fiche 3, Français, - 1%2C3%2D
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 3, Français, - 1%2C3%2D
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- méta
- m
- 1,3
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


