TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

M.T. [4 fiches]

Fiche 1 2011-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Maintenance
OBS

Naval repair facilities.

Français

Domaine(s)
  • Entretien des navires
OBS

Ateliers de réparations de la Marine.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Transportation

Français

Domaine(s)
  • Transport militaire

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
OBS

(naval repair facilities) (ateliers de réparations de la marine)

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

Ref: M. Lemieux (Ateliers de LaSalle, Qué.)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Work Study
DEF

length of time that machine is actually producing work under its own power.

Français

Domaine(s)
  • Étude du travail
DEF

temps technologique pendant lequel la machine travaille sans intervention de l'opérateur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :