TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE BOLT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bolt-threading machine operator
1, fiche 1, Anglais, bolt%2Dthreading%20machine%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bolt threading machine operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à fileter les boulons
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20fileter%20les%20boulons
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à fileter les boulons 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20fileter%20les%20boulons
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automatic bolt machine operator
1, fiche 2, Anglais, automatic%20bolt%20machine%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur de machine automatique à faire les boulons
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20automatique%20%C3%A0%20faire%20les%20boulons
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice de machine automatique à faire les boulons 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20automatique%20%C3%A0%20faire%20les%20boulons
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bolt machine operator
1, fiche 3, Anglais, bolt%20machine%20operator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à faire les boulons
1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20faire%20les%20boulons
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à faire les boulons 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20faire%20les%20boulons
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nut and bolt machine tender
1, fiche 4, Anglais, nut%20and%20bolt%20machine%20tender
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à boulons et à écrous
1, fiche 4, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20boulons%20et%20%C3%A0%20%C3%A9crous
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à boulons et à écrous 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20boulons%20et%20%C3%A0%20%C3%A9crous
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine à faire les boulons et les écrous 1, fiche 4, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20faire%20les%20boulons%20et%20les%20%C3%A9crous
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine à faire les boulons et les écrous 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20faire%20les%20boulons%20et%20les%20%C3%A9crous
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lag bolt machine tender-woodworking
1, fiche 5, Anglais, lag%20bolt%20machine%20tender%2Dwoodworking
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à poser les tire-fond - travail du bois
1, fiche 5, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20poser%20les%20tire%2Dfond%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à poser les tire-fond - travail du bois 1, fiche 5, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20poser%20les%20tire%2Dfond%20%2D%20travail%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bolt heading machine
1, fiche 6, Anglais, bolt%20heading%20machine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bolt heading machine: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - bolt%20heading%20machine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- machine à refouler les têtes de boulons
1, fiche 6, Français, machine%20%C3%A0%20refouler%20les%20t%C3%AAtes%20de%20boulons
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- boulonnière 1, fiche 6, Français, boulonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
machine à refouler les têtes de boulons; boulonnière : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - machine%20%C3%A0%20refouler%20les%20t%C3%AAtes%20de%20boulons
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bolt head forging machine 1, fiche 7, Anglais, bolt%20head%20forging%20machine
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bolt-head forging machine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- machine à refouler les têtes de vis
1, fiche 7, Français, machine%20%C3%A0%20refouler%20les%20t%C3%AAtes%20de%20vis
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
machine à refouler les têtes de vis : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 7, Français, - machine%20%C3%A0%20refouler%20les%20t%C3%AAtes%20de%20vis
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bolt chamfering machine 1, fiche 8, Anglais, bolt%20chamfering%20machine
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- bolt-chamfering machine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- machine à chanfreiner les vis
1, fiche 8, Français, machine%20%C3%A0%20chanfreiner%20les%20vis
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
machine à chanfreiner les vis : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 8, Français, - machine%20%C3%A0%20chanfreiner%20les%20vis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Metal Fasteners
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- machine bolt
1, fiche 9, Anglais, machine%20bolt
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A metal rod with ausu square or hexagonal wrench head at one end and threads at the other that is commonly available in a size rouge of from 1/4 inch to 3 inches in diameter. 2, fiche 9, Anglais, - machine%20bolt
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Clouterie et visserie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- boulon mécanique
1, fiche 9, Français, boulon%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- boulon rectifié 2, fiche 9, Français, boulon%20rectifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Boulon comportant une tête conventionnelle (carrée, hexagonale ou fraisée) et conçu pour un usage général en machinerie ou pour différents types de construction. 3, fiche 9, Français, - boulon%20m%C3%A9canique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
- Clavos y tornillos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- perno de máquina
1, fiche 9, Espagnol, perno%20de%20m%C3%A1quina
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- bulón 1, fiche 9, Espagnol, bul%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- countersunk-head machine bolt 1, fiche 10, Anglais, countersunk%2Dhead%20machine%20bolt
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- boulon mécanique à tête fraisée 1, fiche 10, Français, boulon%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20frais%C3%A9e
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


