TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE CLOTHING [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cutting machine operator-clothing manufacturing
1, fiche 1, Anglais, cutting%20machine%20operator%2Dclothing%20manufacturing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de coupeuse - confection de vêtements
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20coupeuse%20%2D%20confection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de coupeuse - confection de vêtements 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20coupeuse%20%2D%20confection%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- card clothing machine
1, fiche 2, Anglais, card%20clothing%20machine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
card clothing machine: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - card%20clothing%20machine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- machine à garniture de carde
1, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20garniture%20de%20carde
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
machine à garniture de carde : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - machine%20%C3%A0%20garniture%20de%20carde
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- machine clothing
1, fiche 3, Anglais, machine%20clothing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- clothing 2, fiche 3, Anglais, clothing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Press and dryer felts on the dry end of a paper machine; sometimes includes the wire and other parts on the fourdrinier wet end. 1, fiche 3, Anglais, - machine%20clothing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Machines à papier
- Fabrication du papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- habillage
1, fiche 3, Français, habillage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant l'ensemble des toiles et des feutres de papeterie. 1, fiche 3, Français, - habillage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sewing Machine Operation (Garment) 1, fiche 4, Anglais, Sewing%20Machine%20Operation%20%28Garment%29
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Sewing Machine Operation(Clothing) 1, fiche 4, Anglais, Sewing%20Machine%20Operation%28Clothing%29
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conduite d'une machine à coudre les vêtements 1, fiche 4, Français, Conduite%20d%27une%20machine%20%C3%A0%20coudre%20les%20v%C3%AAtements
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre de cours collégial. 1, fiche 4, Français, - Conduite%20d%27une%20machine%20%C3%A0%20coudre%20les%20v%C3%AAtements
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- machine card clothing 1, fiche 5, Anglais, machine%20card%20clothing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garniture de cardes mécaniques
1, fiche 5, Français, garniture%20de%20cardes%20m%C3%A9caniques
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- machine for marking clothing 1, fiche 6, Anglais, machine%20for%20marking%20clothing
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- machine à vigneter les tissus
1, fiche 6, Français, machine%20%C3%A0%20vigneter%20les%20tissus
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- machine à marquer les tissus 1, fiche 6, Français, machine%20%C3%A0%20marquer%20les%20tissus
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


