TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE GUN [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Equipment
- Target Acquisition
- Military Training
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gun camera
1, fiche 1, Anglais, gun%20camera
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- camera gun 2, fiche 1, Anglais, camera%20gun
correct
- camera machine gun 3, fiche 1, Anglais, camera%20machine%20gun
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An aerial gunnery camera for recording strikes on the target in combat, and for use without ammunition in gunnery training practices, when it shows the accuracy of aim. 1, fiche 1, Anglais, - gun%20camera
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Acquisition d'objectif
- Instruction du personnel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- photomitrailleuse
1, fiche 1, Français, photomitrailleuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cinémitrailleuse 1, fiche 1, Français, cin%C3%A9mitrailleuse
correct, nom féminin
- mitrailleuse-photo 2, fiche 1, Français, mitrailleuse%2Dphoto
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument photographique affectant la forme d'une mitrailleuse, qui sert à l'entraînement au tir en vol des pilotes, des observateurs, des mitrailleurs et des canonniers. 1, fiche 1, Français, - photomitrailleuse
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans la cinémitrailleuse, montée sur les avions militaires, aux côtés des armes de bord, et destinée à matérialiser le pointage des armes en filmant la cible pendant le tir, les commandes de l'appareil cinématographique sont synchronisées avec celles des armes de bord; chaque fois que le pilote ou le mitrailleur tire, il déclenche la cinémitrailleuse, et une bande de pellicule est impressionnée. 1, fiche 1, Français, - photomitrailleuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fixed machine gun
1, fiche 2, Anglais, fixed%20machine%20gun
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fixed machine-gun 2, fiche 2, Anglais, fixed%20machine%2Dgun
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... all the pilots were unanimous in their desire for fixed machine guns facing forward that they could shoot in the direction they were flying. 3, fiche 2, Anglais, - fixed%20machine%20gun
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fixed machinegun
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Canons (aéronefs)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mitrailleuse fixe
1, fiche 2, Français, mitrailleuse%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
- Bombs and Grenades
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grenade machine gun
1, fiche 3, Anglais, grenade%20machine%20gun
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GMG 1, fiche 3, Anglais, GMG
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
grenade machine gun; GMG: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 3, Anglais, - grenade%20machine%20gun
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- grenade machine-gun
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
- Bombes et grenades
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mitrailleuse à grenades
1, fiche 3, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20grenades
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MG 1, fiche 3, Français, MG
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse à grenades; MG : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - mitrailleuse%20%C3%A0%20grenades
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Air Defence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air defence machine gun
1, fiche 4, Anglais, air%20defence%20machine%20gun
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ADMG 2, fiche 4, Anglais, ADMG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
air defence machine gun; ADMG: designations standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - air%20defence%20machine%20gun
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- air defense machine gun
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Défense aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mitrailleuse antiaérienne
1, fiche 4, Français, mitrailleuse%20antia%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ADMG 2, fiche 4, Français, ADMG
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse antiaérienne; ADMG : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - mitrailleuse%20antia%C3%A9rienne
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- mitrailleuse anti-aérienne
- mitrailleuse anti aérienne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- general purpose machine gun
1, fiche 5, Anglais, general%20purpose%20machine%20gun
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GPMG 1, fiche 5, Anglais, GPMG
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- general purpose machine-gun 2, fiche 5, Anglais, general%20purpose%20machine%2Dgun
correct
- GPMG 3, fiche 5, Anglais, GPMG
correct
- GPMG 3, fiche 5, Anglais, GPMG
- medium machine gun 1, fiche 5, Anglais, medium%20machine%20gun
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A crew-served, belt-fed machine gun that fires rifle ammunition. 1, fiche 5, Anglais, - general%20purpose%20machine%20gun
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
general purpose machine gun; GPMG; medium machine gun: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 5, Anglais, - general%20purpose%20machine%20gun
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mitrailleuse polyvalente
1, fiche 5, Français, mitrailleuse%20polyvalente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MP 2, fiche 5, Français, MP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mitrailleuse collective alimentée par bande-chargeur qui tire des munitions pour fusil. 3, fiche 5, Français, - mitrailleuse%20polyvalente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse polyvalente; MP : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 5, Français, - mitrailleuse%20polyvalente
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse polyvalente : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 5, Français, - mitrailleuse%20polyvalente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- light machine gun
1, fiche 6, Anglais, light%20machine%20gun
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LMG 1, fiche 6, Anglais, LMG
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- light machine-gun 2, fiche 6, Anglais, light%20machine%2Dgun
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- LMG 3, fiche 6, Anglais, LMG
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- LMG 3, fiche 6, Anglais, LMG
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A magazine- or belt-fed machine gun with an integral bipod that fires rifle ammunition and is carried and operated by one person. 1, fiche 6, Anglais, - light%20machine%20gun
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
light machine gun; LMG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 6, Anglais, - light%20machine%20gun
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
light machine-gun; LMG: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - light%20machine%20gun
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mitrailleuse légère
1, fiche 6, Français, mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LMG 2, fiche 6, Français, LMG
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- M lég 3, fiche 6, Français, M%20l%C3%A9g
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mitrailleuse alimentée par chargeur ou par bande-chargeur et munie d'un bipied intégré qui tire des munitions pour fusil et qui est transportée et actionnée par une personne. 4, fiche 6, Français, - mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse légère; M lég : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse légère; LMG : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 6, Français, - mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
mitrailleuse légère : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 6, Français, - mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-06-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- medium machine gun
1, fiche 7, Anglais, medium%20machine%20gun
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MMG 1, fiche 7, Anglais, MMG
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- medium machine-gun 2, fiche 7, Anglais, medium%20machine%2Dgun
correct, uniformisé
- MMG 3, fiche 7, Anglais, MMG
correct, uniformisé
- MMG 3, fiche 7, Anglais, MMG
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A tripod mounted and generally water-cooled machine-gun firing rifle-calibre ammunition and capable of sustained long-range fire for long periods of time. 4, fiche 7, Anglais, - medium%20machine%20gun
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
medium machine gun; MMG: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 7, Anglais, - medium%20machine%20gun
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
medium machine-gun; MMG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 7, Anglais, - medium%20machine%20gun
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mitrailleuse semi-lourde
1, fiche 7, Français, mitrailleuse%20semi%2Dlourde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MSL 2, fiche 7, Français, MSL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mitrailleuse moyenne 3, fiche 7, Français, mitrailleuse%20moyenne
correct, nom féminin, uniformisé
- MM 3, fiche 7, Français, MM
correct, nom féminin, uniformisé
- MM 3, fiche 7, Français, MM
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mitrailleuse montée sur trépied et normalement refroidie par eau, tirant des munitions de fusil et pouvant fournir un tir soutenu à longue portée pendant de longues périodes. 4, fiche 7, Français, - mitrailleuse%20semi%2Dlourde
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse semi-lourde : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 7, Français, - mitrailleuse%20semi%2Dlourde
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse semi-lourde; MSL; mitrailleuse moyenne; MM : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 7, Français, - mitrailleuse%20semi%2Dlourde
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-05-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- machine gun carrier
1, fiche 8, Anglais, machine%20gun%20carrier
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- armoured car 2, fiche 8, Anglais, armoured%20car
correct, Grande-Bretagne
- armored car 3, fiche 8, Anglais, armored%20car
correct, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A lightweight wheeled armored fighting vehicle [armed with a machine gun or a cannon and] historically employed for reconnaissance, internal security, armed escort, and other subordinate battlefield tasks. 3, fiche 8, Anglais, - machine%20gun%20carrier
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The machine gun carrier was one of the series of carriers in use by the British Army at the start of the Second World War. They included the Bren gun carrier, scout carrier and cavalry carrier alongside the universal carrier. 1, fiche 8, Anglais, - machine%20gun%20carrier
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- machinegun carrier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- automitrailleuse
1, fiche 8, Français, automitrailleuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Engin blindé rapide, à roues [...] armé d'un canon ou de mitrailleuses. 1, fiche 8, Français, - automitrailleuse
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- auto-mitrailleuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- machine gun turret
1, fiche 9, Anglais, machine%20gun%20turret
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
machine gun turret: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 9, Anglais, - machine%20gun%20turret
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tourelle à mitrailleuse
1, fiche 9, Français, tourelle%20%C3%A0%20mitrailleuse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tourelle à mitrailleuse : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 9, Français, - tourelle%20%C3%A0%20mitrailleuse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- machine gun
1, fiche 10, Anglais, machine%20gun
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
machine gun: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 10, Anglais, - machine%20gun
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mitrailleuse
1, fiche 10, Français, mitrailleuse
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 10, Français, - mitrailleuse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- machine gun
1, fiche 11, Anglais, machine%20gun
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MG 2, fiche 11, Anglais, MG
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- machine-gun 3, fiche 11, Anglais, machine%2Dgun
correct, uniformisé
- MG 4, fiche 11, Anglais, MG
correct, uniformisé
- MG 4, fiche 11, Anglais, MG
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A firearm designed for sustained automatic fire. 5, fiche 11, Anglais, - machine%20gun
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
machine gun; MG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO. 6, fiche 11, Anglais, - machine%20gun
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
machine-gun; MG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 11, Anglais, - machine%20gun
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mitrailleuse
1, fiche 11, Français, mitrailleuse
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- mit 2, fiche 11, Français, mit
correct, nom féminin, uniformisé
- MG 3, fiche 11, Français, MG
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Arme à feu conçue pour effectuer des tirs automatiques soutenus. 4, fiche 11, Français, - mitrailleuse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse; mit : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 11, Français, - mitrailleuse
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse; MG : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 11, Français, - mitrailleuse
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
mitrailleuse : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 11, Français, - mitrailleuse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ametralladora
1, fiche 11, Espagnol, ametralladora
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Arma automática, de tiro rápido y repetido, que se utiliza apoyada en el terreno. 1, fiche 11, Espagnol, - ametralladora
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-05-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- externally powered machine gun
1, fiche 12, Anglais, externally%20powered%20machine%20gun
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- EPG 2, fiche 12, Anglais, EPG
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- externally driven machine gun 3, fiche 12, Anglais, externally%20driven%20machine%20gun
correct
- externally driven gun 3, fiche 12, Anglais, externally%20driven%20gun
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On earlier manual machine guns, the most common type was a hand crank. On externally powered machine guns, such as miniguns, an electronic button or trigger on a joystick is commonly used. 4, fiche 12, Anglais, - externally%20powered%20machine%20gun
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- externally powered machinegun
- externally driven machinegun
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mitrailleuse à force motrice indépendante
1, fiche 12, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20force%20motrice%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mitrailleuse à source externe d'énergie 1, fiche 12, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20source%20externe%20d%27%C3%A9nergie
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- air-cooled machine gun
1, fiche 13, Anglais, air%2Dcooled%20machine%20gun
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Air-cooled machine guns often feature quick-change barrels (often carried by a crew member), passive cooling fins, or in some designs, forced-air cooling ... 1, fiche 13, Anglais, - air%2Dcooled%20machine%20gun
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- air-cooled machinegun
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mitrailleuse refroidie par air
1, fiche 13, Français, mitrailleuse%20refroidie%20par%20air
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mitrailleuse à système de refroidissement par air 2, fiche 13, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20syst%C3%A8me%20de%20refroidissement%20par%20air
correct, nom féminin
- mitrailleuse à refroidissement par aération 3, fiche 13, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20refroidissement%20par%20a%C3%A9ration
correct, nom féminin
- mitrailleuse à refroidissement à air 4, fiche 13, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20refroidissement%20%C3%A0%20air
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La MG 34 [...] était une mitrailleuse moyenne allemande conçue et mise en service en 1934. [...] C'était une mitrailleuse à système de refroidissement par air qui tirait des cartouches 7,92 x 57 Mauser et fonctionnait de manière similaire aux autres mitrailleuses moyennes. 2, fiche 13, Français, - mitrailleuse%20refroidie%20par%20air
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-11-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Arms
- Armour
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- coaxial machine gun
1, fiche 14, Anglais, coaxial%20machine%20gun
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- co-axial machine gun 2, fiche 14, Anglais, co%2Daxial%20machine%20gun
correct
- coax 3, fiche 14, Anglais, coax
correct
- ranging gun 4, fiche 14, Anglais, ranging%20gun
correct
- ranging machine gun 5, fiche 14, Anglais, ranging%20machine%20gun
correct
- RMG 5, fiche 14, Anglais, RMG
correct
- RMG 5, fiche 14, Anglais, RMG
- coaxially mounted machine gun 6, fiche 14, Anglais, coaxially%20mounted%20machine%20gun
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A machine-gun mounted to traverse and elevate with the main armament of an armoured vehicle. 2, fiche 14, Anglais, - coaxial%20machine%20gun
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Centurion gun and fire control was updated when it was fitted with a ranging machine gun (RMG). This was ballistically matched to the main gun out to normal engagement ranges and a burst of three rounds could be fired to determine target range prior to firing the main armament. 5, fiche 14, Anglais, - coaxial%20machine%20gun
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In some vehicles, the machine-gun can be unlocked and elevated without moving the main gun, though traverse remains coupled to the turret. 2, fiche 14, Anglais, - coaxial%20machine%20gun
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armes légères
- Arme blindée
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mitrailleuse coaxiale
1, fiche 14, Français, mitrailleuse%20coaxiale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- coax 2, fiche 14, Français, coax
correct, nom féminin, uniformisé
- mitrailleuse couplée 3, fiche 14, Français, mitrailleuse%20coupl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Mitrailleuse montée pour pointer simultanément en direction et en hauteur avec l'armement principal d'un véhicule blindé. 4, fiche 14, Français, - mitrailleuse%20coaxiale
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le véhicule modernisé est dans sa conception de base équipé d'une station d'armes télécommandée avec un canon de 30 mm et une mitrailleuse couplée avec le calibre de 7,62 mm. 3, fiche 14, Français, - mitrailleuse%20coaxiale
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans certains véhicules, elle peut être libérée et pointée en hauteur sans bouger l'armement principal, son pointage en direction demeurant toutefois dépendant de la tourelle. 4, fiche 14, Français, - mitrailleuse%20coaxiale
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse coaxiale : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 14, Français, - mitrailleuse%20coaxiale
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
mitrailleuse coaxiale; coax : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 14, Français, - mitrailleuse%20coaxiale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Organization
- Infantry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- machine-gun battalion
1, fiche 15, Anglais, machine%2Dgun%20battalion
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- machine gun battalion 2, fiche 15, Anglais, machine%20gun%20%20battalion
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
During the war, the Cameron Highlanders was a machine-gun battalion that fought in France. 3, fiche 15, Anglais, - machine%2Dgun%20battalion
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Infanterie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bataillon de mitrailleurs
1, fiche 15, Français, bataillon%20de%20mitrailleurs
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bataillon de mitrailleuses 2, fiche 15, Français, bataillon%20de%20mitrailleuses
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- aircraft machine-gun
1, fiche 16, Anglais, aircraft%20machine%2Dgun
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- aircraft machine gun 2, fiche 16, Anglais, aircraft%20machine%20gun
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Armes anciennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mitrailleuse d'avion
1, fiche 16, Français, mitrailleuse%20d%27avion
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Mitrailleuse d'avion montée dans une tourelle. 2, fiche 16, Français, - mitrailleuse%20d%27avion
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Infantry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- 20th Machine Gun Company, Siberia
1, fiche 17, Anglais, 20th%20Machine%20Gun%20Company%2C%20Siberia
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
20th Machine Gun Company, Siberia: written 20th Machine Gun Company, Siberia. 2, fiche 17, Anglais, - 20th%20Machine%20Gun%20Company%2C%20Siberia
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Infanterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- 20th Machine Gun Company, Siberia
1, fiche 17, Français, 20th%20Machine%20Gun%20Company%2C%20Siberia
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- 20e Compagnie de mitrailleurs, Sibérie 2, fiche 17, Français, 20e%20Compagnie%20de%20mitrailleurs%2C%20Sib%C3%A9rie
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
20th Machine Gun Company, Siberia : s'écrit 20th Machine Gun Company, Siberia. 3, fiche 17, Français, - 20th%20Machine%20Gun%20Company%2C%20Siberia
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
20e Compagnie de mitrailleurs, Sibérie : s'écrit 20e Compagnie de mitrailleurs, Sibérie. 3, fiche 17, Français, - 20th%20Machine%20Gun%20Company%2C%20Siberia
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
20e Compagnie de mitrailleurs, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 3, fiche 17, Français, - 20th%20Machine%20Gun%20Company%2C%20Siberia
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pintle-mounted machine gun
1, fiche 18, Anglais, pintle%2Dmounted%20machine%20gun
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
As many helicopters as possible were fitted with pintle-mounted machine guns. 2, fiche 18, Anglais, - pintle%2Dmounted%20machine%20gun
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- pintle mounted machine-gun
- pintle mounted machinegun
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mitrailleuse montée sur pivot
1, fiche 18, Français, mitrailleuse%20mont%C3%A9e%20sur%20pivot
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- mitrailleuse orientable 2, fiche 18, Français, mitrailleuse%20orientable
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La mesure la plus générale a consisté à dater le plus grand nombre possible [d'hélicoptères] d'une mitrailleuse orientable. 2, fiche 18, Français, - mitrailleuse%20mont%C3%A9e%20sur%20pivot
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-01-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- heavy machine gun mount
1, fiche 19, Anglais, heavy%20machine%20gun%20mount
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- affût de mitrailleuse lourde
1, fiche 19, Français, aff%C3%BBt%20de%20mitrailleuse%20lourde
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sub-machine-gun
1, fiche 20, Anglais, sub%2Dmachine%2Dgun
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SMG 2, fiche 20, Anglais, SMG
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- machine-carbine 3, fiche 20, Anglais, machine%2Dcarbine
correct, Grande-Bretagne
- machine-pistol 4, fiche 20, Anglais, machine%2Dpistol
correct, Grande-Bretagne
- burp gun 3, fiche 20, Anglais, burp%20gun
correct, États-Unis, jargon
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A lightweight one-man automatic weapon firing automatic pistol ammunition and [having] limited range and accuracy. 5, fiche 20, Anglais, - sub%2Dmachine%2Dgun
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
sub-machine-gun; SMG: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 20, Anglais, - sub%2Dmachine%2Dgun
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- sub machine gun
- machine pistol
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mitraillette
1, fiche 20, Français, mitraillette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- mit 2, fiche 20, Français, mit
correct, nom féminin, uniformisé
- SMG 3, fiche 20, Français, SMG
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
- pistolet-mitrailleur 4, fiche 20, Français, pistolet%2Dmitrailleur
correct, nom masculin, Europe
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Arme légère automatique tirant une munition de pistolet automatique et, par conséquent, ayant une portée et une précision limitées. 4, fiche 20, Français, - mitraillette
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, seul le terme mitraillette est approuvé [...]. Le terme pistolet-mitrailleur ne doit être employé que pour un pistolet pouvant tirer par rafales. 4, fiche 20, Français, - mitraillette
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Aussi appelée «pistolet-mitrailleur» dans certains pays d'Europe. 4, fiche 20, Français, - mitraillette
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
mitraillette : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 20, Français, - mitraillette
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
mitraillette; mit : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 20, Français, - mitraillette
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
- Air Defence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- antiaircraft machine gun company 1, fiche 21, Anglais, antiaircraft%20machine%20gun%20company
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- anti-aircraft machine-gun company 2, fiche 21, Anglais, anti%2Daircraft%20machine%2Dgun%20%20company
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- antiaircraft machine-gun company
- anti-aircraft machine gun company
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
- Défense aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- compagnie de mitrailleuses antiaériennes
1, fiche 21, Français, compagnie%20de%20mitrailleuses%20antia%C3%A9riennes
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- compagnie de mitrailleuses anti-aériennes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
- Defensa aérea
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- compañía de ametralladoras antiaéreas
1, fiche 21, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20ametralladoras%20antia%C3%A9reas
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Small Arms
- Armour
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- coaxial machine-gun mount
1, fiche 22, Anglais, coaxial%20machine%2Dgun%20mount
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- coax mount 2, fiche 22, Anglais, coax%20mount
jargon
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A mount bolted to the left side of the cradle block. 1, fiche 22, Anglais, - coaxial%20machine%2Dgun%20mount
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- coaxial machine gun mount
- co-axial machine-gun mount
- co-axial machine gun mount
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Armes légères
- Arme blindée
Fiche 22, La vedette principale, Français
- affût de mitrailleuse coaxiale
1, fiche 22, Français, aff%C3%BBt%20de%20mitrailleuse%20coaxiale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- affût de la coax 2, fiche 22, Français, aff%C3%BBt%20de%20la%20coax
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Support monté sur le côté gauche du corps du berceau. 1, fiche 22, Français, - aff%C3%BBt%20de%20mitrailleuse%20coaxiale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
affût de mitrailleuse coaxiale : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 22, Français, - aff%C3%BBt%20de%20mitrailleuse%20coaxiale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Browning machine-gun
1, fiche 23, Anglais, Browning%20machine%2Dgun
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- BMG 2, fiche 23, Anglais, BMG
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A machine-gun used in many roles by several countries in the world, in .30-in (7.62 mm) and .50 in (12,7 mm) calibres. 3, fiche 23, Anglais, - Browning%20machine%2Dgun
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Browning machine gun
- Browning machinegun
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mitrailleuse Browning
1, fiche 23, Français, mitrailleuse%20Browning
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Mitrailleuse de calibre 7,62 mm ou 12,7 mm utilisée dans de nombreux pays du monde. 2, fiche 23, Français, - mitrailleuse%20Browning
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] la bonne vieille Browning .50 3, fiche 23, Français, - mitrailleuse%20Browning
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-06-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- C6 coaxial machine gun
1, fiche 24, Anglais, C6%20coaxial%20machine%20gun
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- C6 coaxial machine-gun
- C6 coaxial machinegun
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mitrailleuse coaxiale C6
1, fiche 24, Français, mitrailleuse%20coaxiale%20C6
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-05-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- machine gun bipod
1, fiche 25, Anglais, machine%20gun%20bipod
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- machine-gun bipod
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bipied de mitrailleuse
1, fiche 25, Français, bipied%20de%20mitrailleuse
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
bipied : Support du canon d'une arme à feu reposant sur le sol par deux pieds en V renversé. 2, fiche 25, Français, - bipied%20de%20mitrailleuse
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-05-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- machine-gun pit
1, fiche 26, Anglais, machine%2Dgun%20pit
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- machine gun pit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 26, La vedette principale, Français
- trou de mitrailleuses
1, fiche 26, Français, trou%20de%20mitrailleuses
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- trou pour mitrailleuses 2, fiche 26, Français, trou%20pour%20mitrailleuses
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- C6 general-purpose machine-gun
1, fiche 27, Anglais, C6%20general%2Dpurpose%20machine%2Dgun
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- C6 GPMG 1, fiche 27, Anglais, C6%20GPMG
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The weapon's calibre is 7.62mm. 2, fiche 27, Anglais, - C6%20general%2Dpurpose%20machine%2Dgun
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- C6 general purpose machine-gun
- C6 general-purpose machine gun
- C6 general purpose machinegun
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mitrailleuse polyvalente C6
1, fiche 27, Français, mitrailleuse%20polyvalente%20C6
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le calibre est de 7,62 mm. 2, fiche 27, Français, - mitrailleuse%20polyvalente%20C6
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- machine-gun barrel
1, fiche 28, Anglais, machine%2Dgun%20barrel
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- machine gun barrel
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 28, La vedette principale, Français
- canon de mitrailleuse
1, fiche 28, Français, canon%20de%20mitrailleuse
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- machine-gun company 1, fiche 29, Anglais, machine%2Dgun%20company
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- machine gun company
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 29, La vedette principale, Français
- compagnie de mitrailleuses
1, fiche 29, Français, compagnie%20de%20mitrailleuses
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- compagnie de mitrailleuse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Artillería de campaña
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- compañía de ametralladoras
1, fiche 29, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20ametralladoras
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- machine gun pod
1, fiche 30, Anglais, machine%20gun%20pod
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- machinegun pod
- machine-gun pod
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Canons (aéronefs)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pod mitrailleuse
1, fiche 30, Français, pod%20mitrailleuse
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- pod de mitrailleuse
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Gardner machine-gun
1, fiche 31, Anglais, Gardner%20machine%2Dgun
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Gardner machine gun
- Gardner gun
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mitrailleuse Gardner
1, fiche 31, Français, mitrailleuse%20Gardner
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-11-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Vickers machine gun 1, fiche 32, Anglais, Vickers%20machine%20gun
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Vickers machine-gun
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mitrailleuse Vickers
1, fiche 32, Français, mitrailleuse%20Vickers
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-10-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Small Arms
- Guns (Land Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- emplaced machine gun
1, fiche 33, Anglais, emplaced%20machine%20gun
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Armes légères
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- mitrailleuse montée à poste fixe
1, fiche 33, Français, mitrailleuse%20mont%C3%A9e%20%C3%A0%20poste%20fixe
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- commander's machine-gun
1, fiche 34, Anglais, commander%27s%20machine%2Dgun
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- commander's machine gun 2, fiche 34, Anglais, commander%27s%20machine%20gun
correct, États-Unis
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mitrailleuse du chef de char
1, fiche 34, Français, mitrailleuse%20du%20chef%20de%20char
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- machine-gun cradle
1, fiche 35, Anglais, machine%2Dgun%20cradle
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- machine gun cradle 2, fiche 35, Anglais, machine%20gun%20%20cradle
- cradle for the machine-gun 3, fiche 35, Anglais, cradle%20for%20the%20machine%2Dgun
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- affût-support
1, fiche 35, Français, aff%C3%BBt%2Dsupport
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- combat machine gun
1, fiche 36, Anglais, combat%20machine%20gun
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 36, La vedette principale, Français
- mitrailleuse militaire
1, fiche 36, Français, mitrailleuse%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- C5A1 Machine Gun Replacement
1, fiche 37, Anglais, C5A1%20Machine%20Gun%20Replacement
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Project L2264 for the Land Forces. 2, fiche 37, Anglais, - C5A1%20Machine%20Gun%20Replacement
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- L2264
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- remplacement de la mitrailleuse C5A1
1, fiche 37, Français, remplacement%20de%20la%20mitrailleuse%20C5A1
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Projet L2264 pour la Force terrestre. 1, fiche 37, Français, - remplacement%20de%20la%20mitrailleuse%20C5A1
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- L2264
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canadian Machine Gun Company
1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Machine%20Gun%20Company
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Compagnie canadienne de mitrailleuses
1, fiche 38, Français, Compagnie%20canadienne%20de%20mitrailleuses
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-03-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rotating shield mounting for machine gun 1, fiche 39, Anglais, rotating%20shield%20mounting%20for%20machine%20gun
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 39, La vedette principale, Français
- circulaire bouclier pour mitrailleuse
1, fiche 39, Français, circulaire%20bouclier%20pour%20mitrailleuse
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- machine gun in a turret 1, fiche 40, Anglais, machine%20gun%20in%20a%20turret
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 40, La vedette principale, Français
- mitrailleuse sous tourelleau
1, fiche 40, Français, mitrailleuse%20sous%20tourelleau
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- self defence machine gun 1, fiche 41, Anglais, self%20defence%20machine%20gun
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 41, La vedette principale, Français
- mitrailleuse d'auto-défense
1, fiche 41, Français, mitrailleuse%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-07-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- heavy machine gun pod-rocket launcher
1, fiche 42, Anglais, heavy%20machine%20gun%20pod%2Drocket%20launcher
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- HMP-RL 2, fiche 42, Anglais, HMP%2DRL
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- nacelle de mitrailleuse lourde - lance-roquettes
1, fiche 42, Français, nacelle%20de%20mitrailleuse%20lourde%20%2D%20lance%2Droquettes
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-07-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Air Forces
- Cannons (Aircraft)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- heavy machine gun pod
1, fiche 43, Anglais, heavy%20machine%20gun%20pod
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- HMP 2, fiche 43, Anglais, HMP
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Canons (aéronefs)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- nacelle de mitrailleuse lourde
1, fiche 43, Français, nacelle%20de%20mitrailleuse%20lourde
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1989-12-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Royal Commission on the Bren Machine Gun Contract
1, fiche 44, Anglais, Royal%20Commission%20on%20the%20Bren%20Machine%20Gun%20Contract
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Commission royale sur le contrat de la mitrailleuse Bren
1, fiche 44, Français, Commission%20royale%20sur%20le%20contrat%20de%20la%20mitrailleuse%20Bren
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-12-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- manually aimed machine gun
1, fiche 45, Anglais, manually%20aimed%20machine%20gun
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Canons (aéronefs)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- mitrailleuse à visée manuelle
1, fiche 45, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20manuelle
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-07-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- roof-mounted machine gun 1, fiche 46, Anglais, roof%2Dmounted%20machine%20gun
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mitrailleuse de toit
1, fiche 46, Français, mitrailleuse%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1987-06-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- heavy barrel machine gun 1, fiche 47, Anglais, heavy%20barrel%20machine%20gun
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 47, La vedette principale, Français
- mitrailleuse à canon lourd
1, fiche 47, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20canon%20lourd
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-05-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- light support machine gun
1, fiche 48, Anglais, light%20support%20machine%20gun
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mitrailleuse d'appui léger
1, fiche 48, Français, mitrailleuse%20d%27appui%20l%C3%A9ger
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- machine gun adapter kit 1, fiche 49, Anglais, machine%20gun%20adapter%20kit
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- nécessaire d'adaptation pour mitrailleur 1, fiche 49, Français, n%C3%A9cessaire%20d%27adaptation%20pour%20mitrailleur
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1984-04-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- roof-mounted machine gun
1, fiche 50, Anglais, roof%2Dmounted%20machine%20gun
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- mitrailleuse montée sur le toit
1, fiche 50, Français, mitrailleuse%20mont%C3%A9e%20sur%20le%20toit
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- machine gun compartment 1, fiche 51, Anglais, machine%20gun%20compartment
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 51, La vedette principale, Français
- compartiment des mitrailleuses
1, fiche 51, Français, compartiment%20des%20mitrailleuses
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(avion partie) 1, fiche 51, Français, - compartiment%20des%20mitrailleuses
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


