TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE KNIFE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shear knife sharpening machine 1, fiche 1, Anglais, shear%20knife%20sharpening%20machine
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- shear-knife sharpening machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- machine à affûter les lames de cisailles
1, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20lames%20de%20cisailles
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
machine à affûter les lames de cisailles : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 1, Français, - machine%20%C3%A0%20aff%C3%BBter%20les%20lames%20de%20cisailles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- round knife cutting machine
1, fiche 2, Anglais, round%20knife%20cutting%20machine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couteau électrique à lame circulaire
1, fiche 2, Français, couteau%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20lame%20circulaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- straight knife cutting machine
1, fiche 3, Anglais, straight%20knife%20cutting%20machine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couteau électrique à lame verticale
1, fiche 3, Français, couteau%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20lame%20verticale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Machine Knife Association
1, fiche 4, Anglais, Machine%20Knife%20Association
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MKA 1, fiche 4, Anglais, MKA
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Machine Knife Manufacturers Association 1, fiche 4, Anglais, Machine%20Knife%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Machine Knife Association
1, fiche 4, Français, Machine%20Knife%20Association
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MKA 1, fiche 4, Français, MKA
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Machine Knife Manufacturers Association 1, fiche 4, Français, Machine%20Knife%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Cotton Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fixed knife of gining machine 1, fiche 5, Anglais, fixed%20knife%20of%20gining%20machine
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industrie cotonnière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couteau fixe d'égreneuse
1, fiche 5, Français, couteau%20fixe%20d%27%C3%A9greneuse
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Cotton Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- moving knife of gining machine 1, fiche 6, Anglais, moving%20knife%20of%20gining%20machine
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industrie cotonnière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- couteau mobile d'égreneuse
1, fiche 6, Français, couteau%20mobile%20d%27%C3%A9greneuse
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-01-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- textile cutting machine knife
1, fiche 7, Anglais, textile%20cutting%20machine%20knife
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couteau de machine à couper les tissus
1, fiche 7, Français, couteau%20de%20machine%20%C3%A0%20couper%20les%20tissus
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-10-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pulp and Paper
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chipper machine knife setter
1, fiche 8, Anglais, chipper%20machine%20knife%20setter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pâtes et papier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- régleur de lames de déchiqueteuse
1, fiche 8, Français, r%C3%A9gleur%20de%20lames%20de%20d%C3%A9chiqueteuse
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- régleuse de lames de déchiqueteuse 2, fiche 8, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20lames%20de%20d%C3%A9chiqueteuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-09-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cut off and band knife machine 1, fiche 9, Anglais, cut%20off%20and%20band%20knife%20machine
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- machine de tranchage à couteau alternatif
1, fiche 9, Français, machine%20de%20tranchage%20%C3%A0%20couteau%20alternatif
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-02-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- machine knife 1, fiche 10, Anglais, machine%20knife
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fer à raboter
1, fiche 10, Français, fer%20%C3%A0%20raboter
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1983-11-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grinder, machine knife 1, fiche 11, Anglais, grinder%2C%20machine%20knife
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8393-162 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 11, Anglais, - grinder%2C%20machine%20knife
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
(ANY IND.) 1, fiche 11, Anglais, - grinder%2C%20machine%20knife
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- affûteur de lames de machines 1, fiche 11, Français, aff%C3%BBteur%20de%20lames%20de%20machines
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- affûteuse de lames de machines 2, fiche 11, Français, aff%C3%BBteuse%20de%20lames%20de%20machines
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8393-162 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 11, Français, - aff%C3%BBteur%20de%20lames%20de%20machines
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
(TOUTES IND.) 1, fiche 11, Français, - aff%C3%BBteur%20de%20lames%20de%20machines
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- knife slicing machine 1, fiche 12, Anglais, knife%20slicing%20machine
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- trancheuse à couteaux 1, fiche 12, Français, trancheuse%20%C3%A0%20couteaux
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Glossaire 61 1, fiche 12, Français, - trancheuse%20%C3%A0%20couteaux
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- slicing machine knife 1, fiche 13, Anglais, slicing%20machine%20knife
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- couteau de machine à trancher
1, fiche 13, Français, couteau%20de%20machine%20%C3%A0%20trancher
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- machine knife 1, fiche 14, Anglais, machine%20knife
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- couteau mécanique
1, fiche 14, Français, couteau%20m%C3%A9canique
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- vertical band knife machine 1, fiche 15, Anglais, vertical%20band%20knife%20machine
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- machine à scie à ruban verticale
1, fiche 15, Français, machine%20%C3%A0%20scie%20%C3%A0%20ruban%20verticale
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- knife grinding machine 1, fiche 16, Anglais, knife%20grinding%20machine
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- affûteuse de couteaux 1, fiche 16, Français, aff%C3%BBteuse%20de%20couteaux
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


