TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE QUILTING [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quilting machine operator
1, fiche 1, Anglais, quilting%20machine%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à matelasser l'ouatine
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20matelasser%20l%27ouatine
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à matelasser l'ouatine 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20matelasser%20l%27ouatine
correct, nom féminin
- opérateur de machine à piquer 1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20piquer
correct, nom masculin
- opératrice de machine à piquer 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20piquer
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quilter fixer - textile manufacturing
1, fiche 2, Anglais, quilter%20fixer%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- quilting machine fixer-textile manufacturing 1, fiche 2, Anglais, quilting%20machine%20fixer%2Dtextile%20manufacturing
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réparateur de machines à matelasser l'ouatine - industrie du textile
1, fiche 2, Français, r%C3%A9parateur%20de%20machines%20%C3%A0%20matelasser%20l%27ouatine%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réparatrice de machines à matelasser l'ouatine - industrie du textile 1, fiche 2, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20machines%20%C3%A0%20matelasser%20l%27ouatine%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- réparateur de machines à piquer le matelassé - industrie du textile 1, fiche 2, Français, r%C3%A9parateur%20de%20machines%20%C3%A0%20piquer%20le%20matelass%C3%A9%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- réparatrice de machines à piquer le matelassé - industrie du textile 1, fiche 2, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20machines%20%C3%A0%20piquer%20le%20matelass%C3%A9%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quilter mechanic - textile manufacturing
1, fiche 3, Anglais, quilter%20mechanic%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- quilting machine mechanic-textile manufacturing 1, fiche 3, Anglais, quilting%20machine%20mechanic%2Dtextile%20manufacturing
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mécanicien de machines à matelasser l'ouatine - industrie du textile
1, fiche 3, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20%C3%A0%20matelasser%20l%27ouatine%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mécanicienne de machines à matelasser l'ouatine - industrie du textile 1, fiche 3, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20%C3%A0%20matelasser%20l%27ouatine%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- mécanicien de machines à piquer le matelassé - industrie du textile 1, fiche 3, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20%C3%A0%20piquer%20le%20matelass%C3%A9%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- mécanicienne de machines à piquer le matelassé - industrie du textile 1, fiche 3, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20%C3%A0%20piquer%20le%20matelass%C3%A9%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quilter setter-fixer - textile manufacturing
1, fiche 4, Anglais, quilter%20setter%2Dfixer%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- quilting machine setter-fixer-textile manufacturing 1, fiche 4, Anglais, quilting%20machine%20setter%2Dfixer%2Dtextile%20manufacturing
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- régleur-réparateur de machines à piquer le matelassé - industrie du textile
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gleur%2Dr%C3%A9parateur%20de%20machines%20%C3%A0%20piquer%20le%20matelass%C3%A9%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- régleuse-réparatrice de machines à piquer le matelassé - industrie du textile 1, fiche 4, Français, r%C3%A9gleuse%2Dr%C3%A9paratrice%20de%20machines%20%C3%A0%20piquer%20le%20matelass%C3%A9%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- réparateur-régleur de machines à matelasser l'ouatine - industrie du textile 1, fiche 4, Français, r%C3%A9parateur%2Dr%C3%A9gleur%20de%20machines%20%C3%A0%20matelasser%20l%27ouatine%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- réparatrice-régleuse de machines à matelasser l'ouatine - industrie du textile 1, fiche 4, Français, r%C3%A9paratrice%2Dr%C3%A9gleuse%20de%20machines%20%C3%A0%20matelasser%20l%27ouatine%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- quilting machine
1, fiche 5, Anglais, quilting%20machine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
quilting machine: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - quilting%20machine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine à piquer
1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20piquer
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
machine à piquer : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - machine%20%C3%A0%20piquer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- machine quilting
1, fiche 6, Anglais, machine%20quilting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Using] a sewing machine to stitch in rows or patterns ... through layers of fabric and batting in the manner of old-style hand-quilting. 1, fiche 6, Anglais, - machine%20quilting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 6, La vedette principale, Français
- matelassage machine
1, fiche 6, Français, matelassage%20machine
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- matelassage à la machine 2, fiche 6, Français, matelassage%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- quilting/embroidery machine
1, fiche 7, Anglais, quilting%2Fembroidery%20machine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- machine de matelassage/ouatinage
1, fiche 7, Français, machine%20de%20matelassage%2Fouatinage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sewing Machines
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quilting machine
1, fiche 8, Anglais, quilting%20machine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
quilting: Fine running-stitches or machine-stitches made through two thicknesses of material with light-weight padding between. Usually a design or pattern is determined upon, and the stitches so placed as to follow the design. 2, fiche 8, Anglais, - quilting%20machine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Machines à coudre
Fiche 8, La vedette principale, Français
- matelasseuse
1, fiche 8, Français, matelasseuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- machine à matellasser 2, fiche 8, Français, machine%20%C3%A0%20matellasser
correct, nom féminin
- machine à matelasser l'ouatine 3, fiche 8, Français, machine%20%C3%A0%20matelasser%20l%27ouatine
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Machine qui, dans la confection en chaîne de vêtements, effectue le matelassage. 1, fiche 8, Français, - matelasseuse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
matelassage : Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief. 1, fiche 8, Français, - matelasseuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Sewing (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- automatic multi-needle quilting machine
1, fiche 9, Anglais, automatic%20multi%2Dneedle%20quilting%20machine
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- automatic multiple needle quilting machine 2, fiche 9, Anglais, automatic%20multiple%20needle%20quilting%20machine
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Couture (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- machine automatique à aiguilles multiples pour matelassage
1, fiche 9, Français, machine%20automatique%20%C3%A0%20aiguilles%20multiples%20pour%20matelassage
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- machine automatique à aiguilles multiples pour ouatinage 1, fiche 9, Français, machine%20automatique%20%C3%A0%20aiguilles%20multiples%20pour%20ouatinage
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
matelassage : Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine ou de tout autre matériau entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief. 2, fiche 9, Français, - machine%20automatique%20%C3%A0%20aiguilles%20multiples%20pour%20matelassage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Sewing (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quilting machine
1, fiche 10, Anglais, quilting%20machine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Couture (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- machine à piquer
1, fiche 10, Français, machine%20%C3%A0%20piquer
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Modèle G avec 2 ou 3 barres à aiguilles, couture unique ou double couture, largeur de travail 330 cm pour tous dessins géométriques en lignes droites ou courbes. Commande mécanique par cames. Répétition du dessin tous les 6". Modèle Quiltronic, commande électronique des aiguilles. Nombre et rapport de dessins illimités. Dispositif de coupe en largeur ou en biais. 1, fiche 10, Français, - machine%20%C3%A0%20piquer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


