TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE READABLE INTERFACE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- machine readable interface
1, fiche 1, Anglais, machine%20readable%20interface
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MRI 2, fiche 1, Anglais, MRI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Used at the DTSD-Indian Affairs. 3, fiche 1, Anglais, - machine%20readable%20interface
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échange électronique de données
1, fiche 1, Français, %C3%A9change%20%C3%A9lectronique%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MRI 2, fiche 1, Français, MRI
correct
- EED 3, fiche 1, Français, EED
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Système de contrôle budgétaire (Guide de l'utilisateur). 4, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20%C3%A9lectronique%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Échange électronique de données" et "EED" s'emploient à la DSTM-Affaires indiennes. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9change%20%C3%A9lectronique%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Machine Readable Interface System
1, fiche 2, Anglais, Machine%20Readable%20Interface%20System
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MRIS 1, fiche 2, Anglais, MRIS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In use at the DTSD - Indian Affairs. 2, fiche 2, Anglais, - Machine%20Readable%20Interface%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système d'échange électronique de données
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9change%20%C3%A9lectronique%20de%20donn%C3%A9es
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SEED 1, fiche 2, Français, SEED
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En usage à la DSTM - Affaires indiennes. 2, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9change%20%C3%A9lectronique%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


