TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE SEPARATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- colour separation electronic scanning machine operator
1, fiche 1, Anglais, colour%20separation%20electronic%20scanning%20machine%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- color separation electronic scanning machine operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de machine de sélection des couleurs par balayage électronique
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20de%20s%C3%A9lection%20des%20couleurs%20par%20balayage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de machine de sélection des couleurs par balayage électronique 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20de%20s%C3%A9lection%20des%20couleurs%20par%20balayage%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- machine separation
1, fiche 2, Anglais, machine%20separation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MS 2, fiche 2, Anglais, MS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] process by which a percentage of other grains must be separated from dockage material by terminal elevator cleaning equipment. 2, fiche 2, Anglais, - machine%20separation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 2, Anglais, - machine%20separation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séparation mécanique
1, fiche 2, Français, s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MS 2, fiche 2, Français, MS
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- séparation à la machine 3, fiche 2, Français, s%C3%A9paration%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel un pourcentage des autres grains doit être séparé des impuretés au moyen d'équipement de nettoyage aux silos terminaux. 2, fiche 2, Français, - s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
MS est l'abréviation réglementaire. 4, fiche 2, Français, - s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 2, Français, - s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- separación mecánica
1, fiche 2, Espagnol, separaci%C3%B3n%20mec%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- special machine separation
1, fiche 3, Anglais, special%20machine%20separation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- S.M.S. 2, fiche 3, Anglais, S%2EM%2ES%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
When a shipper requests special cleaning of a carlot of grain not otherwise provided for in Regulations and the terminal elevator manager agrees to the request, the official sample is analysed and the percentage by weight and the grade (except in the case of screenings) of each portion of the sample so separated is indicated on inspection records and on the back of certificates. Inspection records show the notation "release as per special machine separation." The elevator must issue an outturn showing the grades and quantities reported. All material other than grains removed by S.M.S. is classed as dockage. 1, fiche 3, Anglais, - special%20machine%20separation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séparation mécanique spéciale
1, fiche 3, Français, s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- S.M.S. 2, fiche 3, Français, S%2EM%2ES%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un expéditeur demande le nettoyage spécial d'une wagonnée de grain, pour lequel il n'y a aucune disposition dans le Règlement, et l'exploitant du silo terminal est d'accord avec cette demande, on analyse l'échantillon officiel et on inscrit le pourcentage en poids et le grade (sauf dans le cas de criblures) de chaque portion de l'échantillon ainsi séparé sur les documents d'inspection et au verso des certificats. Les documents d'inspection porteront la mention «livré après séparation mécanique spéciale». L'exploitant du silo doit faire un rapport de déchargement indiquant les grades et les quantités inscrits. Toutes les matières autres que les grains extraites par S.M.S. sont considérées comme des impuretés. 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9ciale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 3, fiche 3, Français, - s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique%20sp%C3%A9ciale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grains eligible for machine separation
1, fiche 4, Anglais, grains%20eligible%20for%20machine%20separation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Grains eligible for machine separation: in wheat: flaxseed and oats. 1, fiche 4, Anglais, - grains%20eligible%20for%20machine%20separation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 4, Anglais, - grains%20eligible%20for%20machine%20separation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grains admissibles à la séparation mécanique
1, fiche 4, Français, grains%20admissibles%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Grains admissibles à la séparation mécanique : dans le blé : lin et avoine. 1, fiche 4, Français, - grains%20admissibles%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l'agréage du grain. 2, fiche 4, Français, - grains%20admissibles%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9paration%20m%C3%A9canique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


