TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE SIZING [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slasher
1, fiche 1, Anglais, slasher
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- slashing machine 2, fiche 1, Anglais, slashing%20machine
correct, nom
- sizing machine 3, fiche 1, Anglais, sizing%20machine
correct, nom
- warp sizing machine 2, fiche 1, Anglais, warp%20sizing%20machine
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A machine used to apply size to the warp ends, while transferring the warp yarns from section beams to the loom beam. 4, fiche 1, Anglais, - slasher
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A slashing machine, also known as a sizing machine or a warp sizing machine, is a piece of equipment used in the textile industry to apply a protective coating, known as sizing, onto warp yarns before they are woven into fabric. The primary purpose of slashing is to improve the strength, abrasion resistance, and weaving efficiency of the yarns. 2, fiche 1, Anglais, - slasher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- encolleuse
1, fiche 1, Français, encolleuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine servant à appliquer le produit d'encollage aux fils de chaîne, au moment de leur transfert de l'ensouple sectionnelle à l'ensouple de tissage. 2, fiche 1, Français, - encolleuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- engomadora de urdimbre
1, fiche 1, Espagnol, engomadora%20de%20urdimbre
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slasher tender
1, fiche 2, Anglais, slasher%20tender
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slasher 2, fiche 2, Anglais, slasher
correct
- sizing-machine tender 3, fiche 2, Anglais, sizing%2Dmachine%20tender
correct
- slasher-sizing-machine tender 3, fiche 2, Anglais, slasher%2Dsizing%2Dmachine%20tender
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sizing machine tender
- slasher sizing machine tender
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- encolleur de chaînes
1, fiche 2, Français, encolleur%20de%20cha%C3%AEnes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- encolleuse de chaînes 1, fiche 2, Français, encolleuse%20de%20cha%C3%AEnes
correct, nom féminin
- encolleur 2, fiche 2, Français, encolleur
correct, nom masculin
- encolleuse 2, fiche 2, Français, encolleuse
correct, nom féminin
- opérateur d'encolleuse 1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20d%27encolleuse
correct, nom masculin
- opératrice d'encolleuse 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20d%27encolleuse
correct, nom féminin
- ouvrier à l'encolleuse 1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27encolleuse
correct, nom masculin
- ouvrière à l'encolleuse 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27encolleuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne travaillant à l'encollage des tissus, opération par laquelle on apprête les fils de chaîne avant tissage. 1, fiche 2, Français, - encolleur%20de%20cha%C3%AEnes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sizing and trimming machine adjuster-explosives manufacturing
1, fiche 3, Anglais, sizing%20and%20trimming%20machine%20adjuster%2Dexplosives%20manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ajusteur de calibreuse-coupeuse - fabrication d'explosifs
1, fiche 3, Français, ajusteur%20de%20calibreuse%2Dcoupeuse%20%2D%20fabrication%20d%27explosifs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ajusteuse de calibreuse-coupeuse - fabrication d'explosifs 1, fiche 3, Français, ajusteuse%20de%20calibreuse%2Dcoupeuse%20%2D%20fabrication%20d%27explosifs
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sizing machine operator-fabric
1, fiche 4, Anglais, sizing%20machine%20operator%2Dfabric
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opérateur d'encolleuse - confection d'articles en tissu
1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20d%27encolleuse%20%2D%20confection%20d%27articles%20en%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- opératrice d'encolleuse - confection d'articles en tissu 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ratrice%20d%27encolleuse%20%2D%20confection%20d%27articles%20en%20tissu
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sizing machine tender-textile manufacturing
1, fiche 5, Anglais, sizing%20machine%20tender%2Dtextile%20manufacturing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouvrier à l'encolleuse - industrie du textile
1, fiche 5, Français, ouvrier%20%C3%A0%20l%27encolleuse%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ouvrière à l'encolleuse - industrie du textile 1, fiche 5, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27encolleuse%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sizing machine operator
1, fiche 6, Anglais, sizing%20machine%20operator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9517 - Other Products Machine Operators. 2, fiche 6, Anglais, - sizing%20machine%20operator
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
Fiche 6, La vedette principale, Français
- opérateur d'encolleuse
1, fiche 6, Français, op%C3%A9rateur%20d%27encolleuse
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- opératrice d'encolleuse 1, fiche 6, Français, op%C3%A9ratrice%20d%27encolleuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9517 - Opérateurs/opératrices de machines à fabriquer des articles divers. 2, fiche 6, Français, - op%C3%A9rateur%20d%27encolleuse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Confection d'articles en tissu. 1, fiche 6, Français, - op%C3%A9rateur%20d%27encolleuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-07-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- machine sizing
1, fiche 7, Anglais, machine%20sizing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- encollage mécanique
1, fiche 7, Français, encollage%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'encollage est une opération qui se pratique sur une encolleuse. Cette machine fait pénétrer dans les fils de chaîne le produit d'encollage (colle) qui donne plus de résistance aux fils et les protège des frottements qu'ils subiront lors du tissage. 2, fiche 7, Français, - encollage%20m%C3%A9canique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


