TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE-GUN [73 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fixed machine gun
1, fiche 1, Anglais, fixed%20machine%20gun
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fixed machine-gun 2, fiche 1, Anglais, fixed%20machine%2Dgun
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... all the pilots were unanimous in their desire for fixed machine guns facing forward that they could shoot in the direction they were flying. 3, fiche 1, Anglais, - fixed%20machine%20gun
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fixed machinegun
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (aéronefs)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mitrailleuse fixe
1, fiche 1, Français, mitrailleuse%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
- Bombs and Grenades
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grenade machine gun
1, fiche 2, Anglais, grenade%20machine%20gun
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GMG 1, fiche 2, Anglais, GMG
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grenade machine gun; GMG: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - grenade%20machine%20gun
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- grenade machine-gun
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
- Bombes et grenades
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mitrailleuse à grenades
1, fiche 2, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20grenades
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MG 1, fiche 2, Français, MG
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse à grenades; MG : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - mitrailleuse%20%C3%A0%20grenades
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heavy machine-gun
1, fiche 3, Anglais, heavy%20machine%2Dgun
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HMG 2, fiche 3, Anglais, HMG
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A machine-gun with a calibre of .50 inch/12.7 mm, up to but excluding 20 mm. 3, fiche 3, Anglais, - heavy%20machine%2Dgun
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
heavy machine-gun; HMG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - heavy%20machine%2Dgun
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
heavy machine-gun; HMG: designations standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - heavy%20machine%2Dgun
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mitrailleuse lourde
1, fiche 3, Français, mitrailleuse%20lourde
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ML 2, fiche 3, Français, ML
correct, nom féminin, uniformisé
- HMG 3, fiche 3, Français, HMG
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mitrailleuse de calibre .50 pouce/12,7 mm jusqu'à 20 mm exclusivement. 4, fiche 3, Français, - mitrailleuse%20lourde
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse lourde : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 3, Français, - mitrailleuse%20lourde
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse lourde; ML : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - mitrailleuse%20lourde
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
mitrailleuse lourde; ML : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - mitrailleuse%20lourde
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- general purpose machine gun
1, fiche 4, Anglais, general%20purpose%20machine%20gun
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GPMG 1, fiche 4, Anglais, GPMG
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- general purpose machine-gun 2, fiche 4, Anglais, general%20purpose%20machine%2Dgun
correct
- GPMG 3, fiche 4, Anglais, GPMG
correct
- GPMG 3, fiche 4, Anglais, GPMG
- medium machine gun 1, fiche 4, Anglais, medium%20machine%20gun
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A crew-served, belt-fed machine gun that fires rifle ammunition. 1, fiche 4, Anglais, - general%20purpose%20machine%20gun
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
general purpose machine gun; GPMG; medium machine gun: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 4, Anglais, - general%20purpose%20machine%20gun
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mitrailleuse polyvalente
1, fiche 4, Français, mitrailleuse%20polyvalente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MP 2, fiche 4, Français, MP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mitrailleuse collective alimentée par bande-chargeur qui tire des munitions pour fusil. 3, fiche 4, Français, - mitrailleuse%20polyvalente
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse polyvalente; MP : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - mitrailleuse%20polyvalente
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse polyvalente : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 4, Français, - mitrailleuse%20polyvalente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- medium machine gun
1, fiche 5, Anglais, medium%20machine%20gun
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MMG 1, fiche 5, Anglais, MMG
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- medium machine-gun 2, fiche 5, Anglais, medium%20machine%2Dgun
correct, uniformisé
- MMG 3, fiche 5, Anglais, MMG
correct, uniformisé
- MMG 3, fiche 5, Anglais, MMG
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tripod mounted and generally water-cooled machine-gun firing rifle-calibre ammunition and capable of sustained long-range fire for long periods of time. 4, fiche 5, Anglais, - medium%20machine%20gun
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
medium machine gun; MMG: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 5, Anglais, - medium%20machine%20gun
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
medium machine-gun; MMG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 5, Anglais, - medium%20machine%20gun
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mitrailleuse semi-lourde
1, fiche 5, Français, mitrailleuse%20semi%2Dlourde
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MSL 2, fiche 5, Français, MSL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mitrailleuse moyenne 3, fiche 5, Français, mitrailleuse%20moyenne
correct, nom féminin, uniformisé
- MM 3, fiche 5, Français, MM
correct, nom féminin, uniformisé
- MM 3, fiche 5, Français, MM
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mitrailleuse montée sur trépied et normalement refroidie par eau, tirant des munitions de fusil et pouvant fournir un tir soutenu à longue portée pendant de longues périodes. 4, fiche 5, Français, - mitrailleuse%20semi%2Dlourde
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse semi-lourde : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 5, Français, - mitrailleuse%20semi%2Dlourde
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse semi-lourde; MSL; mitrailleuse moyenne; MM : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 5, fiche 5, Français, - mitrailleuse%20semi%2Dlourde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- light machine gun
1, fiche 6, Anglais, light%20machine%20gun
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LMG 1, fiche 6, Anglais, LMG
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- light machine-gun 2, fiche 6, Anglais, light%20machine%2Dgun
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- LMG 3, fiche 6, Anglais, LMG
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- LMG 3, fiche 6, Anglais, LMG
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A magazine- or belt-fed machine gun with an integral bipod that fires rifle ammunition and is carried and operated by one person. 1, fiche 6, Anglais, - light%20machine%20gun
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
light machine gun; LMG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 6, Anglais, - light%20machine%20gun
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
light machine-gun; LMG: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - light%20machine%20gun
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mitrailleuse légère
1, fiche 6, Français, mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LMG 2, fiche 6, Français, LMG
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- M lég 3, fiche 6, Français, M%20l%C3%A9g
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mitrailleuse alimentée par chargeur ou par bande-chargeur et munie d'un bipied intégré qui tire des munitions pour fusil et qui est transportée et actionnée par une personne. 4, fiche 6, Français, - mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse légère; M lég : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse légère; LMG : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 6, Français, - mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
mitrailleuse légère : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 6, Français, - mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-12-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- machine-gun wagon
1, fiche 7, Anglais, machine%2Dgun%20wagon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- voiturette de mitrailleuses
1, fiche 7, Français, voiturette%20de%20mitrailleuses
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] la fameuse voiturette de mitrailleuses attelée de quatre chevaux [...] 2, fiche 7, Français, - voiturette%20de%20mitrailleuses
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- machine gun
1, fiche 8, Anglais, machine%20gun
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MG 2, fiche 8, Anglais, MG
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- machine-gun 3, fiche 8, Anglais, machine%2Dgun
correct, uniformisé
- MG 4, fiche 8, Anglais, MG
correct, uniformisé
- MG 4, fiche 8, Anglais, MG
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A firearm designed for sustained automatic fire. 5, fiche 8, Anglais, - machine%20gun
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
machine gun; MG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO. 6, fiche 8, Anglais, - machine%20gun
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
machine-gun; MG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 8, Anglais, - machine%20gun
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mitrailleuse
1, fiche 8, Français, mitrailleuse
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- mit 2, fiche 8, Français, mit
correct, nom féminin, uniformisé
- MG 3, fiche 8, Français, MG
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Arme à feu conçue pour effectuer des tirs automatiques soutenus. 4, fiche 8, Français, - mitrailleuse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse; mit : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 8, Français, - mitrailleuse
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mitrailleuse; MG : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 8, Français, - mitrailleuse
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
mitrailleuse : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 8, Français, - mitrailleuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ametralladora
1, fiche 8, Espagnol, ametralladora
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Arma automática, de tiro rápido y repetido, que se utiliza apoyada en el terreno. 1, fiche 8, Espagnol, - ametralladora
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-07-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade Names
- Guns (Land Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Chain Gun®
1, fiche 9, Anglais, Chain%20Gun%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- chain machine-gun 1, fiche 9, Anglais, chain%20machine%2Dgun
correct
- chain cannon 1, fiche 9, Anglais, chain%20cannon
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Trade name of a type of externally powered automatic weapon in which the breech and feed mechanisms are driven by an electric motor and chain drive. 1, fiche 9, Anglais, - Chain%20Gun%C2%AE
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
For example, 7.62 mm M34 Chain Gun and 30 mm M242 Chain Gun. 1, fiche 9, Anglais, - Chain%20Gun%C2%AE
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Chain Gun®: A trademark of McDonnell Douglas. 2, fiche 9, Anglais, - Chain%20Gun%C2%AE
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Chain Gun
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Chain Gun®
1, fiche 9, Français, Chain%20Gun%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mitrailleuse à chaîne 2, fiche 9, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
- canon à chaîne 2, fiche 9, Français, canon%20%C3%A0%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Appellation commerciale d'un type d'arme automatique à force motrice indépendante, où les mécanismes de culasse et d'alimentation sont actionnés par un moteur électrique et un entraînement à chaîne. 2, fiche 9, Français, - Chain%20Gun%C2%AE
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la mitrailleuse M34 Chain Gun de calibre de 7,62 mm et le canon automatique M242 Chain Gun de calibre de 30 mm. 2, fiche 9, Français, - Chain%20Gun%C2%AE
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Chain Gun® : Marque de commerce de la société McDonnell Douglas. 1, fiche 9, Français, - Chain%20Gun%C2%AE
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Chain Gun
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
- Infantry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- machine-gun battalion
1, fiche 10, Anglais, machine%2Dgun%20battalion
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- machine gun battalion 2, fiche 10, Anglais, machine%20gun%20%20battalion
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
During the war, the Cameron Highlanders was a machine-gun battalion that fought in France. 3, fiche 10, Anglais, - machine%2Dgun%20battalion
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Infanterie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bataillon de mitrailleurs
1, fiche 10, Français, bataillon%20de%20mitrailleurs
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bataillon de mitrailleuses 2, fiche 10, Français, bataillon%20de%20mitrailleuses
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- aircraft machine-gun
1, fiche 11, Anglais, aircraft%20machine%2Dgun
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- aircraft machine gun 2, fiche 11, Anglais, aircraft%20machine%20gun
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Armes anciennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mitrailleuse d'avion
1, fiche 11, Français, mitrailleuse%20d%27avion
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Mitrailleuse d'avion montée dans une tourelle. 2, fiche 11, Français, - mitrailleuse%20d%27avion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pintle-mounted machine gun
1, fiche 12, Anglais, pintle%2Dmounted%20machine%20gun
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
As many helicopters as possible were fitted with pintle-mounted machine guns. 2, fiche 12, Anglais, - pintle%2Dmounted%20machine%20gun
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- pintle mounted machine-gun
- pintle mounted machinegun
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mitrailleuse montée sur pivot
1, fiche 12, Français, mitrailleuse%20mont%C3%A9e%20sur%20pivot
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- mitrailleuse orientable 2, fiche 12, Français, mitrailleuse%20orientable
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La mesure la plus générale a consisté à dater le plus grand nombre possible [d'hélicoptères] d'une mitrailleuse orientable. 2, fiche 12, Français, - mitrailleuse%20mont%C3%A9e%20sur%20pivot
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Small Arms
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cupola machine-gun mount
1, fiche 13, Anglais, cupola%20machine%2Dgun%20mount
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cupola machine-gun mount: applies to the Leopard. 2, fiche 13, Anglais, - cupola%20machine%2Dgun%20mount
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Armes légères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- affût de la mitrailleuse de coupole
1, fiche 13, Français, aff%C3%BBt%20de%20la%20mitrailleuse%20de%20coupole
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Affût composé d'un support supérieur et d'un support inférieur. 1, fiche 13, Français, - aff%C3%BBt%20de%20la%20mitrailleuse%20de%20coupole
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
affût de la mitrailleuse de coupole : s'applique au Leopard. 2, fiche 13, Français, - aff%C3%BBt%20de%20la%20mitrailleuse%20de%20coupole
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
affût de la mitrailleuse de coupole : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 13, Français, - aff%C3%BBt%20de%20la%20mitrailleuse%20de%20coupole
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cupola machine-gun
1, fiche 14, Anglais, cupola%20machine%2Dgun
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mitrailleuse de coupole
1, fiche 14, Français, mitrailleuse%20de%20coupole
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mitrailleuse de coupole : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 14, Français, - mitrailleuse%20de%20coupole
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-06-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Small Arms
- Helicopters (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pintle-mounted machine-gun
1, fiche 15, Anglais, pintle%2Dmounted%20machine%2Dgun
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- pintle-mounted gun 2, fiche 15, Anglais, pintle%2Dmounted%20gun
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... the feed adapter is connected to a pintle-mounted gun slidably mounted on a pivotable support arm member extending outwardly through an aircraft side door opening. 3, fiche 15, Anglais, - pintle%2Dmounted%20machine%2Dgun
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- pintle mounted gun
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armes légères
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mitrailleuse sur pivot
1, fiche 15, Français, mitrailleuse%20sur%20pivot
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
- Air Defence
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- antiaircraft machine gun company 1, fiche 16, Anglais, antiaircraft%20machine%20gun%20company
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- anti-aircraft machine-gun company 2, fiche 16, Anglais, anti%2Daircraft%20machine%2Dgun%20%20company
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- antiaircraft machine-gun company
- anti-aircraft machine gun company
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
- Défense aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- compagnie de mitrailleuses antiaériennes
1, fiche 16, Français, compagnie%20de%20mitrailleuses%20antia%C3%A9riennes
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- compagnie de mitrailleuses anti-aériennes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
- Defensa aérea
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- compañía de ametralladoras antiaéreas
1, fiche 16, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20ametralladoras%20antia%C3%A9reas
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
- Armour
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- coaxial machine-gun mount
1, fiche 17, Anglais, coaxial%20machine%2Dgun%20mount
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- coax mount 2, fiche 17, Anglais, coax%20mount
jargon
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A mount bolted to the left side of the cradle block. 1, fiche 17, Anglais, - coaxial%20machine%2Dgun%20mount
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- coaxial machine gun mount
- co-axial machine-gun mount
- co-axial machine gun mount
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
- Arme blindée
Fiche 17, La vedette principale, Français
- affût de mitrailleuse coaxiale
1, fiche 17, Français, aff%C3%BBt%20de%20mitrailleuse%20coaxiale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- affût de la coax 2, fiche 17, Français, aff%C3%BBt%20de%20la%20coax
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Support monté sur le côté gauche du corps du berceau. 1, fiche 17, Français, - aff%C3%BBt%20de%20mitrailleuse%20coaxiale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
affût de mitrailleuse coaxiale : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 17, Français, - aff%C3%BBt%20de%20mitrailleuse%20coaxiale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Browning machine-gun
1, fiche 18, Anglais, Browning%20machine%2Dgun
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- BMG 2, fiche 18, Anglais, BMG
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A machine-gun used in many roles by several countries in the world, in .30-in (7.62 mm) and .50 in (12,7 mm) calibres. 3, fiche 18, Anglais, - Browning%20machine%2Dgun
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Browning machine gun
- Browning machinegun
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mitrailleuse Browning
1, fiche 18, Français, mitrailleuse%20Browning
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Mitrailleuse de calibre 7,62 mm ou 12,7 mm utilisée dans de nombreux pays du monde. 2, fiche 18, Français, - mitrailleuse%20Browning
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] la bonne vieille Browning .50 3, fiche 18, Français, - mitrailleuse%20Browning
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-12-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Small Arms
- Armour
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- coaxial machine-gun firing solenoid
1, fiche 19, Anglais, coaxial%20machine%2Dgun%20firing%20solenoid
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- coax firing solenoid 2, fiche 19, Anglais, coax%20firing%20solenoid
correct, jargon
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Armes légères
- Arme blindée
Fiche 19, La vedette principale, Français
- électroaimant de la mitrailleuse coaxiale
1, fiche 19, Français, %C3%A9lectroaimant%20de%20la%20mitrailleuse%20coaxiale
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- électroaimant de la coax 2, fiche 19, Français, %C3%A9lectroaimant%20de%20la%20coax
nom masculin, jargon
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-06-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- C6 coaxial machine gun
1, fiche 20, Anglais, C6%20coaxial%20machine%20gun
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- C6 coaxial machine-gun
- C6 coaxial machinegun
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mitrailleuse coaxiale C6
1, fiche 20, Français, mitrailleuse%20coaxiale%20C6
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-05-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- machine gun bipod
1, fiche 21, Anglais, machine%20gun%20bipod
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- machine-gun bipod
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bipied de mitrailleuse
1, fiche 21, Français, bipied%20de%20mitrailleuse
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
bipied : Support du canon d'une arme à feu reposant sur le sol par deux pieds en V renversé. 2, fiche 21, Français, - bipied%20de%20mitrailleuse
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-05-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- machine-gun pit
1, fiche 22, Anglais, machine%2Dgun%20pit
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- machine gun pit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 22, La vedette principale, Français
- trou de mitrailleuses
1, fiche 22, Français, trou%20de%20mitrailleuses
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- trou pour mitrailleuses 2, fiche 22, Français, trou%20pour%20mitrailleuses
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-02-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- C6 general-purpose machine-gun
1, fiche 23, Anglais, C6%20general%2Dpurpose%20machine%2Dgun
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- C6 GPMG 1, fiche 23, Anglais, C6%20GPMG
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The weapon's calibre is 7.62mm. 2, fiche 23, Anglais, - C6%20general%2Dpurpose%20machine%2Dgun
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- C6 general purpose machine-gun
- C6 general-purpose machine gun
- C6 general purpose machinegun
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mitrailleuse polyvalente C6
1, fiche 23, Français, mitrailleuse%20polyvalente%20C6
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le calibre est de 7,62 mm. 2, fiche 23, Français, - mitrailleuse%20polyvalente%20C6
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- machine-gun barrel
1, fiche 24, Anglais, machine%2Dgun%20barrel
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- machine gun barrel
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 24, La vedette principale, Français
- canon de mitrailleuse
1, fiche 24, Français, canon%20de%20mitrailleuse
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- machine-gun company 1, fiche 25, Anglais, machine%2Dgun%20company
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- machine gun company
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- compagnie de mitrailleuses
1, fiche 25, Français, compagnie%20de%20mitrailleuses
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- compagnie de mitrailleuse
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Artillería de campaña
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- compañía de ametralladoras
1, fiche 25, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20de%20ametralladoras
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- machine-gun nest
1, fiche 26, Anglais, machine%2Dgun%20nest
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- machinegun nest
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 26, La vedette principale, Français
- nid de mitrailleuse
1, fiche 26, Français, nid%20de%20mitrailleuse
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- nid de mitrailleuses
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- machine gun pod
1, fiche 27, Anglais, machine%20gun%20pod
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- machinegun pod
- machine-gun pod
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Canons (aéronefs)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pod mitrailleuse
1, fiche 27, Français, pod%20mitrailleuse
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- pod de mitrailleuse
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Gardner machine-gun
1, fiche 28, Anglais, Gardner%20machine%2Dgun
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Gardner machine gun
- Gardner gun
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mitrailleuse Gardner
1, fiche 28, Français, mitrailleuse%20Gardner
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-11-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Vickers machine gun 1, fiche 29, Anglais, Vickers%20machine%20gun
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Vickers machine-gun
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mitrailleuse Vickers
1, fiche 29, Français, mitrailleuse%20Vickers
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- M2 machine-gun
1, fiche 30, Anglais, M2%20machine%2Dgun
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The .50 machine-gun is used on some tanks. 2, fiche 30, Anglais, - M2%20machine%2Dgun
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- M-2 machine-gun
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mitrailleuse M2
1, fiche 30, Français, mitrailleuse%20M2
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La mitrailleuse de 12,7 mm fait partie de l'armement de certains chars. 2, fiche 30, Français, - mitrailleuse%20M2
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- KPV heavy machine-gun
1, fiche 31, Anglais, KPV%20heavy%20machine%2Dgun
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mitrailleuse lourde KPV
1, fiche 31, Français, mitrailleuse%20lourde%20KPV
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- commander's machine-gun
1, fiche 32, Anglais, commander%27s%20machine%2Dgun
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- commander's machine gun 2, fiche 32, Anglais, commander%27s%20machine%20gun
correct, États-Unis
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mitrailleuse du chef de char
1, fiche 32, Français, mitrailleuse%20du%20chef%20de%20char
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- machine-gun cradle
1, fiche 33, Anglais, machine%2Dgun%20cradle
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- machine gun cradle 2, fiche 33, Anglais, machine%20gun%20%20cradle
- cradle for the machine-gun 3, fiche 33, Anglais, cradle%20for%20the%20machine%2Dgun
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- affût-support
1, fiche 33, Français, aff%C3%BBt%2Dsupport
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Degtyarev light machine-gun
1, fiche 34, Anglais, Degtyarev%20light%20machine%2Dgun
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Soviet-made 7.62 mm weapon. 2, fiche 34, Anglais, - Degtyarev%20light%20machine%2Dgun
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mitrailleuse légère Degtyarev
1, fiche 34, Français, mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re%20Degtyarev
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Arme soviétique de 7,62 mm. 2, fiche 34, Français, - mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re%20Degtyarev
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Degtyarev heavy machine-gun
1, fiche 35, Anglais, Degtyarev%20heavy%20machine%2Dgun
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Soviet-made 12.7 mm weapon. 2, fiche 35, Anglais, - Degtyarev%20heavy%20machine%2Dgun
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mitrailleuse lourde Degtyarev
1, fiche 35, Français, mitrailleuse%20lourde%20Degtyarev
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Arme soviétique de 12,7 mm. 2, fiche 35, Français, - mitrailleuse%20lourde%20Degtyarev
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- coaxial machine-gun boresight procedure
1, fiche 36, Anglais, coaxial%20machine%2Dgun%20boresight%20procedure
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Light Armoured Vehicle Gunnery (in-house document of American Army). 1, fiche 36, Anglais, - coaxial%20machine%2Dgun%20boresight%20procedure
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- procédure de simbleautage de la mitrailleuse coaxiale
1, fiche 36, Français, proc%C3%A9dure%20de%20simbleautage%20de%20la%20mitrailleuse%20coaxiale
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- dismounting the machine-gun 1, fiche 37, Anglais, dismounting%20the%20machine%2Dgun
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 37, La vedette principale, Français
- démontage de la mitrailleuse
1, fiche 37, Français, d%C3%A9montage%20de%20la%20mitrailleuse
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- machine-gun burst 1, fiche 38, Anglais, machine%2Dgun%20burst
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rafale de mitrailleuse
1, fiche 38, Français, rafale%20de%20mitrailleuse
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- rafale d'arme automatique 1, fiche 38, Français, rafale%20d%27arme%20automatique
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- machine-gun round 1, fiche 39, Anglais, machine%2Dgun%20round
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- coup d'arme automatique
1, fiche 39, Français, coup%20d%27arme%20automatique
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-01-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- machine-gun turret
1, fiche 40, Anglais, machine%2Dgun%20turret
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... one version of the Ferret is incidentally equipped with a machine-gun turret. 1, fiche 40, Anglais, - machine%2Dgun%20turret
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- mitrailleuse en tourelleau
1, fiche 40, Français, mitrailleuse%20en%20tourelleau
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] la plupart des autres véhicules de «Deuxième Division» sont équipés d'une tourelle (notons qu'une version du Ferret porte une mitrailleuse en tourelleau). 1, fiche 40, Français, - mitrailleuse%20en%20tourelleau
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-11-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- light machine-gun fire 1, fiche 41, Anglais, light%20machine%2Dgun%20fire
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tir de fusil-mitrailleur
1, fiche 41, Français, tir%20de%20fusil%2Dmitrailleur
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ZPU anti-aircraft machine-gun
1, fiche 42, Anglais, ZPU%20anti%2Daircraft%20machine%2Dgun
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 42, La vedette principale, Français
- mitrailleuse antiaérienne ZPU
1, fiche 42, Français, mitrailleuse%20antia%C3%A9rienne%20ZPU
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Mitrailleuse de 14,5 mm. Il en existe trois modèles : ZPU-1, ZPU-2 et ZPU-4. 1, fiche 42, Français, - mitrailleuse%20antia%C3%A9rienne%20ZPU
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-05-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Air Defence
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- quadruple machine-gun
1, fiche 43, Anglais, quadruple%20machine%2Dgun
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- four gun mounting 2, fiche 43, Anglais, four%20gun%20mounting
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The category 1 short-range AA [anti-aircraft] missile system will replace the 12.7 mm quadruple machine-guns currently in service. 1, fiche 43, Anglais, - quadruple%20machine%2Dgun
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Défense aérienne
Fiche 43, La vedette principale, Français
- affût quadruple
1, fiche 43, Français, aff%C3%BBt%20quadruple
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Un système d'arme missile sol-air à courte portée (catégorie 1) remplacera l'affût quadruple de 12,7 mm actuellement en service. 2, fiche 43, Français, - aff%C3%BBt%20quadruple
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-03-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Small Arms
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- machine-gun carriage
1, fiche 44, Anglais, machine%2Dgun%20carriage
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- machine-gun mount 2, fiche 44, Anglais, machine%2Dgun%20%20mount
correct
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Armes légères
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- affût de mitrailleuse
1, fiche 44, Français, aff%C3%BBt%20de%20mitrailleuse
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- affût pour mitrailleuse 2, fiche 44, Français, aff%C3%BBt%20pour%20mitrailleuse
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Armour
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- machine-gun engagement
1, fiche 45, Anglais, machine%2Dgun%20engagement
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Actual machine gun engagements can be incorporated where a unit has enough space for the larger range safety zones required by the machine gun. (Light Armoured Vehicle Gunnery (in-house document of American Army] 1, fiche 45, Anglais, - machine%2Dgun%20engagement
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Arme blindée
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- engagement à la mitrailleuse
1, fiche 45, Français, engagement%20%C3%A0%20la%20mitrailleuse
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- 5. 56 mm machine-gun
1, fiche 46, Anglais, 5%2E%2056%20mm%20machine%2Dgun
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mitrailleuse en calibre 5,56 mm
1, fiche 46, Français, mitrailleuse%20en%20calibre%205%2C56%20mm
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- standard machine-gun
1, fiche 47, Anglais, standard%20machine%2Dgun
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 47, La vedette principale, Français
- mitrailleuse ordinaire
1, fiche 47, Français, mitrailleuse%20ordinaire
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- heavy machine-gun fire
1, fiche 48, Anglais, heavy%20machine%2Dgun%20fire
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tir de mitrailleuse lourde
1, fiche 48, Français, tir%20de%20mitrailleuse%20lourde
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- slaved machine-gun
1, fiche 49, Anglais, slaved%20machine%2Dgun
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mitrailleuse asservie
1, fiche 49, Français, mitrailleuse%20asservie
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1992-07-31
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- machine-gun bullet 1, fiche 50, Anglais, machine%2Dgun%20bullet
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- balle d'arme automatique
1, fiche 50, Français, balle%20d%27arme%20automatique
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1992-02-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- machine-gun crew 1, fiche 51, Anglais, machine%2Dgun%20crew
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 51, La vedette principale, Français
- détachement de la mitrailleuse
1, fiche 51, Français, d%C3%A9tachement%20de%20la%20mitrailleuse
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- machine-gun the nets
1, fiche 52, Anglais, machine%2Dgun%20the%20nets
verbe
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bombarder les filets 1, fiche 52, Français, bombarder%20les%20filets
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- machine-gun post 1, fiche 53, Anglais, machine%2Dgun%20post
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- position de mitrailleuse
1, fiche 53, Français, position%20de%20mitrailleuse
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- emplacement de mitrailleuse 1, fiche 53, Français, emplacement%20de%20mitrailleuse
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1991-01-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- PKT machine-gun
1, fiche 54, Anglais, PKT%20machine%2Dgun
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 54, La vedette principale, Français
- mitrailleuse PKT
1, fiche 54, Français, mitrailleuse%20PKT
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1990-04-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- BRG-15 machine-gun
1, fiche 55, Anglais, BRG%2D15%20machine%2Dgun
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 55, La vedette principale, Français
- mitrailleuse BRG-15
1, fiche 55, Français, mitrailleuse%20BRG%2D15
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1989-12-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- dual-feed machine-gun
1, fiche 56, Anglais, dual%2Dfeed%20machine%2Dgun
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mitrailleuse à alimentation par la gauche ou par la droite
1, fiche 56, Français, mitrailleuse%20%C3%A0%20alimentation%20par%20la%20gauche%20ou%20par%20la%20droite
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1989-09-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Six-Pak machine-gun
1, fiche 57, Anglais, Six%2DPak%20machine%2Dgun
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Trade name of a 5.56 mm calibre electric Gatling-type machine-gun. See "Gatling gun". 1, fiche 57, Anglais, - Six%2DPak%20machine%2Dgun
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mitrailleuse Six-Pak
1, fiche 57, Français, mitrailleuse%20Six%2DPak
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Appellation commerciale d'une mitrailleuse de type Gatling, de calibre de 5,56 mm. Voir "mitrailleuse Gatling". 2, fiche 57, Français, - mitrailleuse%20Six%2DPak
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 1, fiche 57, Français, - mitrailleuse%20Six%2DPak
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1989-09-22
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Minigun machine-gun
1, fiche 58, Anglais, Minigun%20machine%2Dgun
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Trade name of a 7.62 mm calibre electric Gatling-type machine-gun. See "Gatling gun". 1, fiche 58, Anglais, - Minigun%20machine%2Dgun
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 58, La vedette principale, Français
- mitrailleuse Minigun
1, fiche 58, Français, mitrailleuse%20Minigun
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Appellation commerciale d'une mitrailleuse de type Gatling, de calibre de 7,62 mm. 2, fiche 58, Français, - mitrailleuse%20Minigun
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 1, fiche 58, Français, - mitrailleuse%20Minigun
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1989-02-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- turret-mounted machine-gun
1, fiche 59, Anglais, turret%2Dmounted%20machine%2Dgun
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In the case of the Mangusta combat helicopter, the machine-gun is a 12.7 mm model. 2, fiche 59, Anglais, - turret%2Dmounted%20machine%2Dgun
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Canons (aéronefs)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- mitrailleuse en tourelle
1, fiche 59, Français, mitrailleuse%20en%20tourelle
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
1 mitrailleuse de 12,7 mm en tourelle, dans le cas de l'hélicoptère Mangusta. 2, fiche 59, Français, - mitrailleuse%20en%20tourelle
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1989-02-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Air Forces
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- machine-gun pod
1, fiche 60, Anglais, machine%2Dgun%20pod
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- nacelle mitrailleuse
1, fiche 60, Français, nacelle%20mitrailleuse
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1988-04-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- CMG-2 light machine-gun
1, fiche 61, Anglais, CMG%2D2%20light%20machine%2Dgun
correct, États-Unis
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A belt-fed 5.56 mm machine-gun made by the Colt Company. 2, fiche 61, Anglais, - CMG%2D2%20light%20machine%2Dgun
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 61, La vedette principale, Français
- mitrailleuse légère CMG-2
1, fiche 61, Français, mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re%20CMG%2D2
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Mitrailleuse de 5,56 mm alimentée par bandes et fabriquée par la société Colt. 1, fiche 61, Français, - mitrailleuse%20l%C3%A9g%C3%A8re%20CMG%2D2
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1988-03-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- M60 machine-gun
1, fiche 62, Anglais, M60%20machine%2Dgun
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The machine-gun is the co-axial 7.62 mm weapon on the South Korean Type 88 tank. 2, fiche 62, Anglais, - M60%20machine%2Dgun
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 62, La vedette principale, Français
- mitrailleuse M60
1, fiche 62, Français, mitrailleuse%20M60
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La mitrailleuse de 7,62 mm est la mitrailleuse coaxiale sur le char sud-coréen Type 88. 2, fiche 62, Français, - mitrailleuse%20M60
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1988-02-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Browning 1919A4 machine-gun
1, fiche 63, Anglais, Browning%201919A4%20machine%2Dgun
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Armscor has modified the Browing 1919A4 machine-gun to fire NATO 7.62x51 mm ammunition. 1, fiche 63, Anglais, - Browning%201919A4%20machine%2Dgun
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Browning 1919A4
- 1919A4 machine-gun
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 63, La vedette principale, Français
- mitrailleuse Browning 1919A4
1, fiche 63, Français, mitrailleuse%20Browning%201919A4
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Browning 1919A4
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1988-02-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- mounted machine-gun
1, fiche 64, Anglais, mounted%20machine%2Dgun
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
...a .50 calibre machine-gun mounted on a Cougar... 1, fiche 64, Anglais, - mounted%20machine%2Dgun
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 64, La vedette principale, Français
- mitrailleuse montée sur affût
1, fiche 64, Français, mitrailleuse%20mont%C3%A9e%20sur%20aff%C3%BBt
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1988-02-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- . 50 calibre machine-gun
1, fiche 65, Anglais, %2E%2050%20calibre%20machine%2Dgun
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- .50 cal machinegun
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 65, La vedette principale, Français
- mitrailleuse de calibre .50
1, fiche 65, Français, mitrailleuse%20de%20calibre%20%2E50
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- mitrailleuse de 12,7 mm 2, fiche 65, Français, mitrailleuse%20de%2012%2C7%20mm
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1988-01-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- M60E3 machine-gun
1, fiche 66, Anglais, M60E3%20machine%2Dgun
correct, États-Unis
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The calibre of the machine-gun is 7.62 mm. 2, fiche 66, Anglais, - M60E3%20machine%2Dgun
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- M60 E3
- M 60 E3
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 66, La vedette principale, Français
- mitrailleuse M60E3
1, fiche 66, Français, mitrailleuse%20M60E3
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La mitrailleuse est de calibre 7,62 mm. 2, fiche 66, Français, - mitrailleuse%20M60E3
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- M60 E3
- M 60 E3
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1987-11-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- M2 HB machine-gun 1, fiche 67, Anglais, M2%20HB%20machine%2Dgun
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The HB (heavy barrel) machine-gun can fire up to 500 rounds of 12.7 mm calibre per minute. 2, fiche 67, Anglais, - M2%20HB%20machine%2Dgun
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- mitrailleuse M2 HB
1, fiche 67, Français, mitrailleuse%20M2%20HB
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La mitrailleuse à canon lourd (HB = heavy barrel) peut tirer jusqu'à 500 cartouches de calibre 12,7 mm par minute. 2, fiche 67, Français, - mitrailleuse%20M2%20HB
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1987-11-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Minimi machine-gun
1, fiche 68, Anglais, Minimi%20machine%2Dgun
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The 5.56 mm machine-gun is made by the Fabrique Nationale, in Belgium. 2, fiche 68, Anglais, - Minimi%20machine%2Dgun
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mitrailleuse Minimi
1, fiche 68, Français, mitrailleuse%20Minimi
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
La mitrailleuse, de calibre 5,56 mm, est produite par la Fabrique Nationale, de Belgique. 2, fiche 68, Français, - mitrailleuse%20Minimi
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1987-07-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- machine-gun fire simulator
1, fiche 69, Anglais, machine%2Dgun%20fire%20simulator
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
... machine-gun fire simulators ... for use on ground mountings or on vehicles, armoured or otherwise. 1, fiche 69, Anglais, - machine%2Dgun%20fire%20simulator
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 69, La vedette principale, Français
- simulateur de tir de mitrailleuse
1, fiche 69, Français, simulateur%20de%20tir%20de%20mitrailleuse
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
(...) simulateurs de tir de mitrailleuses utilisables soit à terre, soit à partir d'un véhicule, blindé ou non. 1, fiche 69, Français, - simulateur%20de%20tir%20de%20mitrailleuse
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1987-06-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- sideways-firing machine-gun mount 1, fiche 70, Anglais, sideways%2Dfiring%20machine%2Dgun%20mount
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
the AFSA II sideways-firing machine-gun mount for helicopters, made in Belgium. 1, fiche 70, Anglais, - sideways%2Dfiring%20machine%2Dgun%20mount
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Canons (aéronefs)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- affût sabord
1, fiche 70, Français, aff%C3%BBt%20sabord
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
affût pour hélicoptère AFSA II, fabriqué en Belgique. 1, fiche 70, Français, - aff%C3%BBt%20sabord
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- machine-gun belt
1, fiche 71, Anglais, machine%2Dgun%20belt
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 71, La vedette principale, Français
- bande de mitrailleuse
1, fiche 71, Français, bande%20de%20mitrailleuse
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Bande sur laquelle sont fixées les cartouches. 1, fiche 71, Français, - bande%20de%20mitrailleuse
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1985-05-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- nose-mounted machine-gun
1, fiche 72, Anglais, nose%2Dmounted%20machine%2Dgun
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 72, La vedette principale, Français
- mitrailleuse de nez
1, fiche 72, Français, mitrailleuse%20de%20nez
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- machine-gun ammunition box
1, fiche 73, Anglais, machine%2Dgun%20ammunition%20box
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Two MG [machine-gun] ammunition boxes in brackets on turret side. 1, fiche 73, Anglais, - machine%2Dgun%20ammunition%20box
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
On the T-72 battle tank. 2, fiche 73, Anglais, - machine%2Dgun%20ammunition%20box
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- boîte de cartouches de mitrailleuse
1, fiche 73, Français, bo%C3%AEte%20de%20cartouches%20de%20mitrailleuse
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Deux boîtes de cartouches de mitrailleuse sont fixées à des supports sur le côté de la tourelle. 1, fiche 73, Français, - bo%C3%AEte%20de%20cartouches%20de%20mitrailleuse
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Sur le char T-72. 2, fiche 73, Français, - bo%C3%AEte%20de%20cartouches%20de%20mitrailleuse
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


