TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MACHINE-MADE [14 fiches]

Fiche 1 2018-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
DEF

... wig ... [made] from hair weft in which the weft is mechanically sewn in a spiral pattern, pivoting from the crown and spaced 1/2 in to 1 in apart. These wigs can be adjusted for size by means of elastic in the nape.

OBS

machine made: term used to indicate that a wig or hairpiece had been made by machine and not by hand.

OBS

machine-made wig: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
OBS

Les postiches implantés à la machine [...] On les reconnaît facilement car, sur les perruques, demi-perruques et dessus de tête traités de cette façon, les cheveux sont implantés par rangées parallèles espacées de 1 à 2 centimètres.

OBS

perruque implantée à la machine : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Lace (Embroidery)
CONT

Machine-made lace is similar to hand-made lace in general appearance but except in the case of bobbin laces the method of interlacing the threads is different and machine-made lace is more uniform than hand-made.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles
CONT

On reconnaît parfois la dentelle mécanique par sa texture plus rigide. Sa composition est distinctement régulière et les nœuds sont rares. Finalement, elle est plus économique mais considérée comme moins durable par les dentellières. Toutefois, certaines dentelles mécaniques de soie ou de coton sont raffinées, esthétiques et très jolies. Certaines techniques comme la dentelle torchon sont facilement imitées par la machine. Mais il est aisément facile de reconnaître une dentelle mécanique, car le chemin des fils est souvent impossible à suivre. La dentelle est imitée pour ses motifs, et non pour ses points. Un motif de point de toile sera perçu et interprété par la machine comme un «espace à remplir plus opaque que le fond».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Makeup and Costumes
  • Hair Styling

Français

Domaine(s)
  • Maquillage et costumes
  • Coiffure

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Makeup and Costumes
  • Hair Styling

Français

Domaine(s)
  • Maquillage et costumes
  • Coiffure

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

Mechanically packed tracks prepared for cross-country skiing or for a cross-country event in classical style.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Sillons tracés mécaniquement en parallèle pour la pratique du ski de fond ou pour une épreuve de ski de fond en style classique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Plastic Materials
  • Manufactured Products (Rubber)
DEF

A hose made by machine (instead of by hand on a mandrel), particularly wrapped ply hose. [Definition standardized by ISO.]

OBS

machine-made hose: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • machine made hose

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matières plastiques
  • Produits fabriqués (Caoutchouc)
DEF

Tuyau fabriqué par une machine (et non à la main sur un mandrin), en particulier les tuyaux entoilés. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

tuyau fait à la machine : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
CONT

Machine or man-made snow is done with the clouds taken out of the equation. But what is needed to make snow is pretty much the same. There is still the need for water, cold temperatures, a nucleator and time to form the crystal.

CONT

Man-made snow is no longer just a supplement to what Mother Nature provides. It is the main reason why some resorts can open as early as mid-October and stay open with good snow until May.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

[...] neige fabriquée à partir de gouttelettes d'eau pulvérisées dans de l'air froid.

CONT

La neige naturelle se forme à partir de la vapeur d'eau contenue dans les nuages, la neige de culture est fabriquée avec de l'eau projetée dans l'air par un jet. L'air ambiant doit être inférieur à 0°C, afin que cette projection d'eau se transforme en neige.

CONT

Depuis 22 ans, dit-il, notre station fabrique de la «neige artificielle».

CONT

La neige fabriquée permet de constituer une base de meilleure qualité pour l'accumulation de la neige naturelle. Son uniformité permet une meilleure couverture de la végétation des pentes.

Terme(s)-clé(s)
  • neige fabriquée artificiellement

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.2 76-94/ISO 2551: 1981

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Glasses (table setting)
Terme(s)-clé(s)
  • machine-made drinking glasses
  • machine made drinking glass
  • machine made drinking glasses

Français

Domaine(s)
  • Verres (service de table)
OBS

Source(s) : dossier antidumping

Terme(s)-clé(s)
  • verres à boire usinés

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Smoker's Articles

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Articles de fumeur

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ornamental Glassware
  • Glassware
  • Collection Items (Museums and Heritage)
OBS

Glass National Reference Collection, Parks Canada: Display cabinet labels.

OBS

Manufacturing techniques.

Français

Domaine(s)
  • Verrerie d'art
  • Objets en verre
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
DEF

"Le Québec Industriel".

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :