TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINEMAN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brushing operator
1, fiche 1, Anglais, brushing%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- brushing machineman 1, fiche 1, Anglais, brushing%20machineman
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tending brushing machine for cleaning and removing threads and foreign material from surface of untreated cloth, preparatory to further processing. 1, fiche 1, Anglais, - brushing%20operator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- brushing machine man
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à la brosseuse
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20brosseuse
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à la brosseuse 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20brosseuse
correct, nom féminin
- opérateur de brosseuse 1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20brosseuse
correct, nom masculin
- opératrice de brosseuse 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20brosseuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cutting-machine operator
1, fiche 2, Anglais, cutting%2Dmachine%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- machineman 2, fiche 2, Anglais, machineman
correct
- machine cutter 3, fiche 2, Anglais, machine%20cutter
correct
- holer 2, fiche 2, Anglais, holer
correct
- undercutter 2, fiche 2, Anglais, undercutter
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cutting-machine operator: Official title No. 7717-122 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 2, Anglais, - cutting%2Dmachine%20operator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 2, La vedette principale, Français
- haveur
1, fiche 2, Français, haveur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- haveuse 2, fiche 2, Français, haveuse
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier qui fait du havage, qui conduit une haveuse. 3, fiche 2, Français, - haveur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
haveur : Appellation officielle n° 7717-122 de la Classification canadienne descriptive des professions. 4, fiche 2, Français, - haveur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- duplicating machineman 1, fiche 3, Anglais, duplicating%20machineman
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conducteur de duplicateur
1, fiche 3, Français, conducteur%20de%20duplicateur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


