TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINERY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- machinery space
1, fiche 1, Anglais, machinery%20space
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A space, typically divided by partitions, that is dedicated to the vessel's mechanical systems, and that includes the engine room, steering gear, generators, and boilers. 2, fiche 1, Anglais, - machinery%20space
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
machinery space: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 1, Anglais, - machinery%20space
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tranche des machines
1, fiche 1, Français, tranche%20des%20machines
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compartiment machines 2, fiche 1, Français, compartiment%20machines
correct, nom masculin
- espace machines 2, fiche 1, Français, espace%20machines
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace, généralement divisé par des cloisons, qui est dédié aux systèmes mécaniques du bâtiment et où l'on retrouve notamment la salle des machines, l'appareil à gouverner, les génératrices et les chaudières. 1, fiche 1, Français, - tranche%20des%20machines
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tranche des machines : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 3, fiche 1, Français, - tranche%20des%20machines
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- espacio de máquinas
1, fiche 1, Espagnol, espacio%20de%20m%C3%A1quinas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- production machinery maintenance mechanics foreman
1, fiche 2, Anglais, production%20machinery%20maintenance%20mechanics%20foreman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- production machinery maintenance mechanics forewoman 1, fiche 2, Anglais, production%20machinery%20maintenance%20mechanics%20forewoman
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremaître de mécaniciens d'entretien de machines de production
1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%20d%27entretien%20de%20machines%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de mécaniciens d'entretien de machines de production 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20m%C3%A9caniciens%20d%27entretien%20de%20machines%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Machinery
- Engineering
- Various Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- industrial machinery manufacturer
1, fiche 3, Anglais, industrial%20machinery%20manufacturer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- industrial machine manufacturer 1, fiche 3, Anglais, industrial%20machine%20manufacturer
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The industrial machine manufacturer is interested in designing and creating products that are innovative, practical and suitable for today's technology. [The] purpose is not ony to produce products, but also to focus on products such as industrial equipment, motor vehicles and hardware. 1, fiche 3, Anglais, - industrial%20machinery%20manufacturer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Machines
- Ingénierie
- Industries diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fabricant de machines industrielles
1, fiche 3, Français, fabricant%20de%20machines%20industrielles
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
- Agriculture - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- farm machinery
1, fiche 4, Anglais, farm%20machinery
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- agricultural machinery 2, fiche 4, Anglais, agricultural%20machinery
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mechanical devices, including tractors and implements, used in farming to save labour. 1, fiche 4, Anglais, - farm%20machinery
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Agricultural machinery has enabled farmers to conduct more work with less labor, and convert fields used to feed horses to cropland for food and fiber for human consumption. 2, fiche 4, Anglais, - farm%20machinery
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
- Agriculture - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- machinerie agricole
1, fiche 4, Français, machinerie%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- appareils de motoculture 2, fiche 4, Français, appareils%20de%20motoculture
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] intervient dans la réparation, l’entretien et la vente de vos appareils de motoculture dans l’ensemble de la région [...] 2, fiche 4, Français, - machinerie%20agricole
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le mot motoculture est plus fréquemment utilisé en Europe qu'au Canada. 3, fiche 4, Français, - machinerie%20agricole
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- industrial machinery oiler
1, fiche 5, Anglais, industrial%20machinery%20oiler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ouvrier à la lubrification de machinerie industrielle
1, fiche 5, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20lubrification%20de%20machinerie%20industrielle
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ouvrière à la lubrification de machinerie industrielle 1, fiche 5, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20lubrification%20de%20machinerie%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ship machinery installer helper
1, fiche 6, Anglais, ship%20machinery%20installer%20helper
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- aide-installateur de machinerie navale
1, fiche 6, Français, aide%2Dinstallateur%20de%20machinerie%20navale
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- aide-installatrice de machinerie navale 1, fiche 6, Français, aide%2Dinstallatrice%20de%20machinerie%20navale
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- aide installateur de machinerie navale
- aide installatrice de machinerie navale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- machinery salvager
1, fiche 7, Anglais, machinery%20salvager
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- récupérateur de pièces de machines
1, fiche 7, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rateur%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20machines
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- récupératrice de pièces de machines 1, fiche 7, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ratrice%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20machines
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- machinery manufacturing fitter
1, fiche 8, Anglais, machinery%20manufacturing%20fitter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ajusteur en fabrication de machinerie
1, fiche 8, Français, ajusteur%20en%20fabrication%20de%20machinerie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ajusteuse en fabrication de machinerie 1, fiche 8, Français, ajusteuse%20en%20fabrication%20de%20machinerie
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- logging machinery fitter
1, fiche 9, Anglais, logging%20machinery%20fitter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ajusteur de machines d'exploitation forestière
1, fiche 9, Français, ajusteur%20de%20machines%20d%27exploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ajusteuse de machines d'exploitation forestière 1, fiche 9, Français, ajusteuse%20de%20machines%20d%27exploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- agricultural machinery fitter
1, fiche 10, Anglais, agricultural%20machinery%20fitter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- farm machinery fitter 1, fiche 10, Anglais, farm%20machinery%20fitter
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ajusteur de machinerie agricole
1, fiche 10, Français, ajusteur%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ajusteuse de machinerie agricole 1, fiche 10, Français, ajusteuse%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom féminin
- monteur de machinerie agricole 1, fiche 10, Français, monteur%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom masculin
- monteuse de machinerie agricole 1, fiche 10, Français, monteuse%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mining machinery fitter
1, fiche 11, Anglais, mining%20machinery%20fitter
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ajusteur de machinerie d'exploitation minière
1, fiche 11, Français, ajusteur%20de%20machinerie%20d%27exploitation%20mini%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ajusteuse de machinerie d'exploitation minière 1, fiche 11, Français, ajusteuse%20de%20machinerie%20d%27exploitation%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ship machinery fitter
1, fiche 12, Anglais, ship%20machinery%20fitter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ajusteur d'appareils propulsifs de navire
1, fiche 12, Français, ajusteur%20d%27appareils%20propulsifs%20de%20navire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- ajusteuse d'appareils propulsifs de navire 1, fiche 12, Français, ajusteuse%20d%27appareils%20propulsifs%20de%20navire
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- manufacturing machinery fitter
1, fiche 13, Anglais, manufacturing%20machinery%20fitter
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ajusteur de machines industrielles
1, fiche 13, Français, ajusteur%20de%20machines%20industrielles
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ajusteuse de machines industrielles 1, fiche 13, Français, ajusteuse%20de%20machines%20industrielles
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- heavy equipment fitter
1, fiche 14, Anglais, heavy%20equipment%20fitter
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- heavy machinery fitter 1, fiche 14, Anglais, heavy%20machinery%20fitter
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ajusteur d'équipement lourd
1, fiche 14, Français, ajusteur%20d%27%C3%A9quipement%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ajusteuse d'équipement lourd 1, fiche 14, Français, ajusteuse%20d%27%C3%A9quipement%20lourd
correct, nom féminin
- ajusteur de matériel lourd 1, fiche 14, Français, ajusteur%20de%20mat%C3%A9riel%20lourd
correct, nom masculin
- ajusteuse de matériel lourd 1, fiche 14, Français, ajusteuse%20de%20mat%C3%A9riel%20lourd
correct, nom féminin
- monteur de matériel lourd 1, fiche 14, Français, monteur%20de%20mat%C3%A9riel%20lourd
correct, nom masculin
- monteuse de matériel lourd 1, fiche 14, Français, monteuse%20de%20mat%C3%A9riel%20lourd
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- agricultural machinery builder
1, fiche 15, Anglais, agricultural%20machinery%20builder
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- farm machinery builder 1, fiche 15, Anglais, farm%20machinery%20builder
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- constructeur de machinerie agricole
1, fiche 15, Français, constructeur%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- constructrice de machinerie agricole 1, fiche 15, Français, constructrice%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pulp and paper machinery builder
1, fiche 16, Anglais, pulp%20and%20paper%20machinery%20builder
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- monteur de machines de pâtes et papiers
1, fiche 16, Français, monteur%20de%20machines%20de%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- monteuse de machines de pâtes et papiers 1, fiche 16, Français, monteuse%20de%20machines%20de%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-03-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- textile machinery fitter
1, fiche 17, Anglais, textile%20machinery%20fitter
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ajusteur de machines textiles
1, fiche 17, Français, ajusteur%20de%20machines%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ajusteuse de machines textiles 1, fiche 17, Français, ajusteuse%20de%20machines%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-03-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Meetings
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Applications of Automation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- International Textile Machinery Association
1, fiche 18, Anglais, International%20Textile%20Machinery%20Association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ITMA 1, fiche 18, Anglais, ITMA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Owned by CEMATEX [Comité européen des constructeurs de machines textiles], ITMA is [a textile and garment technology exhibition] where the industry converges every four years to showcase the latest textile and garment processing technologies, machinery and materials, promote collaborations and forge partnerships. 1, fiche 18, Anglais, - International%20Textile%20Machinery%20Association
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réunions
- Salons, foires et expositions (Commerce)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Automatisation et applications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- International Textile Machinery Association
1, fiche 18, Français, International%20Textile%20Machinery%20Association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ITMA 1, fiche 18, Français, ITMA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-02-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- asbestos board machinery setter
1, fiche 19, Anglais, asbestos%20board%20machinery%20setter
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- régleur de machines à panneaux d'amiante
1, fiche 19, Français, r%C3%A9gleur%20de%20machines%20%C3%A0%20panneaux%20d%27amiante
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- régleuse de machines à panneaux d'amiante 1, fiche 19, Français, r%C3%A9gleuse%20de%20machines%20%C3%A0%20panneaux%20d%27amiante
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- logging machinery operator
1, fiche 20, Anglais, logging%20machinery%20operator
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- conducteur d'engins d'abattage d'arbres
1, fiche 20, Français, conducteur%20d%27engins%20d%27abattage%20d%27arbres
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- conductrice d'engins d'abattage d'arbres 1, fiche 20, Français, conductrice%20d%27engins%20d%27abattage%20d%27arbres
correct, nom féminin
- conducteur de machine d'abattage d'arbres 1, fiche 20, Français, conducteur%20de%20machine%20d%27abattage%20d%27arbres
correct, nom masculin
- conductrice de machine d'abattage d'arbres 1, fiche 20, Français, conductrice%20de%20machine%20d%27abattage%20d%27arbres
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- farm machinery operator
1, fiche 21, Anglais, farm%20machinery%20operator
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- conducteur de machinerie agricole
1, fiche 21, Français, conducteur%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- conductrice de machinerie agricole 1, fiche 21, Français, conductrice%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Meetings
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Applications of Automation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- American Textile Machinery Exhibition-International
1, fiche 22, Anglais, American%20Textile%20Machinery%20Exhibition%2DInternational
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ATME-I 1, fiche 22, Anglais, ATME%2DI
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- American Textile Machinery Exhibition 2, fiche 22, Anglais, American%20Textile%20Machinery%20Exhibition
ancienne désignation, correct
- ATME 2, fiche 22, Anglais, ATME
ancienne désignation, correct
- ATME 2, fiche 22, Anglais, ATME
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In 1969 the [Southern Textile Association] joined with the New Jersey–based American Textile Machinery Association (ATMA) to sponsor the American Textile Machinery Exhibition (ATME), the largest textile machinery show ever held in the United States. By 1973 the ATME became a two-show format ... Each show included a variety of exhibits and workshops featuring machinery, supplies, and services. In 2004 ATME met for the first complete exhibition in thirty years and for the final time at Greenville's Palmetto Expo Center. 3, fiche 22, Anglais, - American%20Textile%20Machinery%20Exhibition%2DInternational
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
American Textile Machinery Exhibition: This designation does not appear to be in use since 2004. 4, fiche 22, Anglais, - American%20Textile%20Machinery%20Exhibition%2DInternational
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réunions
- Salons, foires et expositions (Commerce)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Automatisation et applications
Fiche 22, La vedette principale, Français
- American Textile Machinery Exhibition-International
1, fiche 22, Français, American%20Textile%20Machinery%20Exhibition%2DInternational
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ATME-I 1, fiche 22, Français, ATME%2DI
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
- American Textile Machinery Exhibition 2, fiche 22, Français, American%20Textile%20Machinery%20Exhibition
ancienne désignation, correct
- ATME 2, fiche 22, Français, ATME
ancienne désignation, correct
- ATME 2, fiche 22, Français, ATME
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
American Textile Machinery Exhibition : Cette désignation ne semble plus utilisée depuis 2004. 3, fiche 22, Français, - American%20Textile%20Machinery%20Exhibition%2DInternational
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- light agricultural equipment assembler
1, fiche 23, Anglais, light%20agricultural%20equipment%20assembler
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- light agricultural machinery assembler 1, fiche 23, Anglais, light%20agricultural%20machinery%20assembler
correct
- light farm equipment assembler 1, fiche 23, Anglais, light%20farm%20equipment%20assembler
correct
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- monteur de matériel agricole léger
1, fiche 23, Français, monteur%20de%20mat%C3%A9riel%20agricole%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- monteuse de matériel agricole léger 1, fiche 23, Français, monteuse%20de%20mat%C3%A9riel%20agricole%20l%C3%A9ger
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- garden machinery assembler
1, fiche 24, Anglais, garden%20machinery%20assembler
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- monteur d'instruments de jardinage
1, fiche 24, Français, monteur%20d%27instruments%20de%20jardinage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- monteuse d'instruments de jardinage 1, fiche 24, Français, monteuse%20d%27instruments%20de%20jardinage
correct, nom féminin
- monteur de machines horticoles 1, fiche 24, Français, monteur%20de%20machines%20horticoles
correct, nom masculin
- monteuse de machines horticoles 1, fiche 24, Français, monteuse%20de%20machines%20horticoles
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- farm machinery dismantler
1, fiche 25, Anglais, farm%20machinery%20dismantler
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- démonteur de machinerie agricole
1, fiche 25, Français, d%C3%A9monteur%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- démonteuse de machinerie agricole 1, fiche 25, Français, d%C3%A9monteuse%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- paint department foreman-machinery manufacturing
1, fiche 26, Anglais, paint%20department%20foreman%2Dmachinery%20manufacturing
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- paint department forewoman-machinery manufacturing 1, fiche 26, Anglais, paint%20department%20forewoman%2Dmachinery%20manufacturing
correct
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- contremaître d'atelier de peinture - construction de machines
1, fiche 26, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27atelier%20de%20peinture%20%2D%20construction%20de%20machines
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d'atelier de peinture - construction de machines 1, fiche 26, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27atelier%20de%20peinture%20%2D%20construction%20de%20machines
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- light agricultural machinery assembly foreman
1, fiche 27, Anglais, light%20agricultural%20machinery%20assembly%20foreman
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- light agricultural machinery assembly forewoman 1, fiche 27, Anglais, light%20agricultural%20machinery%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de machinerie agricole légère
1, fiche 27, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machinerie%20agricole%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de machinerie agricole légère 1, fiche 27, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machinerie%20agricole%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- farm machinery inspection foreman
1, fiche 28, Anglais, farm%20machinery%20inspection%20foreman
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- farm machinery inspection forewoman 1, fiche 28, Anglais, farm%20machinery%20inspection%20forewoman
correct
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- contremaître à l'inspection de machinerie agricole
1, fiche 28, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20l%27inspection%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à l'inspection de machinerie agricole 1, fiche 28, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20l%27inspection%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom féminin
- contremaître à l'inspection de machines agricoles 1, fiche 28, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20l%27inspection%20de%20machines%20agricoles
correct, nom masculin
- contremaîtresse à l'inspection de machines agricoles 1, fiche 28, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20l%27inspection%20de%20machines%20agricoles
correct, nom féminin
- contremaître à la vérification de machinerie agricole 1, fiche 28, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom masculin
- contremaîtresse à la vérification de machinerie agricole 1, fiche 28, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom féminin
- contremaître à la vérification de machines agricoles 1, fiche 28, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20de%20machines%20agricoles
correct, nom masculin
- contremaîtresse à la vérification de machines agricoles 1, fiche 28, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20de%20machines%20agricoles
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- light industrial, farm and construction machinery assembly foreman
1, fiche 29, Anglais, light%20industrial%2C%20farm%20and%20construction%20machinery%20assembly%20foreman
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- light industrial, farm and construction machinery assembly forewoman 1, fiche 29, Anglais, light%20industrial%2C%20farm%20and%20construction%20machinery%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de machinerie légère industrielle, agricole et de construction
1, fiche 29, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machinerie%20l%C3%A9g%C3%A8re%20industrielle%2C%20agricole%20et%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de machinerie légère industrielle, agricole et de construction 1, fiche 29, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machinerie%20l%C3%A9g%C3%A8re%20industrielle%2C%20agricole%20et%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- light construction machinery assembly foreman
1, fiche 30, Anglais, light%20construction%20machinery%20assembly%20foreman
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- light construction machinery assembly forewoman 1, fiche 30, Anglais, light%20construction%20machinery%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de machinerie de construction légère
1, fiche 30, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machinerie%20de%20construction%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de machinerie de construction légère 1, fiche 30, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machinerie%20de%20construction%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- construction machinery assembly foreman
1, fiche 31, Anglais, construction%20machinery%20assembly%20foreman
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- construction machinery assembly forewoman 1, fiche 31, Anglais, construction%20machinery%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de machinerie de construction
1, fiche 31, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machinerie%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de machinerie de construction 1, fiche 31, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machinerie%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- metal and woodworking machinery manufacturing foreman
1, fiche 32, Anglais, metal%20and%20woodworking%20machinery%20manufacturing%20foreman
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- metal and woodworking machinery manufacturing forewoman 1, fiche 32, Anglais, metal%20and%20woodworking%20machinery%20manufacturing%20forewoman
correct
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- contremaître à la fabrication de machines-outils à métaux et à bois
1, fiche 32, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20machines%2Doutils%20%C3%A0%20m%C3%A9taux%20et%20%C3%A0%20bois
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la fabrication de machines-outils à métaux et à bois 1, fiche 32, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20machines%2Doutils%20%C3%A0%20m%C3%A9taux%20et%20%C3%A0%20bois
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- industrial machinery mechanics foreman
1, fiche 33, Anglais, industrial%20machinery%20mechanics%20foreman
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- industrial machinery mechanics forewoman 1, fiche 33, Anglais, industrial%20machinery%20mechanics%20forewoman
correct
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- contremaître de mécaniciens de machines industrielles
1, fiche 33, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%20de%20machines%20industrielles
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de mécaniciens de machines industrielles 1, fiche 33, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20m%C3%A9caniciens%20de%20machines%20industrielles
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- machinery assembly foreman
1, fiche 34, Anglais, machinery%20assembly%20foreman
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- machinery assembly forewoman 1, fiche 34, Anglais, machinery%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de machinerie
1, fiche 34, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machinerie
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de machinerie 1, fiche 34, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machinerie
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- industrial machinery assembly foreman
1, fiche 35, Anglais, industrial%20machinery%20assembly%20foreman
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- industrial machinery assembly forewoman 1, fiche 35, Anglais, industrial%20machinery%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de machinerie industrielle
1, fiche 35, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machinerie%20industrielle
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de machinerie industrielle 1, fiche 35, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machinerie%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- production machinery maintenance mechanics foreman
1, fiche 36, Anglais, production%20machinery%20maintenance%20mechanics%20foreman
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- production machinery maintenance mechanics forewoman 1, fiche 36, Anglais, production%20machinery%20maintenance%20mechanics%20forewoman
correct
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- contremaître de mécaniciens d'entretien de machines de production
1, fiche 36, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%20d%27entretien%20de%20machines%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de mécaniciens d'entretien de machines de production 1, fiche 36, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20m%C3%A9caniciens%20d%27entretien%20de%20machines%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- machinery manufacturing foreman
1, fiche 37, Anglais, machinery%20manufacturing%20foreman
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- machinery manufacturing forewoman 1, fiche 37, Anglais, machinery%20manufacturing%20forewoman
correct
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- contremaître à la fabrication de machinerie
1, fiche 37, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20machinerie
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la fabrication de machinerie 1, fiche 37, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20machinerie
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- textile machinery assembly foreman
1, fiche 38, Anglais, textile%20machinery%20assembly%20foreman
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- textile machinery assembly forewoman 1, fiche 38, Anglais, textile%20machinery%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de machines textiles
1, fiche 38, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machines%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de machines textiles 1, fiche 38, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machines%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- production machinery maintenance foreman
1, fiche 39, Anglais, production%20machinery%20maintenance%20foreman
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- production machinery maintenance forewoman 1, fiche 39, Anglais, production%20machinery%20maintenance%20forewoman
correct
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- contremaître à l'entretien de machines de production
1, fiche 39, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20machines%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à l'entretien de machines de production 1, fiche 39, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20machines%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2022-11-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- manufacturing machinery assembly foreman
1, fiche 40, Anglais, manufacturing%20machinery%20assembly%20foreman
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- manufacturing machinery assembly forewoman 1, fiche 40, Anglais, manufacturing%20machinery%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de machines industrielles
1, fiche 40, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machines%20industrielles
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de machines industrielles 1, fiche 40, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machines%20industrielles
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2022-11-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- industrial machinery manufacturing foreman
1, fiche 41, Anglais, industrial%20machinery%20manufacturing%20foreman
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- industrial machinery manufacturing forewoman 1, fiche 41, Anglais, industrial%20machinery%20manufacturing%20forewoman
correct
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- contremaître à la fabrication de machines industrielles
1, fiche 41, Français, contrema%C3%AEtre%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20machines%20industrielles
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- contremaîtresse à la fabrication de machines industrielles 1, fiche 41, Français, contrema%C3%AEtresse%20%C3%A0%20la%20fabrication%20de%20machines%20industrielles
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2022-11-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- heavy agricultural machinery assembly foreman
1, fiche 42, Anglais, heavy%20agricultural%20machinery%20assembly%20foreman
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- heavy agricultural machinery assembly forewoman 1, fiche 42, Anglais, heavy%20agricultural%20machinery%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de machinerie agricole lourde
1, fiche 42, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machinerie%20agricole%20lourde
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de machinerie agricole lourde 1, fiche 42, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machinerie%20agricole%20lourde
correct, nom féminin
- contremaître au montage de machines agricoles lourdes 1, fiche 42, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machines%20agricoles%20lourdes
correct, nom masculin
- contremaîtresse au montage de machines agricoles lourdes 1, fiche 42, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machines%20agricoles%20lourdes
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2022-11-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- heavy machinery assembly foreman
1, fiche 43, Anglais, heavy%20machinery%20assembly%20foreman
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- heavy machinery assembly forewoman 1, fiche 43, Anglais, heavy%20machinery%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de machines lourdes
1, fiche 43, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machines%20lourdes
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de machines lourdes 1, fiche 43, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machines%20lourdes
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2022-11-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- industrial, farm and construction machinery mechanics and repairers foreman
1, fiche 44, Anglais, industrial%2C%20farm%20and%20construction%20machinery%20mechanics%20and%20repairers%20foreman
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- industrial, farm and construction machinery mechanics and repairers forewoman 1, fiche 44, Anglais, industrial%2C%20farm%20and%20construction%20machinery%20mechanics%20and%20repairers%20forewoman
correct
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- contremaître de mécaniciens-réparateurs de machines industrielles, agricoles et de construction
1, fiche 44, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%2Dr%C3%A9parateurs%20de%20machines%20industrielles%2C%20agricoles%20et%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de mécaniciens-réparateurs de machines industrielles, agricoles et de construction 1, fiche 44, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20m%C3%A9caniciens%2Dr%C3%A9parateurs%20de%20machines%20industrielles%2C%20agricoles%20et%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- textile fixer
1, fiche 45, Anglais, textile%20fixer
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- textile machinery fixer 1, fiche 45, Anglais, textile%20machinery%20fixer
correct
- textile machinery repairer 1, fiche 45, Anglais, textile%20machinery%20repairer
correct
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- réparateur - industrie du textile
1, fiche 45, Français, r%C3%A9parateur%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- réparatrice - industrie du textile 1, fiche 45, Français, r%C3%A9paratrice%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- réparateur de machines textiles 1, fiche 45, Français, r%C3%A9parateur%20de%20machines%20textiles
correct, nom masculin
- réparatrice de machines textiles 1, fiche 45, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20machines%20textiles
correct, nom féminin
- réparateur de matériel textile 1, fiche 45, Français, r%C3%A9parateur%20de%20mat%C3%A9riel%20textile
correct, nom masculin
- réparatrice de matériel textile 1, fiche 45, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20mat%C3%A9riel%20textile
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- industrial machinery maintenance mechanic
1, fiche 46, Anglais, industrial%20machinery%20maintenance%20mechanic
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mécanicien d'entretien de machinerie industrielle
1, fiche 46, Français, m%C3%A9canicien%20d%27entretien%20de%20machinerie%20industrielle
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- mécanicienne d'entretien de machinerie industrielle 1, fiche 46, Français, m%C3%A9canicienne%20d%27entretien%20de%20machinerie%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- printing machinery mechanic
1, fiche 47, Anglais, printing%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- mécanicien de machines d'imprimerie
1, fiche 47, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20d%27imprimerie
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- mécanicienne de machines d'imprimerie 1, fiche 47, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20d%27imprimerie
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mine hoist machinery mechanic
1, fiche 48, Anglais, mine%20hoist%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mécanicien de treuils d'extraction minière
1, fiche 48, Français, m%C3%A9canicien%20de%20treuils%20d%27extraction%20mini%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- mécanicienne de treuils d'extraction minière 1, fiche 48, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20treuils%20d%27extraction%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- textile machinery mechanic
1, fiche 49, Anglais, textile%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- mécanicien de matériel textile
1, fiche 49, Français, m%C3%A9canicien%20de%20mat%C3%A9riel%20textile
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- mécanicienne de matériel textile 1, fiche 49, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20mat%C3%A9riel%20textile
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- plant machinery maintenance mechanic
1, fiche 50, Anglais, plant%20machinery%20maintenance%20mechanic
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- mécanicien d'entretien de machines d'usine
1, fiche 50, Français, m%C3%A9canicien%20d%27entretien%20de%20machines%20d%27usine
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- mécanicienne d'entretien de machines d'usine 1, fiche 50, Français, m%C3%A9canicienne%20d%27entretien%20de%20machines%20d%27usine
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- metalworking machinery mechanic
1, fiche 51, Anglais, metalworking%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- mécanicien de machines à travailler les métaux
1, fiche 51, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20%C3%A0%20travailler%20les%20m%C3%A9taux
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- mécanicienne de machines à travailler les métaux 1, fiche 51, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20%C3%A0%20travailler%20les%20m%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2022-11-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- mining machinery mechanic
1, fiche 52, Anglais, mining%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- mécanicien de machinerie minière
1, fiche 52, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machinerie%20mini%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- mécanicienne de machinerie minière 1, fiche 52, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machinerie%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- powerhouse machinery mechanic
1, fiche 53, Anglais, powerhouse%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- mécanicien de machines de centrale électrique
1, fiche 53, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20de%20centrale%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- mécanicienne de machines de centrale électrique 1, fiche 53, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20de%20centrale%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- tannery machinery repairer
1, fiche 54, Anglais, tannery%20machinery%20repairer
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- réparateur de machines de tannerie
1, fiche 54, Français, r%C3%A9parateur%20de%20machines%20de%20tannerie
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- réparatrice de machines de tannerie 1, fiche 54, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20machines%20de%20tannerie
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- gas turbine machinery industrial mechanic
1, fiche 55, Anglais, gas%20turbine%20machinery%20industrial%20mechanic
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- mécanicien industriel de turbines à gaz
1, fiche 55, Français, m%C3%A9canicien%20industriel%20de%20turbines%20%C3%A0%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- mécanicienne industrielle de turbines à gaz 1, fiche 55, Français, m%C3%A9canicienne%20industrielle%20de%20turbines%20%C3%A0%20gaz
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- production machinery mechanic
1, fiche 56, Anglais, production%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mécanicien de machines de fabrication
1, fiche 56, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20de%20fabrication
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- mécanicienne de machines de fabrication 1, fiche 56, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20de%20fabrication
correct, nom féminin
- mécanicien de machines de production 1, fiche 56, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20de%20production
correct, nom masculin
- mécanicienne de machines de production 1, fiche 56, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- bakery machinery mechanic
1, fiche 57, Anglais, bakery%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mécanicien de machines de boulangerie
1, fiche 57, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20de%20boulangerie
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- mécanicienne de machines de boulangerie 1, fiche 57, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20de%20boulangerie
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- nuclear power station machinery mechanic
1, fiche 58, Anglais, nuclear%20power%20station%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- mécanicien de machines de centrale nucléaire
1, fiche 58, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20de%20centrale%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- mécanicienne de machines de centrale nucléaire 1, fiche 58, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20de%20centrale%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- boilerhouse machinery mechanic
1, fiche 59, Anglais, boilerhouse%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- mécanicien de machines de chaufferie
1, fiche 59, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20de%20chaufferie
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- mécanicienne de machines de chaufferie 1, fiche 59, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20de%20chaufferie
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- forge shop machinery repairer
1, fiche 60, Anglais, forge%20shop%20machinery%20repairer
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- réparateur de machines d'atelier de forge
1, fiche 60, Français, r%C3%A9parateur%20de%20machines%20d%27atelier%20de%20forge
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- réparatrice de machines d'atelier de forge 1, fiche 60, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20machines%20d%27atelier%20de%20forge
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- forge shop machinery mechanic
1, fiche 61, Anglais, forge%20shop%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- mécanicien de machines d'atelier de forge
1, fiche 61, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20d%27atelier%20de%20forge
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- mécanicienne de machines d'atelier de forge 1, fiche 61, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20d%27atelier%20de%20forge
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- production machinery maintenance mechanic
1, fiche 62, Anglais, production%20machinery%20maintenance%20mechanic
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- mécanicien d'entretien de machines de fabrication
1, fiche 62, Français, m%C3%A9canicien%20d%27entretien%20de%20machines%20de%20fabrication
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- mécanicienne d'entretien de machines de fabrication 1, fiche 62, Français, m%C3%A9canicienne%20d%27entretien%20de%20machines%20de%20fabrication
correct, nom féminin
- mécanicien d'entretien de machines de production 1, fiche 62, Français, m%C3%A9canicien%20d%27entretien%20de%20machines%20de%20production
correct, nom masculin
- mécanicienne d'entretien de machines de production 1, fiche 62, Français, m%C3%A9canicienne%20d%27entretien%20de%20machines%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- mobile farm machinery repairer
1, fiche 63, Anglais, mobile%20farm%20machinery%20repairer
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- réparateur de machines agricoles mobiles
1, fiche 63, Français, r%C3%A9parateur%20de%20machines%20agricoles%20mobiles
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- réparatrice de machines agricoles mobiles 1, fiche 63, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20machines%20agricoles%20mobiles
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- farm machinery mechanic
1, fiche 64, Anglais, farm%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- mécanicien de machinerie agricole
1, fiche 64, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- mécanicienne de machinerie agricole 1, fiche 64, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom féminin
- mécanicien de machines agricoles 1, fiche 64, Français, m%C3%A9canicien%20de%20machines%20agricoles
correct, nom masculin
- mécanicienne de machines agricoles 1, fiche 64, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20agricoles
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- apprentice farm machinery mechanic
1, fiche 65, Anglais, apprentice%20farm%20machinery%20mechanic
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- apprenti mécanicien de machines agricoles
1, fiche 65, Français, apprenti%20m%C3%A9canicien%20de%20machines%20agricoles
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- apprentie mécanicienne de machines agricoles 1, fiche 65, Français, apprentie%20m%C3%A9canicienne%20de%20machines%20agricoles
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- farm machinery wheelwright
1, fiche 66, Anglais, farm%20machinery%20wheelwright
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- charron de machinerie agricole
1, fiche 66, Français, charron%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- charronne de machinerie agricole 1, fiche 66, Français, charronne%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom féminin
- charron de machines agricoles 1, fiche 66, Français, charron%20de%20machines%20agricoles
correct, nom masculin
- charronne de machines agricoles 1, fiche 66, Français, charronne%20de%20machines%20agricoles
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2022-10-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- textile machinery salesperson
1, fiche 67, Anglais, textile%20machinery%20salesperson
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- vendeur de machines textiles
1, fiche 67, Français, vendeur%20de%20machines%20textiles
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- vendeuse de machines textiles 1, fiche 67, Français, vendeuse%20de%20machines%20textiles
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme externe 2022-10-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- printing machinery sales representative
1, fiche 68, Anglais, printing%20machinery%20sales%20representative
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- représentant commercial en machines d'impression
1, fiche 68, Français, repr%C3%A9sentant%20commercial%20en%20machines%20d%27impression
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- représentante commerciale en machines d'impression 1, fiche 68, Français, repr%C3%A9sentante%20commerciale%20en%20machines%20d%27impression
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2022-10-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- machinery salesperson
1, fiche 69, Anglais, machinery%20salesperson
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- vendeur de machinerie
1, fiche 69, Français, vendeur%20de%20machinerie
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- vendeuse de machinerie 1, fiche 69, Français, vendeuse%20de%20machinerie
correct, nom féminin
- vendeur de machines 1, fiche 69, Français, vendeur%20de%20machines
correct, nom masculin
- vendeuse de machines 1, fiche 69, Français, vendeuse%20de%20machines
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- forestry machinery sales representative
1, fiche 70, Anglais, forestry%20machinery%20sales%20representative
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- représentant de commerce de machinerie d'exploitation forestière
1, fiche 70, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20de%20machinerie%20d%27exploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- représentante de commerce de machinerie d'exploitation forestière 1, fiche 70, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20commerce%20de%20machinerie%20d%27exploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- industrial machinery sales representative
1, fiche 71, Anglais, industrial%20machinery%20sales%20representative
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- représentant technico-commercial en machinerie industrielle
1, fiche 71, Français, repr%C3%A9sentant%20technico%2Dcommercial%20en%20machinerie%20industrielle
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- représentante technico-commerciale en machinerie industrielle 1, fiche 71, Français, repr%C3%A9sentante%20technico%2Dcommerciale%20en%20machinerie%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- farm machinery salesperson
1, fiche 72, Anglais, farm%20machinery%20salesperson
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- vendeur de machinerie agricole
1, fiche 72, Français, vendeur%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- vendeuse de machinerie agricole 1, fiche 72, Français, vendeuse%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2022-07-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Water Transport
- Commercial Fishing
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- hull and machinery policy
1, fiche 73, Anglais, hull%20and%20machinery%20policy
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
There have been an increasing number of [insurance] claims against the hull and machinery policy due to mechanical failures in the corporation's older vessels. 2, fiche 73, Anglais, - hull%20and%20machinery%20policy
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
hull and machinery time policy 3, fiche 73, Anglais, - hull%20and%20machinery%20policy
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Transport par eau
- Pêche commerciale
Fiche 73, La vedette principale, Français
- police sur coque et machines
1, fiche 73, Français, police%20sur%20coque%20et%20machines
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
police à terme sur coque et machines 2, fiche 73, Français, - police%20sur%20coque%20et%20machines
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2022-07-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- boiler and machinery underwriter-insurance
1, fiche 74, Anglais, boiler%20and%20machinery%20underwriter%2Dinsurance
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- boiler and machinery underwriter
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- assureur - assurance contre le bris de machines
1, fiche 74, Français, assureur%20%2D%20assurance%20contre%20le%20bris%20de%20machines
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- assureure - assurance contre le bris de machines 1, fiche 74, Français, assureure%20%2D%20assurance%20contre%20le%20bris%20de%20machines
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- assureuse - assurance contre le bris de machines
- assureur
- assureure
- assureuse
- assurance contre le bris de machines
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2022-07-12
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- boiler and machinery inspector
1, fiche 75, Anglais, boiler%20and%20machinery%20inspector
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- inspecteur de chaudières et de machinerie
1, fiche 75, Français, inspecteur%20de%20chaudi%C3%A8res%20et%20de%20machinerie
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- inspectrice de chaudières et de machinerie 1, fiche 75, Français, inspectrice%20de%20chaudi%C3%A8res%20et%20de%20machinerie
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme externe 2022-07-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- hydraulic machinery draftsperson
1, fiche 76, Anglais, hydraulic%20machinery%20draftsperson
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- dessinateur de machines hydrauliques
1, fiche 76, Français, dessinateur%20de%20machines%20hydrauliques
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- dessinatrice de machines hydrauliques 1, fiche 76, Français, dessinatrice%20de%20machines%20hydrauliques
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
- Forestry Operations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- forestry machinery sales representative
1, fiche 77, Anglais, forestry%20machinery%20sales%20representative
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- forestry machinery sale representative
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
- Exploitation forestière
Fiche 77, La vedette principale, Français
- représentant de commerce de machinerie d'exploitation forestière
1, fiche 77, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20commerce%20de%20machinerie%20d%27exploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- représentante de commerce de machinerie d'exploitation forestière 1, fiche 77, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20commerce%20de%20machinerie%20d%27exploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ventas (Comercialización)
- Explotación forestal
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- representante de ventas de maquinaria forestal
1, fiche 77, Espagnol, representante%20de%20ventas%20de%20maquinaria%20forestal
correct, nom masculin et féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Viticulture
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- vineyard machinery
1, fiche 78, Anglais, vineyard%20machinery
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Viticulture
Fiche 78, La vedette principale, Français
- machinerie viticole
1, fiche 78, Français, machinerie%20viticole
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des machines destinées à la viticulture. 2, fiche 78, Français, - machinerie%20viticole
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Viticultura
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- maquinaria vitícola
1, fiche 78, Espagnol, maquinaria%20vit%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Esta obra analiza toda la maquinaria vitícola necesaria en viticultura y propone la ingeniería agronómica aplicable a todas las labores relacionadas con el cultivo de la vid. 1, fiche 78, Espagnol, - maquinaria%20vit%C3%ADcola
Fiche 79 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machinery
- Construction Site Equipment
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- light construction machinery assembly foreman
1, fiche 79, Anglais, light%20construction%20machinery%20assembly%20foreman
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- light construction machinery assembly forewoman 1, fiche 79, Anglais, light%20construction%20machinery%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
light construction machinery assembly forewoman: designation used only when referring to women. 2, fiche 79, Anglais, - light%20construction%20machinery%20assembly%20foreman
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Machines
- Matériel de chantier
Fiche 79, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de machinerie de construction légère
1, fiche 79, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machinerie%20de%20construction%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de machinerie de construction légère 1, fiche 79, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machinerie%20de%20construction%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Maquinaria
- Equipos de construcción
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- contramaestre de montaje de maquinaria de construcción ligera
1, fiche 79, Espagnol, contramaestre%20de%20montaje%20de%20maquinaria%20de%20construcci%C3%B3n%20ligera
correct, genre commun
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2019-06-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machinery
- Industrial Tools and Equipment
- Farm Equipment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- industrial, farm and construction machinery mechanics and repairers foreman
1, fiche 80, Anglais, industrial%2C%20farm%20and%20construction%20machinery%20mechanics%20and%20repairers%20foreman
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- industrial, farm and construction machinery mechanics and repairers forewoman 1, fiche 80, Anglais, industrial%2C%20farm%20and%20construction%20machinery%20mechanics%20and%20repairers%20forewoman
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
industrial, farm and construction machinery mechanics and repairers forewoman: designation used only when referring to women. 2, fiche 80, Anglais, - industrial%2C%20farm%20and%20construction%20machinery%20mechanics%20and%20repairers%20foreman
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Machines
- Outillage industriel
- Matériel agricole
Fiche 80, La vedette principale, Français
- contremaître de mécaniciens-réparateurs de machines industrielles, agricoles et de construction
1, fiche 80, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20m%C3%A9caniciens%2Dr%C3%A9parateurs%20de%20machines%20industrielles%2C%20agricoles%20et%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de mécaniciens-réparateurs de machines industrielles, agricoles et de construction 1, fiche 80, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20m%C3%A9caniciens%2Dr%C3%A9parateurs%20de%20machines%20industrielles%2C%20agricoles%20et%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Maquinaria
- Herramientas y equipo industriales
- Maquinaria agrícola
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- contramaestre de mecánicos-reparadores de máquinas industriales, agrícolas y de construcción
1, fiche 80, Espagnol, contramaestre%20de%20mec%C3%A1nicos%2Dreparadores%20de%20m%C3%A1quinas%20industriales%2C%20agr%C3%ADcolas%20y%20de%20construcci%C3%B3n
correct, genre commun
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2019-06-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction Site Equipment
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- construction machinery assembly foreman
1, fiche 81, Anglais, construction%20machinery%20assembly%20foreman
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- construction machinery assembly forewoman 1, fiche 81, Anglais, construction%20machinery%20assembly%20forewoman
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
construction machinery assembly forewoman: designation used only when referring to women. 2, fiche 81, Anglais, - construction%20machinery%20assembly%20foreman
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Matériel de chantier
Fiche 81, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de machinerie de construction
1, fiche 81, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20machinerie%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de machinerie de construction 1, fiche 81, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20machinerie%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Equipos de construcción
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- contramaestre de montaje de maquinaria de construcción
1, fiche 81, Espagnol, contramaestre%20de%20montaje%20de%20maquinaria%20de%20construcci%C3%B3n
correct, genre commun
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Arms Control
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- disarmament machinery
1, fiche 82, Anglais, disarmament%20machinery
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The U.N. has an important role to play in the abolition of nuclear weapons, as the disarmament machinery of the U.N. is uniquely empowered to negotiate multilateral disarmament treaties. 1, fiche 82, Anglais, - disarmament%20machinery
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Contrôle des armements
Fiche 82, La vedette principale, Français
- mécanisme de désarmement
1, fiche 82, Français, m%C3%A9canisme%20de%20d%C3%A9sarmement
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Commentant l'évolution du mécanisme de désarmement de l'ONU, constitué de la Conférence du désarmement, de la Commission du désarmement et de la Première Commission, le représentant de l'Équateur s'est pour sa part inquiété de ce que «la répartition des rôles de négociation et de délibération à Genève et à New York» ne soit pas clairement respectée. 1, fiche 82, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20d%C3%A9sarmement
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2018-09-27
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Agriculture - General
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- farm machinery custom operator
1, fiche 83, Anglais, farm%20machinery%20custom%20operator
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Agriculture - Généralités
Fiche 83, La vedette principale, Français
- conducteur contractuel de machinerie agricole
1, fiche 83, Français, conducteur%20contractuel%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- conductrice contractuelle de machinerie agricole 1, fiche 83, Français, conductrice%20contractuelle%20de%20machinerie%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2018-04-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Water Transport
- Canals
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- operating machinery 1, fiche 84, Anglais, operating%20machinery
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Transport par eau
- Canaux
Fiche 84, La vedette principale, Français
- appareil de manœuvre
1, fiche 84, Français, appareil%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2018-03-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- propulsion machinery
1, fiche 85, Anglais, propulsion%20machinery
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 85, La vedette principale, Français
- machines de propulsion
1, fiche 85, Français, machines%20de%20propulsion
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- auxiliary machinery
1, fiche 86, Anglais, auxiliary%20machinery
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 86, La vedette principale, Français
- machines auxiliaires
1, fiche 86, Français, machines%20auxiliaires
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
machines auxiliaires : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 86, Français, - machines%20auxiliaires
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-07-06
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- bow thruster machinery
1, fiche 87, Anglais, bow%20thruster%20machinery
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- bow thruster motor 2, fiche 87, Anglais, bow%20thruster%20motor
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 87, La vedette principale, Français
- moteur de propulseur d'étrave
1, fiche 87, Français, moteur%20de%20propulseur%20d%27%C3%A9trave
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Wood Industries
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Logging machinery operators
1, fiche 88, Anglais, Logging%20machinery%20operators
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Logging machinery operators operate cable yarding systems, mechanical harvesters and forwarders and mechanical tree processors and loaders to fell, yard and process trees at logging sites. They are employed by logging companies and contractors. 1, fiche 88, Anglais, - Logging%20machinery%20operators
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
8241: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 88, Anglais, - Logging%20machinery%20operators
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Conducteurs/conductrices de machines d'abattage d'arbres
1, fiche 88, Français, Conducteurs%2Fconductrices%20de%20machines%20d%27abattage%20d%27arbres
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Les conducteurs de machines d'abattage d'arbres se servent de débusqueurs à treuil, d'abatteuses-tronçonneuses, de débusqueuses mécaniques ou d'ébrancheuses tronçonneuses et de chargeurs mécaniques pour abattre, débusquer et traiter les arbres sur le chantier. Ils travaillent pour des compagnies et des entrepreneurs en abattage d'arbres. 1, fiche 88, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20machines%20d%27abattage%20d%27arbres
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
8241 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 88, Français, - Conducteurs%2Fconductrices%20de%20machines%20d%27abattage%20d%27arbres
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Investment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- investment machinery 1, fiche 89, Anglais, investment%20machinery
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
investment machinery: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 89, Anglais, - investment%20machinery
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- mécanismes d'investissement
1, fiche 89, Français, m%C3%A9canismes%20d%27investissement
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
mécanismes d'investissement : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 89, Français, - m%C3%A9canismes%20d%27investissement
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- mécanisme d'investissement
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Investment
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- investments for machinery and tools 1, fiche 90, Anglais, investments%20for%20machinery%20and%20tools
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
investments for machinery and tools: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 90, Anglais, - investments%20for%20machinery%20and%20tools
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- investment for machinery and tools
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 90, La vedette principale, Français
- investissements en machines et outillage
1, fiche 90, Français, investissements%20en%20machines%20et%20outillage
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
investissements en machines et outillage : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 90, Français, - investissements%20en%20machines%20et%20outillage
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- investissement en machines et outillage
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- allocative device 1, fiche 91, Anglais, allocative%20device
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- allocative machinery 2, fiche 91, Anglais, allocative%20machinery
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
allocative machinery: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 91, Anglais, - allocative%20device
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- mécanisme de répartition
1, fiche 91, Français, m%C3%A9canisme%20de%20r%C3%A9partition
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
mécanisme de répartition : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 91, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20r%C3%A9partition
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Farm Equipment
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- farm machinery co-operative
1, fiche 92, Anglais, farm%20machinery%20co%2Doperative
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- farm machinery cooperative 2, fiche 92, Anglais, farm%20machinery%20cooperative
correct
- farm machinery co-op 3, fiche 92, Anglais, farm%20machinery%20co%2Dop
correct
- machinery co-operative 4, fiche 92, Anglais, machinery%20co%2Doperative
- machinery co-op 5, fiche 92, Anglais, machinery%20co%2Dop
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The basic concept behind a machinery co-op is that the co-op owns and controls the use of machinery and equipment. The individual assigns his land for production purposes to the co-operative. The co-op manages all field operations and co-ordinates labour inputs by its members. However, each member retains his farmer status and therefore is entitled to a permit book. He will deliver his share of the grain and from this income will pay his share of operating expenses and machinery financing. Each member is also responsible for his own land cost including taxes. 5, fiche 92, Anglais, - farm%20machinery%20co%2Doperative
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Matériel agricole
Fiche 92, La vedette principale, Français
- coopérative d'utilisation de matériel agricole
1, fiche 92, Français, coop%C3%A9rative%20d%27utilisation%20de%20mat%C3%A9riel%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- CUMA 1, fiche 92, Français, CUMA
correct, nom féminin
Fiche 92, Les synonymes, Français
- coopérative de machines agricoles 2, fiche 92, Français, coop%C3%A9rative%20de%20machines%20agricoles
nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
L’objectif principal d’une CUMA est d’offrir un cadre légal aux entreprises agricoles qui utilisent en commun de la machinerie, des équipements, des intrants, de l’outillage ou autre matériel, et ce, au moindre coût possible. 3, fiche 92, Français, - coop%C3%A9rative%20d%27utilisation%20de%20mat%C3%A9riel%20agricole
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
coopérative de machines agricoles : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 92, Français, - coop%C3%A9rative%20d%27utilisation%20de%20mat%C3%A9riel%20agricole
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-07-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Appliances and Equipment
- Security
- Industrial Tools and Equipment
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Safety of Machinery – Electro-Sensitive Protective Equipment – Part 2 : Particular Requirements for Equipment Using Active Opto-Electronic Protective Devices(AOPDs)
1, fiche 93, Anglais, Safety%20of%20Machinery%20%26ndash%3B%20Electro%2DSensitive%20Protective%20Equipment%20%26ndash%3B%20Part%202%20%3A%20Particular%20Requirements%20for%20Equipment%20Using%20Active%20Opto%2DElectronic%20Protective%20Devices%28AOPDs%29
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61496-2:1997. 2, fiche 93, Anglais, - Safety%20of%20Machinery%20%26ndash%3B%20Electro%2DSensitive%20Protective%20Equipment%20%26ndash%3B%20Part%202%20%3A%20Particular%20Requirements%20for%20Equipment%20Using%20Active%20Opto%2DElectronic%20Protective%20Devices%28AOPDs%29
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E61496-2-04 (R2013): standard code used by CSA. 2, fiche 93, Anglais, - Safety%20of%20Machinery%20%26ndash%3B%20Electro%2DSensitive%20Protective%20Equipment%20%26ndash%3B%20Part%202%20%3A%20Particular%20Requirements%20for%20Equipment%20Using%20Active%20Opto%2DElectronic%20Protective%20Devices%28AOPDs%29
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Particular Requirements for Equipment Using Active Opto-Electronic Protective Devices
- Particular Requirements for Equipment Using AOPDs
- Safety of Machinery – Electro-Sensitive Protective Equipment – Part 2 : Particular Requirements for Equipment Using Active Opto-Electronic Protective Devices
- Safety of Machinery – Electro-Sensitive Protective Equipment – Part 2 : Particular Requirements for Equipment Using AOPDs
- Safety of Machinery – Electrosensitive Protective Equipment – Part 2 : Particular Requirements for Equipment Using Active Opto-Electronic Protective Devices(AOPDs)
- Safety of Machinery – Electrosensitive Protective Equipment – Part 2 : Particular Requirements for Equipment Using Active Opto-Electronic Protective Devices
- Safety of Machinery – Electrosensitive Protective Equipment – Part 2 : Particular Requirements for Equipment Using AOPDs
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Appareillage électrique
- Sécurité
- Outillage industriel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Sécurité des machines – Équipements de protection électro-sensibles – Partie 2 : Prescriptions particulières à un équipement utilisant des dispositifs protecteurs optoélectroniques actifs (AOPD)
1, fiche 93, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20machines%20%26ndash%3B%20%C3%89quipements%20de%20protection%20%C3%A9lectro%2Dsensibles%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Prescriptions%20particuli%C3%A8res%20%C3%A0%20un%20%C3%A9quipement%20utilisant%20des%20dispositifs%20protecteurs%20opto%C3%A9lectroniques%20actifs%20%28AOPD%29
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61496-2:1997. 2, fiche 93, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20machines%20%26ndash%3B%20%C3%89quipements%20de%20protection%20%C3%A9lectro%2Dsensibles%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Prescriptions%20particuli%C3%A8res%20%C3%A0%20un%20%C3%A9quipement%20utilisant%20des%20dispositifs%20protecteurs%20opto%C3%A9lectroniques%20actifs%20%28AOPD%29
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E61496-2-04 (R2013) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 93, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20machines%20%26ndash%3B%20%C3%89quipements%20de%20protection%20%C3%A9lectro%2Dsensibles%20%26ndash%3B%20Partie%202%20%3A%20Prescriptions%20particuli%C3%A8res%20%C3%A0%20un%20%C3%A9quipement%20utilisant%20des%20dispositifs%20protecteurs%20opto%C3%A9lectroniques%20actifs%20%28AOPD%29
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Prescriptions particulières à un équipement utilisant des dispositifs protecteurs optoélectroniques actifs
- Prescriptions particulières à un équipement utilisant des AOPD
- Sécurité des machines – Équipements de protection électro-sensibles – Partie 2 : Prescriptions particulières à un équipement utilisant des dispositifs protecteurs optoélectroniques actifs
- Sécurité des machines – Équipements de protection électro-sensibles – Partie 2 : Prescriptions particulières à un équipement utilisant des AOPD
- Sécurité des machines – Équipements de protection électrosensibles – Partie 2 : Prescriptions particulières à un équipement utilisant des dispositifs protecteurs optoélectroniques actifs (AOPD)
- Sécurité des machines – Équipements de protection électrosensibles – Partie 2 : Prescriptions particulières à un équipement utilisant des dispositifs protecteurs optoélectroniques actifs
- Sécurité des machines – Équipements de protection électrosensibles – Partie 2 : Prescriptions particulières à un équipement utilisant des AOPD
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-06-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- machinery control room
1, fiche 94, Anglais, machinery%20control%20room
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- MCR 2, fiche 94, Anglais, MCR
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Propulsion des bateaux
Fiche 94, La vedette principale, Français
- poste de contrôle des machines
1, fiche 94, Français, poste%20de%20contr%C3%B4le%20des%20machines
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
- PCM 2, fiche 94, Français, PCM
correct, nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
- salle de contrôle des machines 3, fiche 94, Français, salle%20de%20contr%C3%B4le%20des%20machines
correct, nom féminin
- central machines 4, fiche 94, Français, central%20machines
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
poste de contrôle des machines : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 94, Français, - poste%20de%20contr%C3%B4le%20des%20machines
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-06-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Appliances and Equipment
- Security
- Industrial Tools and Equipment
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Safety of Machinery – Electro-Sensitive Protective Equipment – Part 1 : General Requirements and Tests
1, fiche 95, Anglais, Safety%20of%20Machinery%20%26ndash%3B%20Electro%2DSensitive%20Protective%20Equipment%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20General%20Requirements%20and%20Tests
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard CEI/IEC 61496-1:1997. 2, fiche 95, Anglais, - Safety%20of%20Machinery%20%26ndash%3B%20Electro%2DSensitive%20Protective%20Equipment%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20General%20Requirements%20and%20Tests
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E61496-1-04 (R2013): standard code used by CSA. 2, fiche 95, Anglais, - Safety%20of%20Machinery%20%26ndash%3B%20Electro%2DSensitive%20Protective%20Equipment%20%26ndash%3B%20Part%201%20%3A%20General%20Requirements%20and%20Tests
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Safety of Machinery – Electrosensitive Protective Equipment – Part 1 : General Requirements and Tests
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Appareillage électrique
- Sécurité
- Outillage industriel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Sécurité des machines – Équipements de protection électro-sensibles – Partie 1 : Prescriptions générales et essais
1, fiche 95, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20machines%20%26ndash%3B%20%C3%89quipements%20de%20protection%20%C3%A9lectro%2Dsensibles%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Prescriptions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20et%20essais
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI/IEC 61496-1:1997. 2, fiche 95, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20machines%20%26ndash%3B%20%C3%89quipements%20de%20protection%20%C3%A9lectro%2Dsensibles%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Prescriptions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20et%20essais
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-E61496-1-04 (R2013) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 95, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20machines%20%26ndash%3B%20%C3%89quipements%20de%20protection%20%C3%A9lectro%2Dsensibles%20%26ndash%3B%20Partie%201%20%3A%20Prescriptions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20et%20essais
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- Sécurité des machines – Équipements de protection électrosensibles – Partie 1 : Prescriptions générales et essais
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-05-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Appliances and Equipment
- Woodworking
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Electrical Equipment for Woodworking Machinery
1, fiche 96, Anglais, Electrical%20Equipment%20for%20Woodworking%20Machinery
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- C22.2 NO. 105-1953 (R2013) 1, fiche 96, Anglais, C22%2E2%20NO%2E%20105%2D1953%20%28R2013%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
C22.2 NO. 105-1953 (R2013): standard code used by CSA. 2, fiche 96, Anglais, - Electrical%20Equipment%20for%20Woodworking%20Machinery
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Electrical Equipment for Wood Working Machinery
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Appareillage électrique
- Travail du bois
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Construction et mise à l'essai de l'appareillage électrique pour machines à bois
1, fiche 96, Français, Construction%20et%20mise%20%C3%A0%20l%27essai%20de%20l%27appareillage%20%C3%A9lectrique%20pour%20machines%20%C3%A0%20bois
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- C22.2 NO. 105-F1953 (C2013) 1, fiche 96, Français, C22%2E2%20NO%2E%20105%2DF1953%20%28C2013%29
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
C22.2 NO. 105-F1953 (C2013) : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 96, Français, - Construction%20et%20mise%20%C3%A0%20l%27essai%20de%20l%27appareillage%20%C3%A9lectrique%20pour%20machines%20%C3%A0%20bois
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Electric motor-operated hand-held tools, transportable tools and lawn and garden machinery – Safety – Part 3-9 : Particular requirements for transportable mitre saws
1, fiche 97, Anglais, Electric%20motor%2Doperated%20hand%2Dheld%20tools%2C%20transportable%20tools%20and%20lawn%20and%20garden%20machinery%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%203%2D9%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20transportable%20mitre%20saws
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-3-9:16 1, fiche 97, Anglais, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2062841%2D3%2D9%3A16
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-3-9:16: standard code used by CSA. 2, fiche 97, Anglais, - Electric%20motor%2Doperated%20hand%2Dheld%20tools%2C%20transportable%20tools%20and%20lawn%20and%20garden%20machinery%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%203%2D9%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20transportable%20mitre%20saws
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for transportable mitre saws
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Outillage (Mécanique)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Outils électroportatifs à moteur, outils portables et machines pour jardins et pelouses – Sécurité – Partie 3-9 : Exigences particulières pour les scies à onglets transportables
1, fiche 97, Français, Outils%20%C3%A9lectroportatifs%20%C3%A0%20moteur%2C%20outils%20portables%20et%20machines%20pour%20jardins%20et%20pelouses%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D9%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20scies%20%C3%A0%20onglets%20transportables
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-3-9:F16 1, fiche 97, Français, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2062841%2D3%2D9%3AF16
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-3-9:F16 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 97, Français, - Outils%20%C3%A9lectroportatifs%20%C3%A0%20moteur%2C%20outils%20portables%20et%20machines%20pour%20jardins%20et%20pelouses%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%203%2D9%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20scies%20%C3%A0%20onglets%20transportables
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour les scies à onglets transportables
- Outils électro-portatifs à moteur, outils portables et machines pour jardins et pelouses – Sécurité – Partie 3-9 : Exigences particulières pour les scies à onglets transportables
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Electric motor-operated hand-held tools, transportable tools and lawn and garden machinery – Safety – Part 2-2 : Particular requirements for hand-held screwdrivers and impact wrenches
1, fiche 98, Anglais, Electric%20motor%2Doperated%20hand%2Dheld%20tools%2C%20transportable%20tools%20and%20lawn%20and%20garden%20machinery%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D2%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20screwdrivers%20and%20impact%20wrenches
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-2-2:16 1, fiche 98, Anglais, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2062841%2D2%2D2%3A16
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-2-2:16: standard code used by CSA. 2, fiche 98, Anglais, - Electric%20motor%2Doperated%20hand%2Dheld%20tools%2C%20transportable%20tools%20and%20lawn%20and%20garden%20machinery%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D2%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20screwdrivers%20and%20impact%20wrenches
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for hand-held screwdrivers and impact wrenches
- Electric motor-operated hand-held tools, transportable tools and lawn and garden machinery – Safety – Part 2-2 : Particular requirements for hand-held screw drivers and impact wrenches
- Particular requirements for hand-held screw drivers and impact wrenches
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Outillage (Mécanique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Outils électroportatifs à moteur, outils portables et machines pour jardins et pelouses – Sécurité – Partie 2-2 : Règles particulières pour les visseuses et les clés à chocs portatives
1, fiche 98, Français, Outils%20%C3%A9lectroportatifs%20%C3%A0%20moteur%2C%20outils%20portables%20et%20machines%20pour%20jardins%20et%20pelouses%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D2%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20visseuses%20et%20les%20cl%C3%A9s%20%C3%A0%20chocs%20portatives
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-2-2:F16 1, fiche 98, Français, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2062841%2D2%2D2%3AF16
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-2-2:F16 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 98, Français, - Outils%20%C3%A9lectroportatifs%20%C3%A0%20moteur%2C%20outils%20portables%20et%20machines%20pour%20jardins%20et%20pelouses%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D2%20%3A%20R%C3%A8gles%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20visseuses%20et%20les%20cl%C3%A9s%20%C3%A0%20chocs%20portatives
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Règles particulières pour les visseuses et les clés à chocs portatives
- Outils électro-portatifs à moteur, outils portables et machines pour jardins et pelouses – Sécurité – Partie 2-2 : Règles particulières pour les visseuses et les clés à chocs portatives
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Electric motor-operated hand-held tools, transportable tools and lawn and garden machinery – Safety – Part 2-4 : Particular requirements for hand-held sanders and polishers other than disc type
1, fiche 99, Anglais, Electric%20motor%2Doperated%20hand%2Dheld%20tools%2C%20transportable%20tools%20and%20lawn%20and%20garden%20machinery%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D4%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20sanders%20and%20polishers%20other%20than%20disc%20type
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-2-4:15 1, fiche 99, Anglais, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2062841%2D2%2D4%3A15
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-2-4:15: standard code used by CSA. 2, fiche 99, Anglais, - Electric%20motor%2Doperated%20hand%2Dheld%20tools%2C%20transportable%20tools%20and%20lawn%20and%20garden%20machinery%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D4%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20sanders%20and%20polishers%20other%20than%20disc%20type
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for hand-held sanders and polishers other than disc type
- Electric motor-operated hand-held tools, transportable tools and lawn and garden machinery – Safety – Part 2-4 : Particular requirements for hand-held sanders and polishers other than disk type
- Particular requirements for hand-held sanders and polishers other than disk type
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Outillage (Mécanique)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Outils électroportatifs à moteur, outils portables et machines pour jardins et pelouses – Sécurité – Partie 2-4 : Exigences particulières pour les ponceuses et lustreuses portatives, autres que du type à disque
1, fiche 99, Français, Outils%20%C3%A9lectroportatifs%20%C3%A0%20moteur%2C%20outils%20portables%20et%20machines%20pour%20jardins%20et%20pelouses%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D4%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20ponceuses%20et%20lustreuses%20portatives%2C%20autres%20que%20du%20type%20%C3%A0%20disque
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-2-4:F15 1, fiche 99, Français, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2062841%2D2%2D4%3AF15
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-2-4:F15 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 99, Français, - Outils%20%C3%A9lectroportatifs%20%C3%A0%20moteur%2C%20outils%20portables%20et%20machines%20pour%20jardins%20et%20pelouses%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D4%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20ponceuses%20et%20lustreuses%20portatives%2C%20autres%20que%20du%20type%20%C3%A0%20disque
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour les ponceuses et lustreuses portatives, autres que du type à disque
- Outils électro-portatifs à moteur, outils portables et machines pour jardins et pelouses – Sécurité – Partie 2-4 : Exigences particulières pour les ponceuses et lustreuses portatives, autres que du type à disque
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Security
- Electrical Appliances and Equipment
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Electric motor-operated hand-held tools, transportable tools and lawn and garden machinery – Safety – Part 2-9 : Particular requirements for hand-held tappers and threaders
1, fiche 100, Anglais, Electric%20motor%2Doperated%20hand%2Dheld%20tools%2C%20transportable%20tools%20and%20lawn%20and%20garden%20machinery%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D9%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20tappers%20and%20threaders
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-2-9:16 1, fiche 100, Anglais, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2062841%2D2%2D9%3A16
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-2-9:16: standard code used by CSA. 2, fiche 100, Anglais, - Electric%20motor%2Doperated%20hand%2Dheld%20tools%2C%20transportable%20tools%20and%20lawn%20and%20garden%20machinery%20%26ndash%3B%20Safety%20%26ndash%3B%20Part%202%2D9%20%3A%20Particular%20requirements%20for%20hand%2Dheld%20tappers%20and%20threaders
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Particular requirements for hand-held tappers and threaders
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Sécurité
- Appareillage électrique
- Outillage (Mécanique)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Outils électroportatifs à moteur, outils portables et machines pour jardins et pelouses – Sécurité – Partie 2-9 : Exigences particulières pour les taraudeuses et les fileteuses portatives
1, fiche 100, Français, Outils%20%C3%A9lectroportatifs%20%C3%A0%20moteur%2C%20outils%20portables%20et%20machines%20pour%20jardins%20et%20pelouses%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D9%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20taraudeuses%20et%20les%20fileteuses%20portatives
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-2-9:F16 1, fiche 100, Français, CAN%2FCSA%2DC22%2E2%20NO%2E%2062841%2D2%2D9%3AF16
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C22.2 NO. 62841-2-9:F16 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 100, Français, - Outils%20%C3%A9lectroportatifs%20%C3%A0%20moteur%2C%20outils%20portables%20et%20machines%20pour%20jardins%20et%20pelouses%20%26ndash%3B%20S%C3%A9curit%C3%A9%20%26ndash%3B%20Partie%202%2D9%20%3A%20Exigences%20particuli%C3%A8res%20pour%20les%20taraudeuses%20et%20les%20fileteuses%20portatives
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Exigences particulières pour les taraudeuses et les fileteuses
- Outils électro-portatifs à moteur, outils portables et machines pour jardins et pelouses – Sécurité – Partie 2-9 : Exigences particulières pour les taraudeuses et les fileteuses portatives
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


