TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MALAHAT [5 fiches]

Fiche 1 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Malahat First Nation: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

Malahat First Nation: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Salishan.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Malahat First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

Malahat First Nation : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Salish.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community northwest of the city of Victoria, on Vancouver Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 48° 32' 53" N, 123° 33' 55" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté au nord-ouest de la ville de Victoria, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 48° 32' 53" N, 123° 33' 55" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse that flows into Saanich Inlet, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 48° 36' 57" N, 123° 31' 11" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d’eau qui se jette dans l'inlet Saanich, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 48° 36' 57" N, 123° 31' 11" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Naval Forces
OBS

The shortened form of proper names of ships and submarines must be written entirely in upper case in Department of National Defence and Canadian Forces documents.

OBS

Her Majesty's Canadian Ship Malahat; HMCS Malahat: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Forces navales
OBS

La forme abrégée des noms propres de navires ou de sous-marins doit être écrite tout en majuscules dans les documents du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes.

OBS

Navire canadien de Sa Majesté Malahat; NCSM Malahat : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national historic site in Victoria, British Columbia.

OBS

On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Lieu historique national situé à Victoria en Colombie-Britannique.

OBS

Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :