TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MALL [49 fiches]

Fiche 1 2023-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Underground Planning (Urban Studies)
CONT

Underground shopping malls are ... connected and networked; this means that people can go to different shopping areas without leaving the underground. Typical networks of this kind can be seen in Montreal and Toronto. Commuters and shoppers are comfortably protected from the cold of winter and the heat of summer in these underground spaces.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Aménagement souterrain (Urbanisme)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • shopping center manager

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • assistant shopping center manager

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • shopping center maintenance manager

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

shopping mall: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

galerie marchande : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2020-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
DEF

A scaled-down version of a data warehouse that is tailored to contain only information likely to be used by the target group.

PHR

datamart life cycle

Terme(s)-clé(s)
  • data mall

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
DEF

Entrepôt de données spécialisé, destiné à ne contenir que les informations élaborées pour un objectif particulier.

OBS

magasin de données : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 février 2003.

PHR

cycle de vie de magasin de données

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Establishments

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Établissements commerciaux

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Building Management and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion et entretien des immeubles

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Establishments

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Établissements commerciaux

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
DEF

A group of retail stores and service establishments usually with ample parking facilities and usually designed to serve a community or neighborhood.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
DEF

Groupe de magasins de détail comprenant généralement un ou plusieurs magasins à grande surface et divers services (poste, banque, etc.), occupant un ensemble de bâtiments donnant sur un parc de stationnement.

CONT

Localisé ou non à la périphérie des villes, dimensionné souvent pour la clientèle d'une aire régionale, le centre commercial offre dans un même lieu une gamme variée de commerces (des grands magasins aux boutiques spécialisées) et de services (agences bancaires, assurances, cinémas, restaurants, etc.), dont l'accessibilité est commandée par de vastes surfaces de parcage des véhicules.

OBS

centre commercial : terme normalisé par l'OQLF [Office québécois de la langue française].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos comerciales
DEF

Conjunto de tiendas al por menor y servicios (bancos, cines, restaurantes, etc.) concentrados en una zona, por lo general, de gran superficie y con un amplio aparcamiento.

OBS

Suele contar con uno o dos establecimientos locomotoras que aseguran la afluencia del público, por ejemplo una tienda de alimentación o de ropa bien conocida.

OBS

centro comercial: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "centro comercial" es una alternativa preferible en español al anglicismo "mall" cuando este se refiere a un "complejo o edificio en el que se concentra un gran número de tiendas".

OBS

centro comercial: término y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water near the unincorporated area of the same name, on the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 58' 16" N, 53° 34' 58" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau près du lieu non organisé de Mall Bay, sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 58' 16" N, 53° 34' 58" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area near the town of St. Mary's, on the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 58' 36" N, 53° 35' 14" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé près de la ville de St. Mary's, sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 58' 36" N, 53° 35' 14" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A beach near the unincorporated area of Mall Bay, on the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 59' 8" N, 53° 34' 39" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Plage près du lieu non organisé de Mall Bay, sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 59' 8" N, 53° 34' 39" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water near the unincorporated area of Mall Bay, on the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 59' 14" N, 53° 34' 30" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau près du lieu non organisé de Mall Bay, sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 59' 14" N, 53° 34' 30" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Interior Design
DEF

... a covered or roofed area in which the least horizontal dimension is 30 ft or more and which is used as a pedestrian thoroughfare to connect two or more buildings.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'intérieurs
CONT

Elle [station de ski] possède elle aussi une galerie commerciale intérieure et contient 2 500 lits.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

tour de Toronto.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
DEF

A street intented for pedestrians, closed off to most vehicle traffic.

CONT

York has one of the largest pedestrian zones in Europe. The pedestrian streets, or footstreets, create a safer and more attractive city centre for everyone ...

OBS

Access to a pedestrian street is permitted for certain types of vehicles such as emergency vehicles.

OBS

pedestrian street: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

OBS

pedestrian street; pedestrian mall: terms proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
DEF

Rue réservée à la circulation des piétons et aménagée en conséquence.

OBS

L'autorisation d'y circuler est accordée à certains types de véhicules dont les véhicules d'urgence.

OBS

rue piétonnière : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000; terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

OBS

rue piétonne : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación urbana
DEF

Zona exclusiva para la circulación de peatones.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
CONT

Une ville nouvelle [...] qui comprendra des parcs, des écoles largement disséminées, un centre-ville comportant des galeries couvertes, une voie pour cyclistes et piétons [...]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
DEF

A commercial Web site that includes a number of virtual shops where Internet users can purchase various products and services online.

CONT

A leading U.S. virtual shopping mall is run by the Internet Shopping Network, a subsidiary of Home Shopping Network, the giant television merchandiser. I.S.N. offers electronic browsers access to 600 "stores" selling approximately 20,000 different products, and attracts about 10,000 shoppers a day.

CONT

In Canada, a former distributor of furniture parts, Jacques Dussault, has set up a virtual shopping centre that already has 150 tenants. When you call up his Alliance 9000 Business Centre on your computer screen, there is a picture that resembles a shopping centre, accompanied by a directory that can lead you to anything from a computer bookstore to a management consultant to a telegram office.

Terme(s)-clé(s)
  • virtual shopping center
  • cyber mall
  • cyber-mall

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
DEF

Site Internet qui regroupe plusieurs commerçants virtuels.

CONT

Pour ceux que les grandes surfaces rebutent, le commerce électronique est une solution. Pourquoi ne pas se promener dans un centre commercial virtuel, entrer dans certaines boutiques pour «essayer» des articles, les faire pivoter dans les trois dimensions, les changer de couleur? Il n'y a plus qu'à commander, payer et attendre la livraison.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
DEF

Localización Internet que reúne a varios comerciantes en línea.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Commercial Establishments
DEF

A central walk in a shopping center.

Français

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Établissements commerciaux
DEF

Axe de circulation piétonnier qui traverse un centre commercial et qui permet à la clientèle d'avoir aisément accès à tous les magasins s'ouvrant sur cet axe.

CONT

Ce nouveau quartier aura son mail où tous les habitants pourront se rendre à pied faire leurs emplettes.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2005-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Library Operations
OBS

Title and abbreviation confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Exploitation (Bibliothéconomie)
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Installations and Equipment (Museums and Heritage)
  • Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
OBS

[Exemples of mall displays] either a) backlit advertisement structures located at strategic points in shopping malls; or b) a temporary staffed display, set-up in a shopping mall.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
  • Salons, foires et expositions (Commerce)
OBS

[Exemples de présentoirs pour centres commerciaux] soit a) de structures publicitaires rétroéclairées placées en des points stratégiques de centres commerciaux, soit b) d'un présentoir doté temporairement d'un personnel, installé dans un centre commercial.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2002-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

A "street" dedicated to pedestrians and transit riders but from which all private vehicles are excluded except for emergencies or temporary construction work, with "transit lanes" set apart from pedestrian areas. Through traffic on these streets is limited to transit buses and emergency vehicles. Cross-traffic, however, is allowed.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

Les rues piétons-autobus peuvent présenter de nombreux aspects [...]; rue traditionnelle où la circulation automobile a [...] été supprimée au profit [...] d'une circulation plus aisée pour les autobus [...] -- rues aménagées où les transports en commun circulent sur une chaussée différenciée par un simple marquage au sol ou par le revêtement [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
  • Urban Studies
  • Road Transport

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
  • Urbanisme
  • Transport routier

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
  • Urbanismo
  • Transporte por carretera
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2001-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Vente
DEF

Groupe de magasins d'usine établis en un même lieu.

OBS

Terme dont l'usage a été rendu obligatoire par l'arrêté ministériel du 30 sept. 1991 relatif à la terminologie économique et financière (France).

OBS

centre de magasins d'usine : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Real Estate
CONT

The plan will be required to provide for the leasing of retail properties ranging in size from single retail stores to multi-level retail malls and should contain provision for other types of third party leasing agreements (cafeteria services, day-care facilities, etc).

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Immobilier
CONT

Ce plan sera nécessaire pour la location de commerces de détail, allant de simples magasins jusqu'à des centres commerciaux à plusieurs niveaux, et devra contenir des dispositions applicables à d'autres types d'accords de location (services de cafétéria, garderies, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Services and Social Work
OBS

Title of a document published by HRDC [Human Resources Development Canada] and the City of Toronto, 2000.

OBS

Source(s): French title translated by the Translation Bureau in Toronto.

OBS

HRCC: Human Resource Centre of Canada.

OBS

The word "at" replaces the symbol "at", which can not be reproduced because of technical constraints.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Services sociaux et travail social

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization, Edmonton, Alberta.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Information confirmée par l'organisme, à Edmonton, Alberta.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1999-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
DEF

New-style cinemas surrounded by theme restaurants, theme bars, interactive retail outlets, book stores and record stores, and some cool fashion stores where people like to browse so that their entertainment experience is now four or five hours as opposed to two hours.

Terme(s)-clé(s)
  • power retailing center
  • cultural center
  • mall without walls
  • retailtainment

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities
CONT

More routinely, networks could offer customers intelligent access to interactive data services in a kind of "information mall" that pulls together services from many independent companies.

Français

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications
CONT

Plus quotidiennement, les réseaux offriraient aux clients un accès intelligent aux banques de données interactives, constituant une sorte de «supermarché de l'information» qui rassemblerait les services de diverses compagnies indépendantes.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

dossier du guichet unique

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1998-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising

Français

Domaine(s)
  • Publicité

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
DEF

Promenade publique en forme d'allée bordée d'arbres, dans certaines villes.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1996-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Commercial Establishments
OBS

Moncton.

Terme(s)-clé(s)
  • Moncton Mall Merchants’ Association Limited
  • Moncton Mall Merchants’ Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Établissements commerciaux
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Moncton Mall Merchants' Association Limited
  • Moncton Mall Merchants' Association

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1996-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Architecture
CONT

In Southern California, his childhood home, he drives among tract houses and strip malls, vainly seeking the open fields in which he once played.

Français

Domaine(s)
  • Architecture civile

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1995-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Commercial Establishments

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements commerciaux
OBS

Situé à Shediac au Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1992-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Road Construction

Français

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
DEF

Partie d'une route à double chaussée séparant l'une de l'autre les chaussées.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1991-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Youth Programme.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Festival du livre des Outaouais.

OBS

Programme Jeunesse, le 26 avril 1991 à Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1988-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

Information obtained from the City of Ottawa, Translation Section (1985).

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1988-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Information obtenue de l'Administration d'OC Transpo.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1988-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
OBS

Type d'humus.

OBS

Forest dieback.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
OBS

Dépérissement des forêts.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1987-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1987-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé auprès de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1987-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Commercial Establishments

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Établissements commerciaux
OBS

Information obtenue du Centre d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1986-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
DEF

A form of copy testing conducted with respondents intercepted in shopping malls and plazas.

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
OBS

donné à lulkes 2-5239 pièce 1247 monopolis

Espagnol

Conserver la fiche 49

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :