TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAMAN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology
- Special Education
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Fondation maman Dion
1, fiche 1, Anglais, Fondation%20maman%20Dion
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie
- Éducation spéciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fondation maman Dion
1, fiche 1, Français, Fondation%20maman%20Dion
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fondation maman Dion œuvre depuis 2006 et a pour mission de favoriser l'épanouissement, le développement de l'estime de soi et le désir de réussir à l'école des jeunes Québécois âgés entre 5 et 16 ans issus de milieux défavorisés. 2, fiche 1, Français, - Fondation%20maman%20Dion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Percussion Instruments
- Religious Sects - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
And then one feels a vibration beneath one's feet even before the beat of the maman, which rises as if some unfathomable depth, as if the very earth were a drum being pounded 1, fiche 2, Anglais, - maman
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
- Cultes divers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mamman
1, fiche 2, Français, mamman
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ountor 2, fiche 2, Français, ountor
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Le plus grand des tambours de la batterie Rada. 1, fiche 2, Français, - mamman
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le troisième tambour ou ountor entame le rythme du boula, s'adapte aux variations du second et présente finalement un rythme propre qui paraît fantaisiste, indéfinissable. 2, fiche 2, Français, - mamman
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- L'Amour de Maman : The Acadian Textile Heritage 1, fiche 3, Anglais, L%27Amour%20de%20Maman%20%3A%20The%20Acadian%20Textile%20Heritage
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- L'Amour de Maman 1, fiche 3, Anglais, L%27Amour%20de%20Maman
- The Acadian Textile Heritage 1, fiche 3, Anglais, The%20Acadian%20Textile%20Heritage
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- L'Amour de Maman : le Textile acadien d'antan 1, fiche 3, Français, L%27Amour%20de%20Maman%20%3A%20le%20Textile%20acadien%20d%27antan
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- L'Amour de Maman 1, fiche 3, Français, L%27Amour%20de%20Maman
- Le Textile acadien d'antan 1, fiche 3, Français, Le%20Textile%20acadien%20d%27antan
proposition
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Programme international, présentée au Musée national de l'Homme. Seule la première partie de ce titre est officielle : L'Amour de Maman. 1, fiche 3, Français, - L%27Amour%20de%20Maman%20%3A%20le%20Textile%20acadien%20d%27antan
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Cat. du Programme international automne 83. 1, fiche 3, Français, - L%27Amour%20de%20Maman%20%3A%20le%20Textile%20acadien%20d%27antan
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :