TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MASTER COMMITTEE [6 fiches]

Fiche 1 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Plans and Specifications (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Law of Trusts (common law)
OBS

Of the Native Benefits Plan.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Droit autochtone
  • Droit des fiducies (common law)
OBS

Du Régime des Bénéfices Autochtone.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Pour distinguer de steering committee : comité directeur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Des postes-repères de l'Etude sur la parité salariale.

OBS

Titre officiel fourni par le client.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Comité chargé de mener à bien l'étude sur la parité salariale.

OBS

Source : Note de service de G.G. Capello, sous-secrétaire, Direction de la politique du personnel.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :