TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MASTER COPY [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- master copy
1, fiche 1, Anglais, master%20copy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- copie maîtresse
1, fiche 1, Français, copie%20ma%C3%AEtresse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] version éditée mais non publiée de l'œuvre. Elle comprend tous les éléments de la copie de validation modifiée et corrigée selon les conclusions du rapport de validation. À la copie maîtresse s'ajoute généralement le prêt-à-photographier de la documentation d'accompagnement. 1, fiche 1, Français, - copie%20ma%C3%AEtresse
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La copie maîtresse d'un didacticiel est constituée de la ou des disquettes contenant le code informatique complet et exécutable du logiciel, sans erreur informatique apparente, sans faute d'orthographe, sans verrouillage informatique, mais avec un modèle des étiquettes qui seront apposées sur les copies qui seront réalisées à partir de cette copie maîtresse, puis vendues dans le commerce. 1, fiche 1, Français, - copie%20ma%C3%AEtresse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La copie maîtresse ne comprend pas la jaquette ou tout autre élément de reliure du didacticiel. 1, fiche 1, Français, - copie%20ma%C3%AEtresse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Reprography
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- original
1, fiche 2, Anglais, original
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- master copy 2, fiche 2, Anglais, master%20copy
correct
- master 3, fiche 2, Anglais, master
correct
- original copy 4, fiche 2, Anglais, original%20copy
correct
- original document 5, fiche 2, Anglais, original%20document
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The document from which copies are produced. 6, fiche 2, Anglais, - original
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Reprographie
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- original
1, fiche 2, Français, original
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Support d'informations à partir duquel des copies sont établies. 2, fiche 2, Français, - original
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Original : terme et définition normalisés par l'Association française de normalisation (AFNOR). 3, fiche 2, Français, - original
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reprografía
- Litografía, offset y fototipia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- original
1, fiche 2, Espagnol, original
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- master copy
1, fiche 3, Anglais, master%20copy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- master original 2, fiche 3, Anglais, master%20original
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An original recording used to produce an audio-video product such as a CD, a DVD or a vinyl record. 3, fiche 3, Anglais, - master%20copy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enregistrement original
1, fiche 3, Français, enregistrement%20original
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement à partir duquel on produit un support audiovisuel tel qu'un CD, un DVD ou un disque vinyle. 2, fiche 3, Français, - enregistrement%20original
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Electroacústica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- registro original
1, fiche 3, Espagnol, registro%20original
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- grabación original 1, fiche 3, Espagnol, grabaci%C3%B3n%20original
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Registro efectuado a partir de las señales originales. 1, fiche 3, Espagnol, - registro%20original
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronic form master copy
1, fiche 4, Anglais, electronic%20form%20master%20copy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A central registration authority should be set up within the Federal Government to register and manage, within a distributed systems context, the master copy of each electronic form template and it's associated materials (e.g. common data descriptions, style sheets, logos, etc. 1, fiche 4, Anglais, - electronic%20form%20master%20copy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- copie originale de formulaire électronique
1, fiche 4, Français, copie%20originale%20de%20formulaire%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justification) tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 1, fiche 4, Français, - copie%20originale%20de%20formulaire%20%C3%A9lectronique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-07-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- The Press (News and Journalism)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- master copy 1, fiche 5, Anglais, master%20copy
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Presse écrite
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exemplaire de référence
1, fiche 5, Français, exemplaire%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemplaire, d'abord du manuscrit, puis de la publication elle-même, que le BPR a à son bureau et qu'il garde à jour. Il y apportera les modifications à la main ou à l'aide de pages dactylographiées, puis il insérera les nouvelles pages à leur réception. Cet exemplaire est donc toujours conforme à l'état du matériel en question. 2, fiche 5, Français, - exemplaire%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Photoengraving
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- camera-ready master copy
1, fiche 6, Anglais, camera%2Dready%20master%20copy
générique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Final format of a document to be reproduced. The prepared layout sheets are referred to as camera-ready master copy. 1, fiche 6, Anglais, - camera%2Dready%20master%20copy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Photogravure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- original de photogravure
1, fiche 6, Français, original%20de%20photogravure
nom masculin, spécifique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- original d'héliogravure 2, fiche 6, Français, original%20d%27h%C3%A9liogravure
nom masculin, spécifique
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le montage de l'original [...] Et très souvent, on doit traiter l'illustration d'une autre manière, si l'on utilise un autre procédé de reproduction [...] par ex., adapter un original photogravure à la typographie [...] 1, fiche 6, Français, - original%20de%20photogravure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


