TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MASTER DELIVERY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Printing Processes - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- master delivery
1, fiche 1, Anglais, master%20delivery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process in which the ejected master is put into a tray. 1, fiche 1, Anglais, - master%20delivery
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
master delivery: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - master%20delivery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Procédés d'impression divers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réception du cliché
1, fiche 1, Français, r%C3%A9ception%20du%20clich%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération au cours de laquelle le cliché est reçu sur un plateau après son éjection. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9ception%20du%20clich%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
réception du cliché : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9ception%20du%20clich%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- master service delivery contract 1, fiche 2, Anglais, master%20service%20delivery%20contract
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrat-cadre de prestation de services
1, fiche 2, Français, contrat%2Dcadre%20de%20prestation%20de%20services
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCPS 1, fiche 2, Français, CCPS
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Forms Design
- Shipping and Delivery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Master Sheet Pick-up/Delivery Order 1, fiche 3, Anglais, Master%20Sheet%20Pick%2Dup%2FDelivery%20Order
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Imprimés et formules
- Expédition et livraison
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Feuille principale/Points de ramassage et de livraison
1, fiche 3, Français, Feuille%20principale%2FPoints%20de%20ramassage%20et%20de%20livraison
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(titre d'une formule) 1, fiche 3, Français, - Feuille%20principale%2FPoints%20de%20ramassage%20et%20de%20livraison
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


