TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

MILIPAC [3 fiches]

Fiche 1 2011-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
5E
code de profession
OBS

5E: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
5E
code de profession
OBS

5E : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
CONT

Development of the battery-level Military Portable Artillery Computer (MiliPAC) has been completed and the equipment is under evaluation (...)

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Calculateur d'artillerie portatif.

OBS

Le MiliPAC est analogue au système français ATILA (Automatisation des tirs et liaisons d'artillerie). Voir EXARM-6-3, 1977, page 204.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Sous-Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
OBS

Revue int. de déf. 7/83, p. 982

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :